Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Instruction and safety manual
Manuel d'instructions et de sécurité
Instrucciones y manual de seguridad
Model
Modèle
Modelo
Improper use of this Nailer can result in death or serious injury!
This Manual contains important information about product safety.
Read and understand this Manual before operating the Nailer.
Never allow anyone who has not reviewed this manual to use the tool.
This manual should be stored in safe place.
Une utilisation incorrecte et sans respecter la sécurité de ce cloueur risque d'entraîner la mort
ou des blessures graves !
Ce manuel renferme des instructions importantes sur la sécurité de l'outil.
Lire et bien assimiler ce manuel avant d'utiliser le cloueur.
Cet outil ne doit jamais être utilisé par une personne n'ayant pas pris connaissance du manuel.
Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
¡La utilización inadecuada e insegura de este clavador puede resultar en lesiones serias o en la
muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea y entienda este manual antes de utilizar el martillo neumático.
La herramienta no deberá utilizarse sin haber leído previamente este manual.
Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
NR 90AC5
DANGER
DANGER
PELIGRO
Nailer
Cloueur
Clavador
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Metabo HPT NR 90AC5

  • Page 1 Instruction and safety manual Manuel d’instructions et de sécurité Instrucciones y manual de seguridad Model Nailer NR 90AC5 Modèle Cloueur Modelo Clavador DANGER Improper use of this Nailer can result in death or serious injury! This Manual contains important information about product safety.
  • Page 2: Table Des Matières

    DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS ......3 WORKING ENVIRONMENT ........11 AIR SUPPLY ............11 EXPLANATION OF THE NAILING ACTION LUBRICATION ............12 OF THE metabo HPT NAILER ......3 COLD WEATHER CARE ........12 SAFETY TESTING THE NAILER .........12 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - ADJUSTING AIR PRESSURE .......14 FOR USING NAILERS ..........4...
  • Page 24: Information Importante De Sécurité

    REMARQUE met en relief les informations essentielles. EXPLICATION DE L’ACTION DE CLOUAGE DU CLOUEUR metabo HPT ○ MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL UNIQUE: Appuyer tout d’abord le levier-poussoir contre le bois, puis tirer sur la gâchette pour enfoncer le clou.
  • Page 25: Securite

    Français SECURITE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DU CLOUEUR CONSIGNES RELATIVES À UN RISQUE D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES ● Généralités Afi n de réduire les risques de choc électrique, d’incendie et de blessures physiques, LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’OUTIL.
  • Page 26: Zone De Travail

    Français SECURITE — Suite AVERTISSEMENT Lors de l’utilisation de ces outils, des précautions de base doivent être respectées, notamment: 1. Zone de travail pas, on quitte l’aire de travail, on le laisse hors de la supervision ou du contrôle de l’opérateur, (1) Maintenir la zone de travail propre et bien on le charge ou le décharge, on le passe à...
  • Page 27 Accessoires du présent manuel. eff ectuera la tâche en toute sécurité selon les Les clous non recommandés par metabo HPT en vue spécifi cations pour lesquelles il est destiné. d’une utilisation avec ce cloueur augmentent le risque...
  • Page 28 1 Régler le dispositif de commutation sur la Ce cloueur metabo HPT comprend un dispositif de position MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT commutation de l’opération de clouage. PAR CONTACT. Avant de commencer le travail, vérifi er le réglage du 2 Ne pas appuyer le cloueur trop fort contre le dispositif de commutation de l’opération de clouage.
  • Page 29: Responsabilités De L'employeur, Du Propriétaire De L'outil Et De L'opérateur De L'outil

    Français SECURITE — Suite AVERTISSEMENT (9) Ne pas charger de clous si la gâchette ou le levier- (14) Vérifi er s’il y a des fi ls sous tension. Pour éviter poussoir sont enfoncés. Quand on charge des clous tout risque d’électrocution grave, vérifi er s’il y a des dans le cloueur ou qu’on raccorde le tuyau d’air, fi...
  • Page 30 Français SECURITE — Suite 8. Entretenir les cloueurs correctement. 10. Veiller à ce que les cloueurs qui ont besoin d’être réparés soient retirés du service et que des étiquettes 9. Veiller à ce que seul le personnel qualifi é répare les et une séparation physique soient utilisées comme cloueurs.
  • Page 31: Utilisation

    Français UTILISATION REMARQUE: Les informations contenues dans ce manuel ont pour but d’aider l’opérateur à utiliser le cloueur en toute sécurité. Certaines des illustrations du manuel peuvent montrer des détails ou des accessoires qui diff èrent de ceux de votre cloueur. NOM DES PIECES Dispositif de commutation d’opération de clouage Dispositif de...
  • Page 32: Specifications

    SELECTION DES CLOUS AVERTISSEMENT ● Bien utiliser exclusivement les clous metabo HPT d’origine avec le NR90AC5. L’utilisation d’autres clous risque de provoquer un mauvais fonctionnement de l’outil et/ou une rupture des clous, et d’entraîner des blessures. Seuls les clous indiqués dans le tableau ci-dessous pourront être utilisés avec ce cloueur.
  • Page 33: Accessoires

    REMARQUE: Les accessoires sont sujets à modifi cation ○ L’humidité ou l’huile dans le compresseur d’air sans préavis et sans aucune obligation de peuvent accélérer l’usure et la corrosion du cloueur. la part de metabo HPT. Purger tous les jours. 2. Filtre-régulateur-lubrifi cateur APPLICATIONS ○...
  • Page 34: Graissage

