Télécharger Imprimer la page

JOST QUINTA RODA JSK 37C Instructions De Montage Et De D'utilisation

Sellette d'attelage

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 24

Liens rapides

QUINTA RODA JSK 37C & JSK 37CX
Montage und Betriebsanleitung
DE
SATTELKUPPLUNG JSK 37C / 37CX
Assembly and operating instructions for
GB
FIFTH WHEEL COUPLING JSK 37C / 37CX
Instructions de montage et de d'utilisation pour
F
SELLETTE D'ATTELAGE JSK 37C / 37CX
Istruzioni per il montaggio e l'uso del
I
RALLA A PERNO JSK 37C / 37CX
Instrucciones de montaje y functionamiento para el
E
QUINTA RUEDA JSK 37C / 37CX
Manual de Montagem e Operação

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour JOST QUINTA RODA JSK 37C

  • Page 1 Manual de Montagem e Operação QUINTA RODA JSK 37C & JSK 37CX Montage und Betriebsanleitung SATTELKUPPLUNG JSK 37C / 37CX Assembly and operating instructions for FIFTH WHEEL COUPLING JSK 37C / 37CX Instructions de montage et de d’utilisation pour SELLETTE D‘ATTELAGE JSK 37C / 37CX Istruzioni per il montaggio e l’uso del...
  • Page 2 Manual de Montagem e Operação JSK 37C & JSK 37CX Montage- und Betriebsanleitung für JSK 37C & JSK 37CX Installation and operating instructions for JSK 37C & JSK 37CX Instructions de montage et de d’utilisation pour JSK 37C & JSK 37CX Istruzioni per il montaggio e l’uso del JSK 37C &...
  • Page 3 Aplicação e modelos Operação Manutenção Montagem Tabelas de revisões periódicas e torques Orientações para descarte após o uso Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bedienung Wartung und Prüfung Montage Tabelle von regelmässige Prüfungen und Drehkraft Proper usage Operation Servicing and testing Assembly Stops for inspections and torques Guidelines for product disposal after usage Utilisation conforme Functionnement...
  • Page 4 D máximo. Para estas situações, consulte a JOST para verificar a possibilidade A quinta roda e a mesa para quinta roda são elementos de segurança entre o de utilização da quinta roda reforçada.
  • Page 5 2 Operação JSK 37C / 37CX Quinta roda fechada e travada ► Empurre o manípulo (2) para frente, conforme posição destravá-la. 1 Manípulo ► Puxe o manípulo (2) até a posição final 2 Barra de Travamento 3 Garra de Travamento 4 Pino rei ►...
  • Page 6 2 Operação 3 Manutenção Trava de segurança Chapa de atrito do semirreboque Para garantir uma longa vida útil e um funcionamento seguro, a chapa de ► Após cada acoplamento, verifique se a atrito que se apóia sobre a quinta roda, deve cumprir os seguintes requisitos: trava de segurança (1) encontra-se na posição conforme figura ao lado, o que ►...
  • Page 7 à mesa e ao chassi do veículo. Para prolongar a vida útil, as quintas-rodas JOST possuem a regulagem manual do sistema de travamento (ver capítulo 3.4). Os desgastes do pino rei, do disco de fricção e da garra de...
  • Page 8 Especificações de montagem Montagem da quinta roda Na montagem da quinta roda JOST em implementos rodoviários, não é necessário a utilização da mesa para quinta roda, podendo ser fixada diretamente no chassi. Para efetuar a fixação são necessários 12 parafusos M16x1,5 Cl 10.9, 24 arruelas e 12 porcas M16x1,5 Cl 10.
  • Page 9 5 Tabelas de revisões periódicas e torques JSK 37C / 37CX Km para revisão Item a revisar Trabalho a executar Item para reposição Tempo Semanalmente ou Disco e Garra de Travamento Limpeza e Lubrificação Graxa EP2 sempre que trocar o 15 min Base Superior da Quinta roda Limpeza e Lubrificação...
