Télécharger Imprimer la page
Electrolux ERN1901AOW Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour ERN1901AOW:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ERN1901AOW
NL
Koelkast
FR
Réfrigérateur
DE
Kühlschrank
Gebruiksaanwijzing
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
2
16
31

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux ERN1901AOW

  • Page 1 ERN1901AOW Koelkast Gebruiksaanwijzing Réfrigérateur Notice d'utilisation Kühlschrank Benutzerinformation...
  • Page 2 10. TECHNISCHE GEGEVENS................14 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
  • Page 3 NEDERLANDS Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de...
  • Page 4 WAARSCHUWING: Let op dat u het koelcircuit niet • beschadigt. WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische • apparaten in de koelkast, tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen. Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat •...
  • Page 5 NEDERLANDS 2.2 Aansluiting op het Zorg ervoor dat u het koelcircuit dat isobutaan bevat, niet beschadigt. elektriciteitsnet • De specificatie van dit apparaat niet WAARSCHUWING! wijzigen. Gevaar voor brand en • Plaats geen elektrische apparaten elektrische schokken. (bijv. ijsmachines) in het apparaat tenzij uitdrukkelijk geschikt verklaard WAARSCHUWING! door de fabrikant.
  • Page 6 • Snij het netsnoer van het apparaat af apparaat liggen. en gooi dit weg. • Verwijder de deur om te voorkomen 2.6 Service dat kinderen en huisdieren opgesloten raken in het apparaat.
  • Page 7 NEDERLANDS is, sluit het apparaat dan aan op een afzonderlijk aardepunt, in min. 5 cm 200 cm overeenstemming met de geldende regels. Raadpleeg hiervoor een gekwalificeerd elektricien. • De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden als bovenstaande veiligheidsvoorschriften niet opgevolgd worden. min.
  • Page 8 5. DAGELIJKS GEBRUIK schappen op de gewenste plaats gezet WAARSCHUWING! kunnen worden. Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 5.1 De binnenkant schoonmaken Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast u de binnenkant en de interne accessoires met lauwwarm...
  • Page 9 NEDERLANDS 6. AANWIJZINGEN EN TIPS 6.1 Normale bedrijfsgeluiden: • Dek het voedsel af of verpak het, in het bijzonder als het een sterke geur De volgende geluiden zijn normaal heeft. tijdens de werking: • Plaats het voedsel zodanig dat de lucht er vrijelijk omheen kan •...
  • Page 10 Het apparaat moet regelmatig worden schoongemaakt: 1. Maak de binnenkant en de accessoires schoon met lauw water en wat neutrale zeep. 2. Controleer de afdichtingen regelmatig en wrijf ze schoon om u ervan te verzekeren dat ze schoon en vrij van resten zijn.
  • Page 11 NEDERLANDS Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Er staat geen spanning Sluit een ander elektrisch op het stopcontact. apparaat op het stopcontact aan. Bel een gekwalificeerd elektricien. Het lampje werkt niet. Het lampje staat in stand- Sluit en open de deur. Het lampje is stuk. Zie 'Het lampje vervangen'.
  • Page 12 Storing Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur in het ap‐ De temperatuurknop is Stel een hogere/lagere tem‐ paraat is te laag/hoog. niet goed ingesteld. peratuur in. De deur is niet goed ge‐ Zie 'De deur sluiten'. sloten. De temperatuur van het Laat het voedsel afkoelen tot voedsel is te hoog.
  • Page 13 NEDERLANDS 3. Vervang, indien nodig, de defecte deurafdichtingen. Neem contact op met de erkende servicedienst. 9. GELUIDEN Tijdens normaal gebruik hoort u geluiden (compressor, koelmiddelcirculatie). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS!
  • Page 14 CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. TECHNISCHE GEGEVENS 10.1 Productinformatieblad Handelsmerk Electrolux Model ERN1901AOW PNC923742019 Categorie 1. Koelkast met één of meer be‐ waarruimten voor verse levens‐ middelen Energie-efficiëntieklasse Energieverbruik in kWh per jaar, gebaseerd op de resultaten van standaardtests gedurende 24 uur.
  • Page 15 NEDERLANDS Vorstvrij (J/N), vriezer conserveringsduur bij stroomuitval in h Vriesvermogen in kg/24h Klimaatklasse SN-N-ST Laagste omgevingstemperatuur waarbij dit appa‐ raat bedoeld is om te gebruiken, in °C Hoogste omgevingstemperatuur waarbij dit appa‐ raat bedoeld is om te gebruiken, in °C Geluidsemissie dB(A) re1 pW Ingebouwde apparatuur J/N Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor het be‐...
