Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

Baño maria para chocolate
Bain Marie de Chocolat
Bain-Marie für Schokolade
Chocolate Bain Marie
Bagnomaria Cioccolato
Banho Maria de Chocolate
Au Bain Marie voor Chocolade
INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
GEBRAUCHS UND INSTANDHALTUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE
ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO
GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Lacor 69617

  • Page 1 Baño maria para chocolate Bain Marie de Chocolat Bain-Marie für Schokolade Chocolate Bain Marie Bagnomaria Cioccolato Banho Maria de Chocolate Au Bain Marie voor Chocolade INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO CONSEILS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN GEBRAUCHS UND INSTANDHALTUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE ISTRUZIONI PER L’USO E LA MANUTENZIONE INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN...
  • Page 2 ÍNDICE PÁG INDICE Importantes Medidas de Seguridad Importanti misure di sicurezza Principales especificaciones técnicas Principali specificazioni tecniche Información Relevante Informazioni importanti Instalación Funzione principale Función principal Installazione Descripción de las partes Descrizione delle parti Funcionamiento Funzionamento Limpieza / Mantenimiento Pulizia / Manutenzione INDEX ÍNDICE Measures de Securité...
  • Page 3 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene información de seguridad relevante para el mantenimiento, uso y manejo de este producto. Cualquier omis- ión al seguir estas instrucciones puede resultar en un daño serio. Si no entiende el contenido de este manual, comuníqueselo a su supervisor.
  • Page 4 8.- Evite el contacto con las partes en movimiento. Extreme la atención durante la limpieza. 9.- Desconecte siempre el artículo eléctrico de la toma de corriente si lo deja sin atención, antes del montaje y desmontaje o la limpieza. 10.- Evite el contacto con las partes calientes. 11.- Utilice este electrodoméstico solo para el uso para el que ha sido concebido tal y como se describe en este manual.
  • Page 5 17.- Este texto está destinado a los usuarios de los países extracomunitarios: este aparato no ha sido diseñado para usuarios (incluyendo niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad las haya supervisado y formado en cuanto al uso del aparato.
  • Page 6 PRINCIPALES ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MODELO: 69617 VOLTAJE: 220-240V; 50/60Hz POTENCIA: 80 W CAPACIDAD: 1,5 L (máx) TEMPERATURA: 0~60ºC MEDIDAS: 22,5x26x14,5 cm PESO: 1,25 kg INFORMACIÓN RELEVANTE Información sobre la garantía Este manual aporta las instrucciones de instalación, funcionamiento y seguridad del baño maria chocolate.
  • Page 7 3.- Para un funcionamiento adecuado y seguro, la unidad debe estar colocada a una distancia razonable de las paredes y materiales inflamables. 4.- Deje un espacio libre de al menos 31 cm (12") por la zona de descarga delantera para propiciar un funcionamiento correcto y seguro.
  • Page 8 7.- No coloque el baño maria en un área sin ventilación por la parte delantera de la unidad. 8.- Algunas superficies exteriores de la unidad se calentarán. Tenga cuidado cuando toque estas zonas para evitar lesiones. FUNCIÓN PRINCIPAL Fundir chocolate y mantenerlo caliente. INSTALACIÓN DESEMBALAJE 1.- Abra la caja grande.
  • Page 9 2.- Coloque la cubeta de acero inoxidable (2) en el espacio para la cubeta (3). NOTA: Esta unidad es compatible con las cubetas 1/6 ref. 66610 y 66610Z, y las tapas 66906D y 66906DZ de Lacor. 3.- Añada el chocolate en perlas, picado o trozos en la cubeta. NOTA: No supere el peso el peso máximo recomendado, de lo contrario, el chocolate...
  • Page 10 LIMPIEZA / MANTENIMIENTO 1.- Antes de proceder a la limpieza, asegúrese de que el aparato se encuentra desenchufado y a temperatura ambiente. 2.- Limpie los restos de chocolate que pudieran permanece adheridos a la cubeta. 3.- No vierta chocolate fundido por el lavabo, pues al solidificarse puede taponar las tuberías. 4.- Para la limpieza no emplee productos agresivos o esponjas metálicas que puedan dañar las superficies inoxidables.
