Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

English
Deutsch
Français
Italiano
Español
Português
Nederlands
‫ال ع َ ر َ ب ِ ي َّ ة‬
RECHARGEABLE SHAVER
INSTRUCTIONS
7061 Models
Part No. 91590-400

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Wahl 7061 Serie

  • Page 1 English Deutsch Français Italiano Español Português Nederlands ‫ال ع َ ر َ ب ِ ي َّ ة‬ RECHARGEABLE SHAVER INSTRUCTIONS 7061 Models Part No. 91590-400...
  • Page 3 FEATURES 6. Long-Hair Trimmer Switch Socket 2. On/Off Switch Shaver Head Release Button 3. Cutter Bar Assembly 8. Foil Guard 9. Charger Contacts 4. Flex Foil Head 10. Spring Clips 5. Long-Hair Pop-Up Trimmer 1 & 9 Language Contents Page Page English ..........4 Español ...........27...
  • Page 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the points listed below. Read all instructions and safeguards before using. DANGER To reduce the risk of injury or death by electric shock: • Do not place in or drop into water or other liquid while plugged in. •...
  • Page 5 Start on the easiest part of the face first, usually the smooth portion of the face below the ear. Shave with a light touch and use your Wahl Shaver exclusively for three to four weeks, or longer if you have sensitive skin or if your whiskers grow at different angles in certain areas.
  • Page 6 6. Keep using and both your face and beard will adapt to the shaver. TRAVEL LOCK The Wahl 7061 Series Shaver comes with an electronic travel lock to avoid accidental activation while transporting. Hold power button down for 3 seconds to engage travel lock.
  • Page 7 Replace the cutters and foils only with WAHL parts (Yellow: 7045-100, Silver: 7045-400, Black Chrome: 7045-700).
  • Page 8 The Wahl shaver is designed to be water resistant and shower proof (IPX7). This lets you use your Wahl shaver in the shower or at the sink without worry and makes it easy to clean under running water.
  • Page 9 WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Bei der Verwendung eines Elektrogeräts sollten immer grundlegende Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden, einschließlich der nachfolgend aufgeführten Punkte. Lesen Sie alle Anweisungen und Sicherheitsmaßnahmen vor der Verwendung. ACHTUNG Um das Risiko von Verletzungen oder Tod durch elektrischen Schlag zu reduzieren: •...
  • Page 10 Wenn Sie zum ersten Mal einen Elektrorasierer benutzen, wird sich Ihre Haut wahrschein- lich erst auf diese neue Rasurtechnik einstellen müssen. Beginnen Sie zuerst mit dem dafür einfachsten Teil des Gesichts, normalerweise mit dem glatten Teil des Gesichts unter dem Ohr. Rasieren Sie mit leichtem Druck und verwenden Sie Ihren Wahl-...
  • Page 11 6. Nach längerem Gebrauch passen sich Ihr Gesicht und Ihr Bart dem Rasierer an. Transportsicherung Der Wahl-Rasierer der Serie 7061 ist mit einer elektronischen Transportsicherung aus- gestattet, um eine versehentliche Aktivierung während des Transports zu vermeiden. Halten Sie die Einschalttaste 3 Sekunden lang gedrückt, um die Transportsicherung zu aktivieren.
  • Page 12 Für maximale Leistung empfehlen wir Ihnen, Ihren Rasierer nach jeder Rasur zu reinigen. Jegliche Wartung außer dem Austausch von Folienkopf und Schneidleiste sollte von einem autorisierten Kundendienstzentrum von Wahl oder der Wahl Clipper Corporation durchgeführt werden (siehe Garantie für Postanschrift).
  • Page 13 Tuch von der Oberfläche ab. REINIGUNG UND ÖLEN DER SCHNEIDEMESSER Mit der mitgelieferten Bürste reinigen. Für beste Ergebnisse ein oder zwei Tropfen Wahl Clipper Oil nur bei Bedarf oder etwa einmal im Monat auf die Messer auftragen. Motorlager sind permanent ge- schmiert - versuchen Sie nicht, sie zu ölen.
  • Page 14 Minuten ein, um das Eindringen von Wasser in die Elektronik zu verhindern. Die Garantie erlischt, wenn der Rasierer über diese Grenzen hinaus eingetaucht wurde. Der Wahl-Rasierer ist wasserfest und duschtauglich (IPX7). So können Sie Ihren Wahl- Rasierer ohne Sorgen in der Dusche oder am Waschbecken verwenden und unter fließendem Wasser leicht reinigen.