  • Page 16 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............29 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 17 FRANÇAIS utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus • de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à...
  • Page 18 AVERTISSEMENT : N'utilisez aucun dispositif • mécanique ou autre appareil pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. AVERTISSEMENT : N'endommagez pas le circuit • frigorifique. AVERTISSEMENT : N'utilisez pas d'appareils • électriques à l'intérieur des compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé...
  • Page 19 FRANÇAIS 2.3 Utilisation • N'installez pas l'appareil dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil. AVERTISSEMENT! • N'installez pas l'appareil dans une Risque de blessures, de pièce trop humide ou trop froide. brûlures, d'électrocution ou • Lorsque vous déplacez l'appareil, d'incendie.
  • Page 20 • Avant toute opération d'entretien, • Débranchez l'appareil de éteignez l'appareil et débranchez la l'alimentation électrique. fiche de la prise secteur. • Coupez le câble d'alimentation et • Cet appareil contient des mettez-le au rebut. hydrocarbures dans son circuit de •...
  • Page 21 FRANÇAIS • Le fabricant décline toute Des problèmes fonctionnels responsabilité en cas de non-respect peuvent survenir sur certains de ces consignes de sécurité. types de modèles • Cet appareil est conforme aux fonctionnant hors de cette directives CEE. plage de températures. Seul le respect de la plage de 3.4 Exigences en matière de températures spécifiée peut...
  • Page 22 ATTENTION! Si la température ambiante est élevée ou l'appareil très rempli et si le thermostat est réglé sur la température la plus basse, il est possible que le compresseur fonctionne en régime continu, d'où un risque de formation de givre sur la paroi arrière.
  • Page 23 FRANÇAIS Lorsque les fentes de ventilation sont Ne modifiez pas fermées : l'emplacement de la clayette le taux d'humidité naturel des aliments en verre située au-dessus conservés dans le bac à fruits et du bac à légumes, afin de légumes est préservé plus longtemps. garantir une circulation d'air optimale.
  • Page 24 • Viande (tous types de viande) : • Beurre et fromage : placez-les dans le emballez-la dans un emballage compartiment spécial, étanche à l'air, adapté et placez-la sur l'étagère en ou enveloppez-les dans une feuille verre au-dessus du bac à légumes.
  • Page 25 FRANÇAIS 2. Retirez tous les aliments. 3. Nettoyez l'appareil et tous les accessoires. 4. Laissez la porte/les portes ouverte(s) pour éviter la formation d'odeurs désagréables. ATTENTION! Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de débrancher et de vider l'appareil, faites vérifier régulièrement le bon de 7.4 En cas de non-utilisation fonctionnement de celui-ci...
  • Page 26 Problème Cause probable Solution Trop de produits ont été Attendez quelques heures et introduits simultanément. vérifiez de nouveau la tem‐ pérature. La température ambiante Reportez-vous au tableau est trop élevée. des classes climatiques de la plaque signalétique. Les aliments introduits Laissez refroidir les aliments dans l'appareil étaient...
  • Page 27 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La température des pro‐ Laissez les aliments refroidir duits est trop élevée. à température ambiante avant de les placer dans l'appareil. Trop de produits ont été Introduisez moins de pro‐ introduits simultanément. duits en même temps. La porte a été...
  • Page 28 HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Page 29 FRANÇAIS 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Fiche produit Marque Electrolux Modèle ERN1901AOW PNC923742019 Catégorie 1. Réfrigérateur comportant un ou plusieurs compartiments de stoc‐ kage de denrées Classe d’efficacité énergétique Consommation d'énergie annuelle en kWh, cal‐ culée sur la base du résultat obtenu pour 24 heu‐...
  • Page 30 Appareil intégrable O/N Cet appareil est destiné uniquement au stockage du vin O/N 10.2 Autres caractéristiques techniques Profondeur 550 mm Tension 230 - 240 V Dimensions de la ni‐ Fréquence 50 Hz che d'encastrement Hauteur 1030 mm Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique située sur le...
  • Page 31 10. TECHNISCHE DATEN................... 44 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Page 32 Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Page 33 DEUTSCH WARNUNG: Achten Sie darauf, dass die • Belüftungsöffnungen im Schrank, um das Gerät und in der Einbaunische nicht blockiert sind. WARNUNG: Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang • durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. WARNUNG: Beschädigen Sie nicht den •...