  • Page 11 CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Ce manuel contient une importante information de sécurité concernant la maintenance, l'utilisation et la manipulation de ce produit. Ne pas suivre les instructions contenues dans ce manuel peut provoquer de sérieuses blessures. Si vous ne comprenez pas les contenus de ce manuel, veuillez le soumettre à...
  • Page 12 7.- Ne le laissez pas fonctionner sans surveillance. Débranchez-le avant toute utilisation. 8.- Évitez tout contact avec les parties mobiles. Faites particulièrement attention pendant le nettoyage. 9.- Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation si elle est laissée sans surveillance et avant l'assemblage, le démontage ou nettoyage.
  • Page 13 18.- Ce texte est destiné aux utilisateurs des pays extracommunautaires : cet appareil n'est pas destiné aux utilisateurs (enfants compris) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances à moins d'avoir été formées et encadrées pour l'utilisation de cet appareil par une personne responsable de leur sécurité.
  • Page 14 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES PRINCIPALES MODELE : 69617 TENSION : 220-240V; 50/60Hz PUISSANCE : 80 W CAPACITÉ : 1,5 L (máx) TEMPÉRATURE : 0~60ºC MESURES : 22,5x26x14,5 cm POIDS : 1,25 kg INFORMATION UTILE Information de garantie Ce manuel informe sur l'installation, la sécurité et les instructions du la bain marie de chocolat.
  • Page 15 4.- Laissez un espace libre d’au moins 30 cm (12”) sur la zone de versement à l’avant pour un fonctionnement correct et sûr. 5.- Pour éviter des sérieuses blessures ou des dommages, ne tirez pas l'appareil par le câble électrique. PRÉCAUTIONS D'EMPLOI 1.- Situez l'appareil à...
  • Page 16 FONCTION PRINCIPALE Faire fondre le chocolat et le maintenir au chaud. INSTALLATION DÉBALLAGE 1.- Ouvrez la grande caisse. Ôtez tous les matériaux d'emballage et les protecteurs couvrant l'appareil et les pièces. 2.- Extraire tous les accessoires et le livre d'instructions. 3.- Posez l'appareil sur une surface plate et lisse.
  • Page 17 2.- Installer la cuve en acier inoxydable (2) dans l’espace pour la cuve (3). À NOTER : Cet appareil est compatible avec les cuves 1/6 réf. 66610 et 66610Z, et les couvercles 66906D et 66906DZ de Lacor. 3.- Mettre le chocolat en perles, écrasé ou en morceaux, dans la cuve. À NOTER : Ne pas dépasser le poids maximum recommandé...
  • Page 18 NETTOYAGE / MAINTENANCE 1.- Avant de commencer le nettoyage, assurez-vous que l'appareil est débranché et à température ambiante. 2.- Nettoyez les restes de chocolat qui seraient restés collés sur le bac. 3.- Ne versez pas le chocolat fondu dans le lavabo, car, en se solidifiant, il peut boucher les tuyauteries.
  • Page 19 BEDIENUNGSANLEITUNG GUT AUFBEWAHREN Diese Anleitung enthält wichtige Sicherheitshinweise zu Wartung, Benutzung und Bedienung des Gerätes. Das Nicht-Beachten der Anweisungen kann zu schweren Verletzungen führen. Falls Sie den Inhalt dieser Anleitung nicht verstehen, wenden Sie sich bitte an Ihren Vorgesetzten. Vor Inbetriebnahme des Gerätes muss die Bedienungsanleitung unbedingt gelesen und verstanden werden.
  • Page 20 7.- Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht in Betrieb. Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Stecker. 8.- Vermeiden Sie Kontakt mit den beweglichen Teilen. Seien Sie bei der Reinigung besonders vorsichtig. 9.- Immer das gerät von der versorgung zu trennen, wenn es unbeaufsichtigt gelassen wird und vor der Montage, Demontage und Reinigung.