  • Page 15 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, les précautions de base doivent toujours être suivies, y compris les points énumérés ci-dessous. Lisez toutes les instructions et mesures de protection avant l’utilisation. DANGER Pour réduire le risque de blessure ou de mort par choc électrique : •...
  • Page 16 Rasez par touches légères et utilisez exclusivement votre rasoir Wahl pendant trois à quatre semaines, ou plus longtemps si votre peau est sensible ou si vos poils poussent à des angles différents dans certains endroits. Au départ, vos rasages peu-...
  • Page 17 6. Continuez à utiliser et votre visage et votre barbe s’adapteront au rasoir. VERROUILLAGE DE TRANSPORT Le rasoir Wahl de la série 7061 est livré avec un verrou électronique de transport afin d’éviter l’activation accidentelle lors du transport. Maintenez le bouton d’alimentation enfoncé pendant 3 secondes pour activer le verrou de trans- port.
  • Page 18 Pour une performance maximale, nous recommandons de nettoyer le rasoir après quelques rasages. Tout entretien, autre que le remplacement de la tête de rasage et des barres de coupe, doit être effectué par un service client Wahl agréé ou Wahl Clipper Corporation (voir la section Garantie pour l’adresse postale).
  • Page 19 à être irrité, ou si la grille semble devenir chaude au toucher, il est probablement temps de remplacer les barres et les grilles. Remplacez-les seulement avec des pièces WAHL (Jaune : 7045-100, Argent : 7045-400, Chrome noir : 7045-700). ENTRETIEN DES GRILLES ET DES LAMES Les lames de la tondeuse sont dotées de dents coupantes, affûtées et durcies avec préci-...
  • Page 20 30 minutes pour empêcher l’eau d’entrer dans l’électronique. La garantie est annulée si le rasoir est plongé dans l’eau au-delà de ces limites. Le rasoir Wahl est imperméable (IPX7). Ce qui vous permet de l’utiliser sous la douche ou dans la baignoire sans souci et facilite le nettoyage sous l’eau courante.
  • Page 21 ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA Quando si usa un elettrodomestico, è sempre necessario seguire precauzioni di sicurezza di base, che comprendono gli elementi riportati di seguito. Prima dell’utilizzo, occorre leggere tutte le istruzioni e le precauzioni. PERICOLO Per limitare il rischio di infortuni o morte a causa di scosse elettriche: •...
  • Page 22 Radere con un tocco leggero e utilizzare soltanto il rasoio Wahl per tre/quattro settimane, oppure per un periodo più lungo in caso di pelle sensibile o se le basette crescono ad angolatura diversa in determinate aree. Forse all’inizio la rasatura...
  • Page 23 6. Perseverare nell’uso e il viso e la barba si adatteranno entrambi al rasoio. BLOCCO DA VIAGGIO Il rasoio Wahl Serie 7061 è dotato di un blocco elettronico da viaggio, per evitare l’at- tivazione accidentale durante il trasporto. Per inserire il blocco da viaggio, tenere premuto il pulsante dell’alimentazione per 3 se- condi.
  • Page 24 Per ottenere le prestazioni migliori, si consiglia di pulire il rasoio con frequenza dopo qualche rasatura. Qualsiasi intervento d’assistenza diverso dalla sostituzione della testina a lamina e dei portalame deve essere eseguito da un Centro di assistenza per rasoi Wahl autorizzato o dalla Wahl Clipper Corporation (per conoscere gli indirizzi, consultare la Garanzia).
  • Page 25 è probabil- mente ora di sostituire le lame di taglio e le lamine. Sostituire le lame di taglio e le lamine solo con ricambi WAHL (Giallo: 7045-100, Argento: 7045-400, Cromato nero: 7045-700). CURA DELLA LAMINA E DELLA LAMA Le lame del regolabarba sono munite di dentini taglienti temprati di precisione, affilati e sovrapposti.
  • Page 26 Se il rasoio viene immerso in acqua superando tali valori, la garanzia diventa nulla. Il rasoio Wahl è progettato per essere resistente all’acqua e a prova di doccia (IPX7). È quindi possibile utilizzare il rasoio Wahl nella doccia o presso il lavabo senza preoccupazioni e lavarlo con facilità...