  • Page 10 6 Orientações para descarte do produto após o uso JSK 37C / 37CX Material Orientação de Descarte Borracha Envio para coprocessamento. Metais Envio para reciclagem / fundições. Graxa Envio para rerrefino em indústrias petroquímicas Plástico e papelão Envio para reciclagem Madeira Envio para empresas autorizadas.
  • Page 11 Die zulässigen Belastungsdaten für JOST-Sattelkupplungen entnehmen Sie Veränderungen jeglicher Art schließen Gewährleistungsansprüche aus und den Angaben auf dem Fabrikschild oder den jeweiligen JOST-Katalogblättern. führen zum Erlöschen der Bauartgenehmigung und damit zum Erlöschen der Sie gelten für die bestimmungsgemäße Verwendung entsprechend der Fahrzeugbetriebserlaubnis.
  • Page 12 2 Bedienung JSK 37C / 37CX Sattelkupplung geschlossen und gesichert ► Zuggriff (2) nach vorne in Position A schwenken (Sicherung lösen). Zuggriff ► Zuggriff (2) bis zur Endstellung in Verschlussriegel Position B herausziehen. Verschlusshaken Zugsattelzapfen ► Herausgezogenen Zuggriff (2) nach vorne in Position C schwenken und am Plattenrand einhängen.
  • Page 13 2 Bedienung 3 Wartung und Prüfung Verschlusskontrolle Wartungsanweisung Sattelkupplung zusammenwirkende Aufliegerplatte ► Sicherungsfalle (1) muss wie abgebildet Sattelaufliegers muss, um eine lange Lebensdauer und eine störungsfreie nach unten stehen. Funktion zu gewährleisten, folgende Voraussetzungen erfüllen: ► max. 2 mm Unplanheit ►...
  • Page 14 4 Kontermutter Schäden an Sattelkupplung, Montageplatte, Verschiebeeinrichtungen und 5 Verschlusshaken Fahrzeugrahmen führen. 6 Verschlussriegel JOST-Sattelkupplungen haben zur Verlängerung der Lebensdauer eine 7 Hebel manuelle, stufenlose Nachstellmöglichkeit des Verschlusses. Der Verschleiß des Zugsattelzapfens darf durch Nachstellung nicht kompensiert werden. Die Nachstellung des Verschlusses muss mit einem nicht zwangsgelenkten Auflieger mit unverschlissenem Zugsattelzapfen wie folgt durchgeführt...
  • Page 15 4 Montage JSK 37C / 37CX Allgemeine Hinweise zur Montage Montage der Sattelkupplun Zur Befestigung der JOST-Sattelkupplung (nach Richtlinie 94/20/EG bzw. ISO 3842 / DIN 74081) auf der Montageplatte oder auf dem Hilfsrahmen sind mindestens Schrauben M16, vorzugsweise Festigkeitsklasse 8.8 zu verwenden.
  • Page 16 5 Tabelle von regelmässige Prüfungen und Drehkraft JSK 37C / 37CX Bearbeitung Teil zu prüfen Was zu machen ist Ersatzteil Zeit Reinigung und Abschmierung Wochentlich oder immer Verschleissring und Verchlusshaken Fett EP2 wenn Auflieger getauscht 15 Minuten wird Sattelkupplungsoberseite Reinigung und Abschmierung Fett EP2 Verschleiss prüfen Königszapfen und Schrauben...
  • Page 17 The maximum load data for JOST fifth wheel couplings are set out on the type Modifications of any kind will render both the warranty and the design approval plate and the appropriate JOST catalogue sheets.
  • Page 18 2 Operation JSK 37C / 37CX ► Swing the handle (2) towards the front Fifth wheel coupling closed and locked into position A to release the lock. 1 Handle ► Pull out the handle (2) as far as 2 Locking bar possible into position B.
  • Page 19 2 Operation 3 Servicing and testing To check the locking mechanism Servicing instructions The skid plate on the semi-trailer that engages with the fifth wheel coupling ► The catch (1) must be down as shown. must meet the following conditions to provide a long service life and trouble- free function: ►...