  • Page 34 • Warten Sie nach der Montage oder • Schließen Sie das Gerät nur an eine dem Wechsel des Türanschlags ordnungsgemäß installierte mindestens 4 Stunden, bevor Sie das Schutzkontaktsteckdose an. Gerät an die Stromversorgung • Achten Sie darauf, elektrische anschließen. Dies ist erforderlich, Bauteile (wie Netzstecker, Netzkabel damit das Öl in den Kompressor...
  • Page 35 DEUTSCH entflammbaren Produkten benetzt verstopftem Wasserabfluss sammelt sind, in das Gerät und stellen Sie sich das Abtauwasser am Boden des solche nicht in die Nähe oder auf das Geräts an. Gerät. 2.6 Service • Berühren Sie nicht den Kompressor oder den Kondensator. Sie sind heiß. •...
  • Page 36 Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steckdose Ihres Klima‐ Umgebungstemperatur Hausanschlusses nicht geerdet sein klasse sollte, lassen Sie das Gerät gemäß +16 °C bis +32 °C den geltenden Vorschriften von einem qualifizierten Elektriker erden. +16 °C bis + 38 °C •...
  • Page 37 DEUTSCH Eine mittlere Einstellung ist VORSICHT! im Allgemeinen am besten Ist die geeignet. Umgebungstemperatur hoch Allerdings muss für eine oder das Gerät voll beladen, exakte Einstellung dieses aber auf die berücksichtigt werden, dass niedrigste Temperatur die Temperatur im Innern eingestellt, so kann es bei des Geräts von andauerndem Betrieb des verschiedenen Faktoren...
  • Page 38 Bei geschlossenen Belüftungsschlitzen: Die Glasablage über der der natürliche Feuchtigkeitsgehalt der Gemüseschublade sollte Lebensmittel in den Obst- und jedoch nicht verstellt Gemüseschubladen wird länger bewahrt. werden, um eine korrekte Luftzirkulation zu Bei geöffneten Belüftungsschlitzen: gewährleisten. aufgrund des Luftstroms ist der Feuchtigkeitsgehalt in den Obst- und 5.4 Feuchtigkeitsregulierung...
  • Page 39 DEUTSCH • Obst und Gemüse: Gründlich reinigen bzw. in lebensmittelechte Tüten und in der speziellen Schublade eingepackt werden, um so wenig Luft aufbewahren. Bananen, Kartoffeln, wie möglich in der Verpackung zu Zwiebeln und Knoblauch sollten im haben. Kühlschrank nicht unverpackt •...
  • Page 40 2. Entnehmen Sie alle Lebensmittel 3. Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehörteile. 4. Lassen Sie die Tür(en) offen, um das Entstehen unangenehmer Gerüche zu vermeiden. VORSICHT! Möchten Sie bei einer längeren Abwesenheit das Gerät weiter laufen lassen, bitten Sie jemanden, es gelegentlich zu prüfen, damit...
  • Page 41 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Raumtemperatur ist Siehe Klimaklasse auf dem zu hoch. Typenschild. In das Gerät eingelegte Lassen Sie die Lebensmittel Lebensmittel waren noch vor dem Einlagern auf zu warm. Raumtemperatur abkühlen. Die Tür ist nicht richtig Siehe „Schließen der Tür“. geschlossen.
  • Page 42 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Kaltluft kann im Ge‐ Kaltluftzirkulation im Gerät rät nicht zirkulieren. sicherstellen. Bitte wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Kundendienst, wenn alle genannten Abhilfemaßnahmen nicht zum gewünschten Erfolg führen. 8.2 Austauschen der Lampe Das Gerät ist mit einer...
  • Page 43 DEUTSCH HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Page 44 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Produktdatenblatt Warenzeichen Electrolux Modellkennung ERN1901AOW PNC923742019 Kategorie 1. Kühlschrank, der über mindes‐ tens ein Lagerfach für frische Le‐ bensmittel verfügt Energieeffizienzklasse Energieverbrauch in kWh/Jahr, auf der Grundla‐ ge von Ergebnissen der Normprüfung über 24 Stunden. Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Nutzung und vom Standort des Geräts ab...
  • Page 45 DEUTSCH Dieses Gerät ist ausschließlich zur Lagerung von Nein Wein bestimmt (J/N) 10.2 Zusätzliche technische Daten Tiefe 550 mm Spannung 230 - 240 V Abmessungen der Ein‐ Frequenz 50 Hz baunische Höhe 1030 mm Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild auf der Außen- oder Breite 560 mm...
  • Page 46 www.electrolux.com...
  • Page 47 DEUTSCH...
  • Page 48 www.electrolux.com/shop...