Electrolux ERN1400AOW Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour ERN1400AOW:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ERN1400AOW
NL
Koelkast
FR
Réfrigérateur
DE
Kühlschrank
IT
Frigorifero
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
o cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Frigoriferi e Congelatori
Gebruiksaanwijzing
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
Istruzioni per l'uso
Electrolux ERN1400AOW
2
14
27
40

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux ERN1400AOW

  • Page 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Electrolux ERN1400AOW o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Frigoriferi e Congelatori ERN1400AOW Koelkast Gebruiksaanwijzing Réfrigérateur Notice d'utilisation Kühlschrank Benutzerinformation Frigorifero Istruzioni per l’uso...
  • Page 2: Table Des Matières

    9. TECHNISCHE GEGEVENS................13 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
  • Page 3 NEDERLANDS Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de...
  • Page 4: Veiligheidsvoorschriften

    WAARSCHUWING: Let op dat u het koelcircuit niet • beschadigt. WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische • apparaten in de koelkast, tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen. Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat •...
  • Page 5 NEDERLANDS 2.2 Aansluiting op het tenzij uitdrukkelijk geschikt verklaard door de fabrikant. elektriciteitsnet • Zorg ervoor dat u het koelcircuit niet beschadigt. Het bevat isobutaan WAARSCHUWING! (R600a), aardgas met een hoge Gevaar voor brand en ecologische compatibiliteit. Dit gas is elektrische schokken.
  • Page 6: Montage

    2.6 Servicedienst • Verwijder de deur om te voorkomen dat kinderen en huisdieren opgesloten • Neem contact op met een erkende raken in het apparaat. servicedienst voor reparatie van het • Het koelcircuit en de apparaat. isolatiematerialen van dit apparaat •...
  • Page 7: Bediening

    NEDERLANDS • De fabrikant kan niet aansprakelijk • Dit apparaat voldoet aan de EEG- gesteld worden als bovenstaande richtlijnen. veiligheidsvoorschriften niet opgevolgd worden. 4. BEDIENING 4.1 Inschakelen LET OP! Als de 1. Steek dan de stekker in het omgevingstemperatuur hoog stopcontact.
  • Page 8: Aanwijzingen En Tips

    Verwijder de glasplaat boven worden geplaatst. de groentelade niet om een 1. Trek het schap enigszins omhoog goede luchtcirculatie te totdat het loskomt. garanderen. 2. Opnieuw plaatsen zoals gewenst. 5.3 Indicatielampje voor temperatuur Voor de juiste bewaring van het voedsel is de koelkast uitgerust met een temperatuurlampje.
  • Page 9: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS 6.3 Tips voor het koelen van leggen, boven de groentelade. Bewaar vlees maximaal 1-2 dagen. vers voedsel • Gekookte etenswaren, koude gerechten: bedekken en op een • Zet geen warm voedsel of schap leggen. verdampende vloeistoffen in de • Fruit en groeten: goed wassen en in koelkast.
  • Page 10: Probleemoplossing

    7.5 Periodes dat het apparaat 3. Spoel ze af en maak ze grondig droog. niet gebruikt wordt 4. Maak indien toegankelijk de condensor en de compressor aan de Neem de volgende achterkant van het apparaat schoon voorzorgsmaatregelen als het apparaat met een borstel.
  • Page 11 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De stekker zit niet goed in Steek de stekker goed in het stopcontact. het stopcontact. Er staat geen spanning op Sluit een ander elektrisch het stopcontact. apparaat op het stopcon‐ tact aan. Neem contact op met een gekwalificeerd elektricien.
  • Page 12 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur van het Laat het voedsel afkoelen voedsel is te hoog. tot kamertemperatuur voor‐ dat u het conserveert. Er worden veel producten Conserveer minder pro‐ tegelijk bewaard. ducten tegelijk. De deur is te vaak geo‐...
  • Page 13: Technische Gegevens

    NEDERLANDS 3. Plaats de afdekking van het lampje 2. Stel de deur, indien nodig, af. terug. Raadpleeg de montageaanwijzingen. 4. Steek de stekker in het stopcontact. 3. Vervang, indien nodig, de defecte 5. Open de deur. deurafdichtingen. Neem contact op Controleer of het lampje gaat met de erkende servicedienst.
  • Page 14 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.............25 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 15 FRANÇAIS utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus • de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à...
  • Page 16: Consignes De Sécurité