  • Page 20 4 Lock nut chassis. 5 Lock jaw JOST fifth wheel couplings have a manual infinite adjustment facility for the locking mechanism to extend their service lives. 6 Locking bar 7 Lever The wear on the king pin must not be compensated by the adjustment facility.
  • Page 21 General assembly instructions To install the fifth wheel coupling To secure the JOST fifth wheel coupling (pursuant to Directive 94/20/EC and ISO 3842 / DIN 74081) on the mounting plate or on the flitch, at least eight M16 bolts, ideally M16 x 1.5 of strength class 8.8 must be used.
  • Page 22 5 Stops for inspections and torques JSK 37C / 37CX Inspection periodicity Items to be inspected Job to be carried out Item for replacement Time Wearing ring and lock jaw Clean and lubrication Grease EP2 Weekly or whenever to 15 min change the semitrailer Top of the fifth wheel plate Clean and lubrication...
  • Page 23 6 Guidelines for product disposal after usage JSK 37C / 37CX Material Orientação de Descarte Rubber Send to coprocessing Metals Send to recycling / foundries Grease Send to petrochemical industry for re-refine Plastic and paper Send to recycling Wood Send to authorized companies Obs: Before sending, check the receiver´s operating license.
  • Page 24 D en Les sellettes d'attelage JOST, type JSK 37 par ex., sont fabriquées selon les totalité ; soit utiliser une sellette d'attelage plus lourde ou contacter JOST le directives CE 94/20 classe G50 et doivent être utilisées avec des pivots...
  • Page 25 2 Fonctionnement JSK 37C / 37CX Sellette d'attelage verrouillée et sécurisée ► Faire pivoter la poignée de commande vers l'avant position (débloquer la sécurité). Poignée de commande Verrou ► Tirer la poignée de commande (2) au Crochet de verrouillage maximum pour atteindre la position B. Pivot d'attelage ►...
  • Page 26 2 Fonctionnement 3 Entretien et contrôle Contrôle du verrouillage Instructions d'entretien Afin de garantir la longévité et le bon fonctionnement, la tôle d'attelage ► Le cliquet de sécurité (1) doit être agissant avec la sellette d'attelage doit remplir les conditions suivantes: positionné...
  • Page 27 Contre-écrou de montage des dispositifs de déplacement ou du châssis du véhicule. Crochet de Afin d'augmenter leur longévité, les sellettes d'attelage JOST disposent d'un verrouillage réglage manuel du verrouillage. Verrou Levier L‘usure du pivot d‘attelage ne doit pas être compensée par...
  • Page 28 Instructions générales concernant le montage Montage de la sellette d'attelage Pour la fixation de la sellette d'attelage JOST (selon la directive CE 94/20 ou ISO 3842 / DIN 74081) sur la plaque de montage ou sur le faux châssis, il faut utiliser au minimum 8 vis M16, de préférence M16 x 1,5 de la classe de...
  • Page 29 5 Tableaux de révisions périodiques et couples JSK 37C / 37CX Km pour révision Item à réviser Travail à exécuter Item pour replacement Temps Toutes les semaines ou Bague d’usure et Crochet de verrouillage Nettoyage et Lubrification Graisse EP2 toutes les fois qu’il faut 15 min changer l’équipement Plateau de la Sellette d’Attelage...
  • Page 30 U = 10,5 t autoarticolati, soggetti ad omologazione, ai quali si richiedono massime I carichi ammessi per le ralle a perno JOST sono indicati sulla targhetta di garanzie di sicurezza. fabbrica o sugli appositi cataloghi JOST. I valori indicati si intendono per Qualsiasi modifica e/o l’impiego di ricambi non originali ne causa l’esclusione...