  • Page 27 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando utiliza un dispositivo eléctrico, es necesario que siempre tome precauciones básicas, inclusive los puntos que figuran en la lista a continuación. Lea todas las instrucciones y medidas de seguridad antes de utilizarlo. PELIGRO Para reducir el riesgo a sufrir lesiones o muerte por una descarga eléctrica: •...
  • Page 28 Para reemplazar la batería se debe enviar la cortadora o recortadora de cabello entera e intacta a su centro de Servicio al Cliente de Wahl más cercano (puede encontrar la di- rección en este folleto) o llevarla a un profesional calificado adecuado. La batería debería remplazarse solo por el repuesto original del fabricante, por razones de seguridad no se debería utilizar un sustituto.
  • Page 29 6. Continúe utilizándola y tanto su rostro como su barba se adaptarán a la afeitadora Bloqueo para viaje La Wahl 7061 Series Shaver viene con un bloqueo para viaje electrónico para evitar que se active accidentalmente cuando se la transporta.
  • Page 30 Cualquier tipo de reparación, que no sean el reemplazo del cabezal de la hoja y las barras cortadoras, deberían realizarse en un centro de servicio de Wahl Shaver o Wahl Clipper Corporation (ver la Garantía para obtener información sobre las direcciones de correo).
  • Page 31 Reemplace las cortadoras y las hojas solo con repuestos WAHL (Yellow: 7045-100, Silver: 7045-400, Black Chrome: 7045-700).
  • Page 32 La afeitadora Wahl está diseñada para ser resistente al agua y a prueba de duchas (IPX7). Esto le permite utilizar la afeitadora Wahl en la ducha o en el lavamanos sin tener que preocuparse y para facilitarle la limpieza con agua corriente.
  • Page 33 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTE Ao usar um equipamento elétrico, é sempre necessário tomar as precauções básicas, incluindo os pontos listados abaixo. Leia todas as instruções e precauções antes de usar. PERIGO Para reduzir o risco de ferimento ou morte por choque elétrico: •...
  • Page 34 SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA DE ÍONS DE LÍTIO Para a substituição da bateria, o cortador ou aparador para detalhes deve ser enviado, inteiro e intacto, para sua Central Wahl de Atendimento ao Cliente (o endereço se encontra dentro deste livreto) ou levado a um profissional adequadamente qualificado.
  • Page 35 é geralmente a parte macia do rosto abaixo da orelha. Passe o barbeador com um toque leve e use apenas seu Barbeador Wahl por três a quatro semanas, ou por mais tempo se tiver a pele sensível ou se seus pelos crescerem em ângulos diferentes em algumas áreas.
  • Page 36 Para obter o máximo desempenho, recomendamos que você limpe seu barbeador após alguns barbeamentos. Com exceção da substituição da cabeça de lâminas internas flexíveis e barras cortadoras, qualquer outro serviço deve ser realizado por uma Central Wahl de Atendimento ao Cliente ou pela Wahl Clipper Corporation (consulte a Garantia...
  • Page 37 é provável que tenha chegado a hora de substituir as cortadoras e as lâminas. Substitua as cortadoras e as lâminas apenas com peças da WAHL (amarela: 7045-100, prateada: 7045-400, preto cromado: 7045-700).
  • Page 38 O barbeador Wahl foi projetado para ser resistente à água e a respingos (IPX7). Isso permite que você use o barbeador Wahl no chuveiro ou na pia sem se preocupar e faci- lita sua limpeza sob água corrente.
  • Page 39 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Tref bij het gebruik van een elektrisch apparaat altijd de normale voorzorgsmaatregelen, zoals hieronder vermeld. Lees alle instructies en waarschuwingen voordat u het appa- raat in gebruik neemt. GEVAAR Verlaag de kans op (dodelijk) letsel door stroomschokken: • Voorkom dat het apparaat in water of een andere vloeistof terechtkomt of valt terwijl de stekker in het stopcontact zit.
  • Page 40 Oefen weinig druk uit tijdens het scheren en gebruik drie à vier weken lang uitsluitend het Wahl schee- rapparaat, of langer als u een gevoelige huid heeft of als uw snorharen op bepaalde...