  • Page 21 17.- Dieser Text gilt für Benutzer aus Ländern, welche keine europäischen Länder sind: Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensoriellen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis gestaltet, es sei denn, diese haben eine Beaufsichtigung oder Anweisung betreffend der sicheren Bedienung des Geräts von einer für deren Sicherheit verantwortlichen Person erhalten.
  • Page 22 WICHGSTE TECHNISCHE DATEN AUSFÜHRUNG: 69617 SPANNUNG: 220-240V; 50/60Hz LEISTUNG: 80 W KAPACITÄT: 1,5 L (máx) TEMPERATUR: 0~60ºC MAßE: 22,5x26x14,5 cm GEWICHT: 1,25 kg WICHTIGE INFORMATION Garantie In dieser Bedienungsanleitung werden Hinweise zu Aufbau, Sicherheit und Bedienung des bain-marie für Schokolade gegeben. Wir empfehlen Ihnen, alle Aufbau-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung vor dem Aufbau oder der Benutzung sorgfältig...
  • Page 23 3.- Aus Sicherheitsgründen ist das Gerät in einem ausreichenden Abstand zu entflammbaren Wänden und Materialien aufzustellen. 4.- Um eine korrekte und sichere Funktion zu gewährleisten, belassen Sie einen Freiraum von mindestens 30 cm (12”) im Bereich des vorderen Ausgusses. 5.- Zur Vermeidung von Verletzungen und Schäden ziehen Sie das Gerät nicht am Netzkabel.
  • Page 24 7.- Der bain-marie für Schokolade sollte so aufgestellt werden, dass eine Luftzirkulation um das Gerät herum gewährleistet ist. 8.- Die Außenteile des Gerätes können sich erhitzen. Vorsicht beim Berühren dieser Teile, um Verletzungen zu vermeiden. HAUPTFUNKTION Alle bereits gekochten Nahrungsmittel warm halten. AUFBAU AUSPACKEN 1.- Öffnen Sie den Karton.
  • Page 25 1.- Kabel (7) mit einer geeigneten Stromquelle verbinden. 2.- Wanne aus Edelstahl (2) in den vorgesehenen Platz (3) einsetzen. TIPP: Dieses Gerät ist kompatibel mit Lacor Wannen 1/6 Art.-Nr. 66610 und 66610Z und Deckeln 66906D und 66906DZ. 3.- Schokolade-Stückchen in die Wanne geben.
  • Page 26 REINIGUNG / WARTUNG 1.- Vor dem Reinigen sicherstellen, dass das Gerät Raumtemperatur hat und sein Stecker gezogen ist. 2.- Die restliche, eventuell im GN-Behälter haftende Schokolade entfernen. 3.- Keine geschmolzene Schokolade in die Spüle gießen, da diese beim Festwerden den Abfluss verstopfen könnte.
  • Page 27 SAVE THESE INSTRUCTIONS This manual contains important safety information concerning the maintenance, use and operation of this product. Failure to follow the instructions contained in this manual may result in serious injury. If you are unable to understand the contents of this manual, please bring it to the attention of your supervisor.
  • Page 28 8.- Avoid contact with moving parts. Take special care when cleaning appliances. 9.- Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning 10.- Avoid contact with hot parts 11.- Only use this electrical appliance for its designed use, as described in this manual.
  • Page 29 18.- The Manufacturer and the Seller are deemed responsible for safety, reliability and performance only if: A.- The machine is used in compliance to the use instructions B.- The electrical system of the environment in which the machine is used is compliant to laws in force. DISPOSAL OF ELECTRICAL APPLIANCES: 19.- Do not...
  • Page 30 MAIN TECHNICAL SPECIFICATIONS MODEL: 69617 VOLTAGE: 220-240V; 50/60Hz POWER: 80 W CAPACITY: 1,5 L (máx) TEMPERATURE: 0~60ºC SIZE: 22,5x26x14,5 cm WEIGHT: 1,25 kg WORTHY INFORMATION Warranty Information This manual provides the installation, safety and operating instructions for the double boiler choc- olate .