    AVERTISSEMENT : N'utilisez aucun dispositif • mécanique ou autre appareil pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. AVERTISSEMENT : N'endommagez pas le circuit • frigorifique. AVERTISSEMENT : N'utilisez pas d'appareils • électriques à l'intérieur des compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé...
  • Page 17 FRANÇAIS 2.3 Utilisation • N'installez pas l'appareil dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil. AVERTISSEMENT! • N'installez pas l'appareil dans une Risque de blessures, de pièce trop humide ou trop froide. brûlures, d'électrocution ou • Lorsque vous déplacez l'appareil, d'incendie.
  • Page 18: Installation

    • Cet appareil contient des • Débranchez l'appareil de hydrocarbures dans son circuit de l'alimentation électrique. réfrigération. L'entretien et la recharge • Coupez le câble d'alimentation et du circuit de réfrigération doivent être mettez-le au rebut. effectués par un professionnel •...
  • Page 19: Fonctionnement

    FRANÇAIS 3.3 Branchement électrique terre, branchez l'appareil à une mise à la terre séparée conformément aux • Avant de brancher l'appareil, assurez- réglementations en vigueur, en vous que la tension et la fréquence consultant un électricien spécialisé. indiquées sur la plaque signalétique •...
  • Page 20: Utilisation Quotidienne

    5. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Ne modifiez pas Reportez-vous aux chapitres l'emplacement de la clayette concernant la sécurité. en verre située au-dessus du bac à légumes, afin de 5.1 Mise en place des garantir une circulation d'air optimale. balconnets de la porte 5.3 Indicateur de température...
  • Page 21: Conseils

    FRANÇAIS 6. CONSEILS 6.1 Bruits normaux de • Placez correctement les aliments pour que l'air puisse circuler librement fonctionnement autour Les bruits suivants sont normaux lorsque 6.4 Conseils pour la l'appareil est en cours de fonctionnement : réfrigération • Un léger gargouillis lorsque le liquide Conseil utiles : réfrigérant est pompé.
  • Page 22 7.2 Nettoyage de l'intérieur réfrigérateur à chaque fois que le compresseur s'arrête. L'eau de Avant d'utiliser l'appareil pour la première dégivrage est collectée dans un récipient fois, nettoyez l'intérieur et tous les spécial situé à l'arrière de l'appareil, au- accessoires avec de l'eau tiède...
  • Page 23: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS 8. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 8.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution L'appareil ne fonctionne L'appareil est éteint. Mettez l'appareil en mar‐ pas du tout. che. La fiche du câble d'alimen‐ Branchez correctement la tation n'est pas correcte‐...
  • Page 24 Problème Cause probable Solution De l'eau s'écoule dans le L'orifice d'écoulement de Nettoyez l'orifice d'écoule‐ réfrigérateur. l'eau de dégivrage est obs‐ ment de l'eau de dégivra‐ trué. Des aliments empêchent Assurez-vous que les pro‐ l'eau de s'écouler dans le duits ne touchent pas la réservoir d'eau.
  • Page 25: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS 8.2 Remplacement de 2. Remplacez l'ampoule par une l'éclairage ampoule de caractéristiques identiques, spécifiquement conçue L'appareil est équipé d'un pour les appareils électroménagers. éclairage à LED longue 3. Remontez le diffuseur de l'ampoule. durée. 4. Branchez la fiche de l'appareil à la prise secteur.
  • Page 26 Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil et sur la plaque signalétique située sur le sur l'étiquette énergétique. 10. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils...
  • Page 27 9. TECHNISCHE DATEN..................39 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Page 28 Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und • Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für...
  • Page 29: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH WARNUNG: Achten Sie darauf, dass die • Belüftungsöffnungen im Schrank, um das Gerät und in der Einbaunische nicht blockiert sind. WARNUNG: Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang • durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. WARNUNG: Beschädigen Sie nicht den •...
  • Page 30 Gerät an die Stromversorgung • Das Netzkabel muss unterhalb des anschließen. Dies ist erforderlich, Netzsteckers verlegt werden. damit das Öl in den Kompressor • Stecken Sie den Netzstecker erst zurückfließen kann. nach Abschluss der Montage in die • Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
  • Page 31: Montage