  • Page 41 6. Als u het scheerapparaat blijft gebruiken, zullen zowel uw gezicht als uw baard zich eraan aanpassen. Reisslot Het Wahl 7061 scheerapparaat wordt geleverd met een elektronisch reisslot om te voor- komen dat het systeem tijdens het transport onbedoeld wordt ingeschakeld. Houd de aan-uitknop 3 seconden ingedrukt om het reisslot in te schakelen.
  • Page 42 Voor optimale prestaties raden wij u aan uw scheerapparaat na elke paar scheerbeurten te reinigen. Met uitzondering van het vervangen van het scheerblad en het messenblok, moet alle onderhoud worden uitgevoerd door een erkend Wahl Shaver Service Center of door Wahl Clipper Corporation (zie het onderdeel Garantie voor adresgegevens).
  • Page 43 Reinig met het meegeleverde borsteltje. Voor het beste resultaat doet u, alleen wanneer het nodig is of circa 1 keer per maand, 1 à 2 druppels Wahl Clipper Oil op de messen. De motorlagers zijn permanent gesmeerd - probeer deze niet te oliën.
  • Page 44 Het Wahl-scheerapparaat is water- en douchebestendig (IPX7). Hierdoor kunt u uw Wahl-scheerapparaat zonder zorgen onder de douche of aan de wastafel gebruiken en kunt u het gemakkelijk reinigen onder stromend water.
  • Page 45 ‫إرشادات هامة للسالمة‬ ‫عند استخدام الجهاز الكهربايئ، ينبغي دا مئ ًا اتباع التدابري الوقائية األساسية، مبا يف ذلك النقاط ا مل ُ درجة أدناه. ق ر اءة جميع‬ .‫التعليامت والتدابري االح رت ازية قبل االستخدام‬ ‫خطر‬ :‫لتقليل خطر اإلصابة أو املوت بسبب الصدمة الكهربائية‬ .‫•...
  • Page 46 .‫ال تتخلص من هذا املنتج أو من بطارية الليثيوم يف النفايات املنزلية العادية‬ ‫ (مي ُ كن العثور عىل هذا العنوان داخل هذا الكتيب) حيث نقدم خدمة‬Wahl ‫يجب إعادة املنتج إىل أقرب مركز خدمة عمالء‬ .‫السحب أو النقل إىل مرفق جمع محيل حيث سيتم التعامل معه بأمان وإرسالها إلعادة التدوير املالمئة‬...
  • Page 47 ‫هذه. ابدأ بالجزء األسهل من الوجه أو ال ً، وعاد ة ً ما يكون الجزء األملس من الوجه أسفل األذن. احلق بلمسة خفيفة واستخدم‬ ‫ حرص ي ً ا ملدة ت رت اوح من ثالثة إىل أربعة أسابيع، أو أطول إذا كان لديك برشة حساسة أو إذا كانت شواربك‬Wahl ‫ماكينة الحالقة‬...
  • Page 48 ‫للحصول عىل أفضل أداء، ننصحك بتنظيف ماكينة الحالقة الخاصة بك بعد كل بضع م ر ات من استخدامها يف الحالقة. يجب إج ر اء‬ Wahl Clipper Corporation ‫ أو‬Wahl Shaver ‫أية خدمة، بخالف استبدال رأس الرقاقة وقضبان القطع، من قبل مركز خدمة‬...
  • Page 49 ‫تنظيف وتزييت شف ر ات القطع‬ ‫ عىل‬Wahl Clipper ‫قم بالتنظيف بالفرشاة املتضمنة. للحصول عىل أفضل النتائج، ضع قطرة واحدة أو قطرتني من زيت‬ .‫الشف ر ات عند الرضورة فقط، أو مرة واحدة تقري ب ً ا يف الشهر. يتم تشحيم محامل املحرك بشكل دائم - ال تحاول وضع الزيت‬...
  • Page 50 memo...
  • Page 51 memo...
  • Page 52 129164, Москва, PO Box 2916 Bedfordview, Ракетный бульвар, 16 Gauteng 2007 South Africa info@wahlrus.ru Wahl India Grooming Products Pvt Ltd. B-1002, 10TH Floor, B-Wing, Lotus Corporate Park, Off Jay Coach Flyover, Western Express Highway, Goregaon-East, Mumbai-400 063. © 2019 Printed in China Wahl®...