  • Page 31 2 Uso JSK 37C / 37CX Ralla a perno chiusa e assicurata ► Spostare la leva a mano (2) in avanti in posizione A (sganciare il blocco). Leva a mano ► Estrarre a strappo la leva a mano (2) Chiavistello fino a fine corsa in posizione B.
  • Page 32 2 Uso 3 Controlli e manutenzione Controllo della chiusura Istruzioni per la manutenzione La contropiastra del semirimorchio che interagisce con la ralla a perno, per ► La levetta di sicurezza (1) deve stare in garantire alla ralla stessa un funzionamento privo di inconvenienti ed una basso come indicato in figura.
  • Page 33 4 Controdado dispositivi di spostamento e al telaio del veicolo. 5 Ganascia Le ralle a perno JOST, per garantire una maggiore durata, dispongono di una 6 Chiavistello regolazione manuale del meccanismo di chiusura. 7 Leva Con questo sistema di regolazione tuttavia non è...
  • Page 34 Avvertenze generali per il montaggio Montaggio della ralla a perno Per il fissaggio delle ralle a perno JOST (in conformità alla direttiva 94/20/ CEE e/o ISO 3842 / DIN 74081) sulla piastra di montaggio o sul telaio ausiliario si devono impiegare almeno 8 viti M16, preferibilmente M16 x 1,5, classe di resistenza minima 8.8.
  • Page 35 5 Tabelle delle rivisioni periodiche e filetto JSK 37C / 37CX Km per la rivisione Voce a rivedere Lavoro a eseguire Voce per riposizione tempo Settimanalmente o Anello di usura e Ganascia Pulimento e lubrificazione Grasso EP2 sempre che cambiare 15 min.
  • Page 36 JOST. Son válidos para el uso reglamentario según la directiva 94/20 CE. En esfuerzos adicionales Las quintas ruedas de JOST, tipo JSK 37, están construidas conforme a las dinámicos, por ejemplo, al circular por carreteras accidentadas y en zonas de directivas 94/20 CE clase G50 y sólo deben utilizarse en combinación con...
  • Page 37 2 Uso JSK 37C / 37CX ► Desplazar la manilla (2) hacia delante Quinta rueda cerrada y asegurada hasta la posición A (soltar el seguro). 1 Manilla ► Extraer la manilla (2) hasta la posición 2 Pestillo de cierre final B. 3 Gancho de cierre 4 Perno rey ►...
  • Page 38 2 Uso 3 Mantenimiento e inspección Control del cierre Indicaciones de mantenimiento Para poder garantizar una larga vida útil y un funcionamiento seguro, la placa ► El gatillo de seguridad (1) deberá estar del perno rey que se apoya en la quinta rueda deberá cumplir los siguientes hacia abajo tal como muestra la requisitos: ilustración.
  • Page 39 5 Gancho de cierre bastidor del vehículo. 6 Pestillo de cierre Para prolongar la vida útil, las quintas ruedas de JOST incorporan una opción 7 Palanca de reglaje manual del cierre. Los desgastes del perno rey por encima del límite no deben compensarse con el reglaje.
  • Page 40 Indicaciones generales para el montaje Montaje de la quinta rueda Para la fijación de la quinta rueda de JOST (según la directiva 94/20/CE o ISO 3842 / DIN 74081) en la plancha de montaje o en el bastidor auxiliar, se deberán emplear al menos 8 tornillos M16, preferentemente M16 x 1,5 de la...
  • Page 41 5 Paradas para revisión y pares de apriete JSK 37C / 37CX Periodicidad Piezas a revisar Trabajo a ejecutar Pieza para repuesto Tiempo Semanal o siempre Anillo de desgaste y gancho de cierre Limpieza y lubricación Grasa EP2 que cambiar el 15 min Plataforma de la quinta rueda Limpieza y lubricación...
  • Page 42 JOST Brasil Sistemas Automotivos Ltda - Avenida Abramo Randon, 1200, Bairro Interlagos - 95055-010 Caxias do Sul – RS – Brasil.  55 54 3239 2800. www.jost.com.br MAN0030, 09/2018...

Ce manuel est également adapté pour:

Quinta roda jsk 37cx