  • Page 31 5.- To prevent any injury or damage do not pull unit by power cord. CAUTIONS 1.- Locate the unit at the proper counter height, in an area that is convenient for use. The location should be level to prevent the unit or its contents from accidentally falling, and strong enough to support the weight of the unit.
  • Page 32 INSTALLATION UNPACKING 1.- Open the large box. Remove all packing materials and protective covering from the unit and parts. 2.- Remove all accessories and book instructions. 3.- Place the device on a hard surface, flat and level. 4.- Please make sure that you clean all parts that come into contact with food with soapy water, and then dry.
  • Page 33 2.- Put the stainless steel pan (2) into the space for the pan (3). NOTE: This unit can be used with 1/6 ref. 66610 and 66610Z pans and 66906D and 66906DZ lids from Lacor. 3.- Put the chocolate pearls, pieces of chocolate or chopped chocolate into the pan. NOTE: Do not exceed the maximum recommended weight, otherwise the melted chocolate can overflow.
  • Page 34 CLEANING / MAINTENANCE 1.- Before cleaning, make sure that the device is unplugged and at room temperature. 2.- Wash the chocolate that may remain attached to the container. 3.- Do not pour the melted chocolate down the drain, as it may solidify and clog pipes. 4.- Do not use aggressive cleaning products or metallic sponges that may scratch the stainless steel surfaces when cleaning.
  • Page 35 CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI Il presente manuale contiene importanti informazioni di sicurezza per la manutenzione, l'uso e la manipolazione di questo prodotto. Qualsiasi inosservanza di queste istruzioni può dare origine a gravi danni. In caso di mancata comprensione del contenuto del presente manuale, comunicarlo al supervisore.
  • Page 36 8.- Evitare il contatto con le parti in movimento. Prestare estrema attenzione durante la pulizia. 9.- Staecare sempre la spina della rete se viene lasciato incustodito e prima del montaggio, smontaggio o puliza. 10.- Evitare il contatto con le parti calde. 11.- L'elettrodomestico è...
  • Page 37 della persona responsabile della loro sicurezza. Bambini dovranno essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. 18.- l Fabbricante e il Venditore si considerano responsabili agli effetti della sicurezza, affidabilità e prestazioni soltanto se: A.- La macchina è impiegata in conformità alle istruzioni d’uso;...
  • Page 38 PRINCIPALI SPECIFICAZIONI TECNICHE MODELLO: 69617 TENSIONE: 220-240V; 50/60Hz POTENZA: 80 W CAPACITA: 1,5 L (máx) TEMPERATURA: 0~60ºC MISURE: 22,5x26x14,5 cm PESO: 1,25 kg INFORMAZIONI RILEVANTI Informazioni relative alla garanzia Il presente manuale fornisce le istruzioni di installazione, funzionamento e sicurezza del bagnomaria cioccolato.
  • Page 39 3.- Per un funzionamento adeguato e sicuro, l'unità deve essere collocata a una distanza ragionevole dalle pareti e da materiali infiammabili. 4.- Lasciare uno spazio libero di almeno 31 cm (12") in corrispondenza della zona anteriore di scarico per favorire un funzionamento corretto e sicuro.
  • Page 40 FUNZIONE PRINCIPALE Fondere cioccolato e mantenerlo caldo. INSTALLAZIONE DISIMBALLAGGIO 1.- Aprire la cassa grande. Ritirare tutto il materiale di imballaggio e il rivestimento protettore dell'unità e i relativi pezzi. 2.- Estrarre tutti gli accessori e il libretto delle istruzioni. 3.- Collocare l'apparecchiatura su una superficie dura, piana e livellata.. 4.- Verificare che siano puliti con acqua saponosa e asciugati tutti gli elementi che entreranno in contatto con gli alimenti.
  • Page 41 2.- Posiziona il contenitore in acciaio inossidabile (2) nello spazio per il contenitore (3). NOTA: Questa unità è compatibile con i contenitori 1/6 ref. 66610 e 66610Z, e i coperchi 66906D e 66906DZ di Lacor. 3.- Aggiungi il cioccolato in praline, macinato o in pezzi nel contenitore. NOTA: Non superare il peso massimo consigliato, altrimenti il cioccolato fuso potrebbe fuoriuscire.
  • Page 42 PULIZIA / MANUTENZIONE 1.- Prima di procedere alla pulizia, assicurarsi che l'apparecchiatura sia scollegata e a temperatura ambiente. 2.- Pulire i resti di cioccolato che possono rimanere attaccati il secchio. 3.- Non versare cioccolato fuso nel lavandino, perché solidificandosi può ostruire le tubazioni. 4.- Per la pulizia non utilizzare prodotti aggressivi o spugne metalliche che possono danneggiare le superfici inossidabili.
  • Page 43 GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Este manual contém informação sobre segurança relevante para a manutenção, utilização e manipulação deste aparelho. A não observação destas instruções poderia resultar em lesões pessoais graves. Se não compreender o conteúdo deste manual, comunique-o ao seu supervisor. Não ponha este equipamento a funcionar até...
  • Page 44 7.- Não deixe o electrodoméstico a funcionar sem vigilância. Desligue o aparelho da tomada de corrente eléctrica depois de cada utilização. 8.- Evite o contacto do corpo com as partes em movimento do aparelho. Extreme as precauções durante a limpeza do aparelho.
  • Page 45 17.- Este texto é aplicável aos utilizadores dos países que não formam parte da União Europeia: este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, salvo quando sob a supervisão de uma pessoa responsável pela sua segurança, e depois de devidamente instruídas por esta sobre o uso do aparelho.
  • Page 46 PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO: 69617 VOLTAGEM: 220-240V; 50/60Hz POTÊNCIA: 80 W CAPACIDADE: 1,5 L (máx) TEMPERATURA: 0~60ºC MEDIDAS: 22,5x26x14,5 cm PESO: 1,25 kg INFORMAÇAO RELEVANTE Informação sobre a garantia Este manual contém as instruções de instalação, funcionamento e segurança da banho Maria de chocolate.
  • Page 47 3.- Para um funcionamento adequado e seguro, a unidade deverá estar colocada a uma distância razoável das paredes e dos materiais inflamáveis. 4.- Deixe um espaço livre de pelo menos 31 cm (12") pela zona de descarga dianteira para um funcionamento correcto e seguro do aparelho.
  • Page 48 7.- Não coloque a banho Maria de chocolate numa área sem ventilação pela parte dianteira da unidade. 8.- Algumas superfícies exteriores da unidade podem alcançar temperaturas elevadas. Tenha cuidado ao tocar estas zonas para evitar possíveis lesões pessoais. FUNÇÃO PRINCIPAL Fundir chocolate e mantê-lo quente.
  • Page 49 2.- Coloque a cuvete de aço inoxidável (2) no seu compartimento (3). NOTA: Esta unidade é compatível com as cuvetes 1/6 Ref. 66610 e 66610Z, e com as tampas 66906D e 66906DZ de Lacor. 3.- Introduza as pepitas de chocolate ou o chocolate picado ou em pedaços na cuvete. NOTA: Não exceda o peso máximo recomendado.
  • Page 50 LIMPEZA / MANUTENÇAO 1.- Antes de proceder à limpeza da fonte, assegure-se de que a unidade se encontra desconectada da alimentação de corrente e à temperatura ambiente. 2.- Limpe os restos de chocolate que possam permanece aderidos à caixa. 3.- Não verta chocolate fundido no lavabo, porque este poderia bloquear as canalizações ao solidificar-se 4.- Não utilize produtos agressivos ou esponjas metálicas que possam danificar as superfícies inoxidáveis para a limpeza do aparelho.
  • Page 51 BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING Deze handleiding bevat belangrijke veiligheidsinstructies voor het onderhoud, het gebruik en de bediening van het apparaat. Het niet naleven van deze aanwijzingen kan ernstige schade tot gevolg hebben. Indien men de inhoud van deze gebruiksaanwi- jzing niet verstaat, gelieve dit te melden aan de opzichter. Stel dit apparaat niet in werking voordat men de inhoud van deze gebruiksaanwijzing heeft gelezen en begrepen.
  • Page 52 8.- Vermijd het contact met de bewegende onderdelen. Wees zeer aandachtig tijdens de reiniging. 9.- Het apparaat van het net loskoppelen altijd als het onbeheerd wordt achtergelaten en vóór montage, demontage of reiniging. 10.- Vermijd contact met de hete delen. 11.- Gebruik het huishoudelijke toestel enkel waarvoor het werd ontworpen, zoals in deze handleiding wordt beschreven.
  • Page 53 17.- Deze tekst is voor gebruikers in alle landen behalve die binnen Europa: Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of met gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan en instructies krijgen voor het gebruik van de apparaten door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
  • Page 54 VOORNAAMSTE TECHINISCHE GEGEVENS MODEL: 69617 SPANNING: 220-240V; 50/60Hz VERMOGEN: 80 W HOEDANIGHEID: 1,5 L (máx) TEMPERATUUR: 0~60ºC AFMETINGEN: 22,5x26x14,5 cm GEWICHT: 1,25 kg BELANGRIJKE INFORMATIE Informatie over de garantie Deze handleiding bevat de aanwijzingen voor de installatie, de werking en de veiligheid van de au Bain Marie voor Chocolade.
  • Page 55 3.- Om een aangepaste en veilige werking te bekomen moet men het apparaat om een redelijke afstand plaatsen van muren en ontvlambare produkten. 4.- Laat een ruimte van tenminste 31 cm (12 duim) rond de afvoerzone aan de voorkant om een juiste en veilige werking te bevorderen.
  • Page 56 7.- Plaats de au Bain Marie voor Chocolade aan de voorkant niet in een ongeventileerde zone. 8.- Sommige uitwendige oppervlakken kunnen warm worden. Wees voorzichtig wanneer men deze zones aanraakt om verwondingen te vermijden. HOOFDFUNCTIE Het smelten en warmhouden van chocolade. INSTALLATIE UITPAKKEN INSTALLATIE UITPAKKEN 1.- Doe de grote doos open.
  • Page 57 2.- Plaats de roestvrijstalen kuip (2) in de ruimte voor de kuip (3). LET OP: Deze unit is compatibel met de kuipen 1/6 ref. 66610 en 66610Z, en de deksels 66906D en 66906DZ van Lacor. 3.- Doe chocoladedruppels of fijngehakte of brokken chocolade in de kuip. LET OP: Overschrijd het maximaal aanbevolen gewicht niet, anders kan de gesmolten chocolade over de rand morsen.
  • Page 58 REINIGING / ONDERHOUD 1.- Alvorens met de reiniging te beginnen moet men het toestel loskoppelen van de contactdoos en wachten totdat die op kamertemperatuur is gekomen. 2.- Verwijder de chocoladeresten die aan de pan zijn blijven kleven. NIET GESCHIKT VOOR DE VAATWASSER! 3.- Giet de gesmolten chocolade niet door de wc, omdat de gestolde chocolade de leidingen kan verstoppen.
  • Page 60 L'intervention technique par le client ou par du personnel non autorisé rendra immédiatement non valise la garantie. LACOR MENAJE PROFESIONAL, S.L. ne se rend pas responsable des pannes produites par une installA tion ou une utilisation incorrecte de l'appareil.
  • Page 61 Consult with your sales person. Technical intervention by the client or by unautho- rized personnel will render the guarantee immediately invalidated. LACOR MENAJE PROFESIONAL, S.L. does not hold itself responsible for those damages caused by incorrect installa- tion or use of the device.
  • Page 62 LACOR MENAJE PROFESIONAL S.L Bº San Juan, s/n - Apdo. 18 Telf.: 943 769030 - Fax: 943 765387 Telf. Export: +34 943 769174 - Fax Export: +34 943 769222 comercial@lacor.es - www.lacor.es 20570 BERGARA (Gipuzkoa) - SPAIN GRUPO MARCOS LARRAÑAGA Y CIA...