    DEUTSCH • Die in diesem Gerät verwendete • Verwenden Sie ausschließlich Lampe ist nur für Haushaltsgeräte Originalersatzteile. geeignet. Benutzen Sie diese nicht für 2.7 Entsorgung die Raumbeleuchtung. 2.5 Reinigung und Pflege WARNUNG! Verletzungs- und WARNUNG! Erstickungsgefahr. Verletzungsgefahr sowie • Trennen Sie das Gerät von der Risiko von Schäden am Stromversorgung.
  • Page 32: Betrieb

    Netzspannung und -frequenz Ihres Bei einigen Modellen können Hausanschlusses mit den auf dem Funktionsstörungen Typenschild angegebenen auftreten, wenn sie Anschlusswerten übereinstimmen. außerhalb dieses • Das Gerät muss geerdet sein. Zu Temperaturbereichs diesem Zweck ist der Netzstecker mit betrieben werden. Der einem Schutzkontakt ausgestattet.
  • Page 33: Täglicher Gebrauch

    DEUTSCH VORSICHT! Ist die Umgebungstemperatur hoch oder das Gerät voll beladen, dieses aber auf die niedrigste Temperatur eingestellt, so kann es bei andauerndem Betrieb des Geräts an der Rückwand zu Reifbildung kommen. In diesem Fall muss eine höhere Temperatur gewählt werden, die ein automatisches Abtauen ermöglicht und damit auch...
  • Page 34: Tipps Und Hinweise

    Legen Sie bei der Anzeige OK (A) frische Nach dem Einlegen von Lebensmittel in den durch das Symbol frischen Lebensmitteln oder angezeigten Bereich; sollte kein nach häufigem Öffnen der „OK“ angezeigt werden (B), dann stellen Tür über einen längeren...
  • Page 35: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH 7. REINIGUNG UND PFLEGE 7.3 Regelmäßige Reinigung WARNUNG! Siehe Kapitel VORSICHT! Sicherheitshinweise. Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln 7.1 Allgemeine Warnhinweise im Innern des Geräts und achten Sie darauf, diese VORSICHT! nicht zu verschieben oder zu Ziehen Sie vor jeder beschädigen.
  • Page 36: Fehlersuche

    2. Entnehmen Sie alle Lebensmittel. 3. Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehörteile. 4. Lassen Sie die Tür(en) offen, um das Entstehen unangenehmer Gerüche zu vermeiden. VORSICHT! Möchten Sie bei einer längeren Abwesenheit das Gerät weiter laufen lassen, bitten Sie jemanden, es gelegentlich zu prüfen, damit...
  • Page 37 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Kompressor arbeitet Die Temperatur ist nicht Siehe Kapitel „Betrieb“. ständig. richtig eingestellt. Es wurden viele Lebens‐ Warten Sie einige Stunden mittel gleichzeitig zum Ein‐ und prüfen Sie dann die frieren eingelegt. Temperatur erneut. Die Raumtemperatur ist zu Siehe Klimaklasse auf dem hoch.
  • Page 38 Störung Mögliche Ursache Abhilfe An der Rückwand des Die Tür wurde zu oft geöff‐ Öffnen Sie die Tür nur, Kühlschranks befindet sich net. wenn es notwendig ist. zu viel Kondenswasser. Die Tür wurde nicht voll‐ Vergewissern Sie sich, ständig geschlossen.
  • Page 39: Technische Daten

    DEUTSCH 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Technische Daten Höhe Breite Tiefe Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder Energieplakette. 10. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll.
  • Page 40 8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI...............49 9. DATI TECNICI....................51 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Page 41 ITALIANO sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili Questa apparecchiatura può essere usata da bambini • a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se istruiti relativamente all'uso...
  • Page 42: Istruzioni Di Sicurezza