    ○ Si l’on ne possède pas de lubrificateur, mettre 5 à 10 gouttes d’huile de machine pneumatique 3. Tuyau d’air metabo HPT dans le bouchon d’air du cloueur deux Les tuyaux d'alimentation d’air comprimé doivent fois par jour. avoir une pression de travail minimum égale ou ENTRETIEN PAR TEMPS FROID supérieure à...
  • Page 35 S’il se produit un fonctionnement anormal, cesser de clous (B) poussoir immédiatement d’utiliser le cloueur et contacter un service après-vente agréé metabo HPT. (2) RETIRER TOUS LES CLOUS DE LA CLOUEUSE. N’appuyez PAS ni ne reposez le levier-poussoir (1) DEBRANCHER LE TUYAU D’AIR DU CLOUEUR.
  • Page 36 Français (3) Régler la pression d’air sur 70 psi (4.9 bars 5 kgf/cm → Si la vis est fixée, l’appareil peut être utilisé Raccorder le tuyau d’air. avec le MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL UNIQUE. □ LE CLOUEUR NE DOIT PAS AVOIR DE FUITE D’AIR.
  • Page 37: Réglage De La Pression D'air

    Français RÉGLAGE DE LA PRESSION D’AIR (3) Tirer le dispositif d’alimentation de clous (B) en arrière de manière à engager le dispositif d’alimentation de clous (A) sur la bande de clous. AVERTISSEMENT ● Ne pas dépasser 120 psi (8.3 bars 8.5 kgf/cm Régler la pression d’air à...
  • Page 38: Utilisation Du Cloueur

    Avant de commencer le travail, vérifi er le dispositif de commutation de l’opération de clouage. Ce cloueur metabo HPT comprend un dispositif de commutation de l’opération de clouage. Avant de commencer le travail, vérifi er Alimenteur de clous (A) que le dispositif de commutation est réglé...
  • Page 39: Mécanisme De Prévention Contre Le Fonctionnement À Vide

    Français Ce cloueur metabo HPT est équipé d’un dispositif de MÉTHODES D’UTILISATION commutation de l’opération de clouage. Le cloueur est équipé d’un levier-poussoir et il ne Utiliser MÉCANISME DÉCLENCHEMENT fonctionne pas tant que le levier-poussoir n’est pas SÉQUENTIEL UNIQUE ou le MÉCANISME DE enfoncé...
  • Page 40 Français AVERTISSEMENT ● Pour fonctionnement intermittent, 1 Position relevée régler le dispositif de commutation sur la position complètement relevée. (Ex. Régler sur MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL UNIQUE.) ● Pour éviter tout déclenchement double ou tout Dispositif de commutation déclenchement accidentel du fait d’un rappel. 1) Régler le dispositif de commutation Gâchette position...
  • Page 41: Le Mécanisme De Déclenchement Séquentiel

    Ce cloueur 1) Retirez la vis si elle est encore fi xée. metabo HPT risque de faire un bond sous Voir « Comment retirer la vis » dans l’eff et du rappel après l’enfoncement d’un «...
  • Page 42: Réglage De La Profondeur De Clouage

    Français RÉGLAGE PROFONDEUR 3 Cesser de tourner l’ajusteur quand on a trouvé la CLOUAGE position qui convient lors de l’essai de clouage. 4 Brancher le tuyau d’air. TOUJOURS PORTER LUNETTES AVERTISSEMENT PROTECTION. ● Débrancher le tuyau d’air du cloueur avant de Eff...
  • Page 43 Français • Lors de la fi xation, utilisez une clé hexagonale pour M5 (vendue séparément). • Fixez le crochet (1) à l’unité principale en trois emplacements au moyen des boulons de bride 16 (2) (Fig. 1). × Couple de serrage 8.3±0.5 N 6.1±0.4 ft.lbs 85±5 kgf...
  • Page 44: Entretien Et Inspection

    D’AVERTISSEMENT auprès d’un service après- 4 En cas de blocages fréquents, contacter un vente metabo HPT agréé. centre de réparation autorisé metabo HPT. 2. Inspection du magasin 1 DEBRANCHER LE TUYAU D’AIR. 2 Nettoyer le magasin. Retirez les copeaux de plastique ou les copeaux de bois qui peuvent s’être...
  • Page 45: Entretien Et Reparations

    ● Les réparations, modifi cations et inspections ● Les réparations du cloueur seront confi ées des outils électriques metabo HPT doivent être exclusivement au personnel d’entretien confi ées à un service après-vente metabo HPT formé par metabo HPT, au distributeur ou à agréé. l’employeur.
  • Page 46 Français Guide de dépannage de l’opérateur En suivant le tableau ci-dessous, la plupart des problèmes mineurs pourront être corrigés rapidement et en toute facilité. Si le problème persiste, contacter un service après-vente metabo HPT agréé PROBLEME VERIFICATION CORRECTION Le cloueur fonctionne, mais les clous Vérifi...
  • Page 70 NR90AC5...
  • Page 71 ITEM ITEM PART NAME Q’TY PART NAME Q’TY HEX. SOCKET HD. BOLT M6X16 CHANGE KNOB (D) TRIGGER (D) ASS'Y PLATE TRIGGER ARM (D) TOP COVER ROLL PIN D2.5X16 HEX. SOCKET HD. BOLT (W/FLANGE) M6X35 TRIGGER (D) EXHAUST COVER TRIGGER ARM SPRING GASKET (A) PUSHING LEVER GUIDE (D) EXHAUST VALVE RUBBER...

Table des Matières