    AVVERTENZA: Non usare dispositivi elettrici o altri • mezzi artificiali non raccomandati dal produttore allo scopo di accelerare il processo di sbrinamento. AVVERTENZA: Non danneggiare il circuito • refrigerante. AVVERTENZA: Non utilizzare apparecchiature • elettriche all'interno dei comparti di conservazione degli alimenti, ad eccezione di quelli consigliati dal costruttore.
  • Page 43 ITALIANO 2.3 Utilizzo • Non installare l'apparecchiatura dove sia esposta alla luce solare diretta. • Non installare questa apparecchiatura AVVERTENZA! in aree troppo umide o troppo fredde. Rischio di lesioni, scottature • Quando si sposta l'apparecchiatura, o scosse elettriche. sollevarla dal bordo anteriore, così da •...
  • Page 44: Installazione

    • Staccare la spina dall'alimentazione dalla presa. elettrica. • L'unità refrigerante di questa • Tagliare il cavo di rete e smaltirlo. apparecchiatura contiene idrocarburi. • Rimuovere la porta per evitare che L’unità deve essere ricaricata ed...
  • Page 45: Funzionamento

    ITALIANO riportate sulla targhetta dei dati In alcuni modelli potrebbero corrispondano a quelle dell'impianto verificarsi delle anomalie se domestico. non si rispettano le • L'apparecchiatura deve disporre di temperature indicate. Il una messa a terra. La spina del cavo corretto funzionamento può di alimentazione è...
  • Page 46: Utilizzo Quotidiano

    5. UTILIZZO QUOTIDIANO AVVERTENZA! Per garantire una corretta Fare riferimento ai capitoli circolazione dell'aria, non sulla sicurezza. spostare il ripiano in vetro posto sopra il cassetto delle 5.1 Posizionamento dei ripiani verdure. della porta 5.3 Indicatore della temperatura Per facilitare l'introduzione di alimenti di...
  • Page 47: Consigli E Suggerimenti Utili

    ITALIANO 6. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI 6.1 Rumori normali durante il • Disporre gli alimenti in modo da consentire una corretta circolazione funzionamento dell’aria. I seguenti rumori sono da considerarsi 6.4 Consigli per la normali: refrigerazione • Un gorgoglio o borbottio dalle serpentine quando viene pompato il Consigli utili: refrigerante.
  • Page 48 7.2 Pulizia dell'interno dall'evaporatore del vano frigorifero ogni volta che il motocompressore si arresta. Prima di utilizzare l'apparecchiatura per L'acqua di sbrinamento giunge attraverso la prima volta, lavare l'interno e gli un condotto in un apposito recipiente accessori con acqua tiepida e sapone...
  • Page 49: Risoluzione Dei Problemi

    ITALIANO 8. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 8.1 Cosa fare se... Problema Causa possibile Soluzione L'apparecchiatura non fun‐ L'apparecchio è spento. Accendere l’apparecchia‐ ziona. tura. La spina non è inserita cor‐ Inserire correttamente la rettamente nella presa di spina nella presa di ali‐...
  • Page 50 Problema Causa possibile Soluzione All'interno del frigorifero Lo scarico dell'acqua è Pulire lo scarico dell'acqua. scorre acqua. ostruito. Gli alimenti impediscono Evitare di disporre gli ali‐ all'acqua di scorrere nel‐ menti direttamente contro l'apposito collettore. la parete posteriore. Presenza di acqua sul pa‐...
  • Page 51: Dati Tecnici

    ITALIANO 8.2 Sostituzione della 2. Sostituire la lampadina con una della lampadina stessa potenza e con caratteristiche identiche, specificamente studiata L'apparecchiatura è dotata di per gli elettrodomestici. una lampadina interna a 3. Rimontare il coprilampada. LED a lunga durata. 4. Inserire la spina nella presa. 5.
  • Page 52 I dati tecnici sono riportati sulla targhetta interno dell'apparecchiatura e dei dati applicata sul lato esterno o sull'etichetta dei valori energetici. 10. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE apparecchiature che riportano il simbolo Riciclare i materiali con il simbolo insieme ai normali rifiuti domestici.
  • Page 53 ITALIANO...
  • Page 54 www.electrolux.com...
  • Page 55 ITALIANO...
  • Page 56 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières