Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
birth to 15kg
kubbie sleep
Travel Cot
‫ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ‬
AR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Joie kubbie sleep

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com birth to 15kg kubbie sleep ™ Travel Cot ‫ﺩﻟﻴﻞ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ‬...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY Travel Cot Assembly Fold Travel Cot...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Cover Travel Cot CO-SLEEPING MODE (FIXING TO THE BED)
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Accessories (May not be included) Accessories may be sold separately or may not be available depending on region. Bassinet Assembly...
  • Page 5 Make sure all parts are available before assembly. Accessories may be sold separately or may not be lifewith your little one. While using the Joie Kubbie sleep™, your baby is enjoying a high quality, available depending on region. If any part is missing, please contact local retailer.
  • Page 6 You must attend to your child while it is in the bassinet. Do not place the bassinet in a dangerous place. 1. Remove the mattress. Do not replace Joie mattress with other mattress or soft pad. 2. Pull the folding webbing upward.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Cover Travel Cot Care and Maintenance see images 1. The covering material is not removable. 2. Your travel cot can be spot cleaned with a sponge and soapy water. Cover the travel cot by following these steps. 3.
  • Page 8 Nous vous félicitons d’avoir rejoint la famille Joie ! Nous sommes très heureux de pouvoir faire Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes avant le montage. Les accessoires peuvent être partie de votre vie avec votre petit. Lorsque vous utilisez Joie Kubbie sleep™, vous utilisez un lit vendus séparément ou ne pas être de voyage de haute qualité, pleinement certifié...
  • Page 9 Ne remplacez pas le matelas Joie par un autre matelas ou un coussin souple. 1. Enlevez le matelas. Si le contour rembourré est fendu ou mordu jusqu'à exposer le rembourrage, n'utilisez pas le lit de voyage.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Couvrir le lit de voyage Entretien et maintenance voir images 1. Le matériel de recouvrement n'est pas amovible. 2. Le lit de voyage peut être lavé avec une éponge et de l'eau savonneuse. Couvrez le lit de voyage en suivant ces étapes.
  • Page 11 Überprüfen Sie vor der Montage, ob alle Teile vorhanden sind. Zubehör wird möglicherweise separat Kind im Leben zu begleiten. Bei Verwendung des Joie Kubbie sleep™ genießt Ihr Baby ein hoch- verkauft oder ist je nach Region nicht verfügbar. Falls etwas fehlen sollte, wenden Sie sich an Ihren wertiges, vollständig zertifiziertes Reisebett, das von EU-Sicherheitsstandards EN 716-1/2:2017...
  • Page 12 Sie müssen Ihr Kind beaufsichtigen, während es sich im Stubenwagen befindet. Platzieren Sie den Stubenwagen nicht an einem gefährlichen Ort. Ersetzen Sie die Joie-Matratze nicht durch eine andere Matratze oder weiche Unterlage. 1. Entfernen Sie die Matratze. Verwenden Sie das Reisebett nicht länger, falls der gepolsterte Rand gerissen ist oder durchgebissen wurde 2.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Reisebett abdecken Pflege und Wartung siehe Abbildungen 1. Das Abdeckmaterial kann nicht abgenommen werden. 2. Reinigen Sie Ihr Reisebett mit einem Schwamm und Seifenlauge. Decken Sie das Reisebett entsprechend den folgenden Schritten ab. 3.
  • Page 14 Cuando utilice la cuna Kubbie sleep™ de Joie, su bebé disfrutará de una cuna de dependiendo de la región. Si falta alguna pieza, póngase en contacto con su proveedor local.
  • Page 15 Debe atender a su hijo mientras está en el moisés. No coloque el moisés en un lugar peligroso. 2. Tire de la cincha de plegado hacia arriba. No reemplace el colchón Joie por otro colchón o acolchado mullido. 9 10 No desbloquee las barandillas todavía.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Cuna de viaje con cubierta Cuidados y mantenimiento consulte las imágenes 1. No se puede retirar el material que la recubre. 2. Si su cuna de viaje se mancha, puede limpiarla con una esponja y agua jabonosa. Cubra la cuna de viaje siguiendo estos pasos.
  • Page 17 Certifique-se de que todas as peças estão disponíveis antes da montagem. Os acessórios podem ser Parabéns por fazer parte da família Joie! É um prazer fazer parte da sua viagem com seu filho/ vendidos separadamente ou podem não estar disponíveis dependendo da região. Se alguma peça sua filha.
  • Page 18 Você deve assistir ao seu filho enquanto está no berço. Não coloque o berço em um lugar perigoso. Não substitua o colchão Joie por outro colchão ou almofada macia. 1. Remova o colchão. Se o aro acolchoado for dividido ou mordido por meio de expor o acolchoamento, não utilize o berço de 2.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Cobertura de Berço de Viagem Cuidado e Manutenção ver imagens 1. O material de cobertura é removível. 2. Seu berço de viagem pode ser limpo com uma esponja e água com sabão. Cubra o berço de viagem seguindo estes passos. 3.
  • Page 20 ™ Onderdelenlijst Gefeliciteerd dat u nu lid bent van de Joie-familie! Het doet ons veel genoegen om deel te kun- Zorg dat alle onderdelen voor het opslaan droog zijn. Accessoires kunnen al dan niet apart leverbaar nen uitmaken van uw leven met uw kleintje. Tijdens het gebruik van de Joie Kubbie™ geniet uw zijn, afhankelijk van de regio.
  • Page 21 Let op uw kind zolang het in de reiswieg ligt. Plaats de reiswieg niet op een gevaarlijke plek. zie afbeeldingen Vervang matrassen van Joie niet door andere matrassen of zachte kussens. Mocht de gevoerde rand gespleten of doorgebeten zijn zodat de voering zichtbaar is, mag u de reiswieg niet 1.
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Reiswieg bedekken Verzorging en onderhoud zie afbeeldingen 1. Het afdekmateriaal kan niet worden verwijderd. 2. U kunt vlekken van de reiswieg verwijderen met een spons en zeepwater. Bedek de reiswieg op de volgende wijze. 3.
  • Page 23 Joie ailesine katıldığınız için tebrikler! Çocuğunuzla geçirdiğiniz hayatınızda size katılmaktan Monte etmeden önce tüm parçaların hazır bulunduğundan emin olun. Aksesuarlar, bölgeye bağlı büyük bir heyecan duyuyoruz. Joie Kubbie sleep™ kullanırken, bebeğiniz yüksek kaliteli, tam olarak ayrı satılabilir veya mevcut olmayabilir. Eksik parça varsa lütfen yerel satıcınıza başvurun.
  • Page 24 2. Katlama şeridini yukarı doğru çekin. 9 10 Joie şilteyi başka bir şilteyle veya yumuşak altlıkla değiştirmeyin. Korkulukların kilidini henüz açmayın. Korkulukların kilidi açılmadan önce tabanın merkezi yarı mesafeye Dolgulu kenarın dolgu açığa çıkacak şekilde parçalanması veya yırtılması durumunda seyahat karyolasını...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Seyahat Karyolasını Kılıfına Yerleştirme Bakım ve Koruma bkz. görüntüler 1. Kaplama malzemesi takılıp çıkarılamaz. 2. Seyahat karyolanız bir sünger ve sabunlu su yardımıyla yerinde temizlenebilir. Seyahat karyolasını aşağıdaki adımları izleyerek kılıfına yerleştirin. 3. Seyahat karyolasını temizlemek için seyreltilmemiş deterjan, benzin veya başka bir organik çözücü 1.
  • Page 26 Внешний вид изделия Перед сборкой данного изделия проверьте наличие всех деталей. Принадлежности могут Поздравляем — вы стали частью семьи Joie! Мы рады быть полезны вам и вашему малышу. Joie Kubbie продаваться отдельно или не предлагаться в некоторых регионах. В случае отсутствия каких- sleep™...
  • Page 27 Ребенок в колыбели должен находиться под присмотром. ЗАПРЕЩАЕТСЯ помещать колыбель в См. рисунки опасные места. Запрещается заменять матрас Joie другим матрасом или мягкой подкладкой. 1. Извлеките матрас. Если обивка каркаса повреждена или разорвана и оголился набивочный материал, запрещается использовать дорожную кроватку.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com Упаковка дорожной кроватки в сумку Обслуживание и уход См. рисунки 1. Обивочный материал не съемный. 2. Дорожную кроватку можно чистить губкой и мыльной водой. Упакуйте дорожную кроватку в сумку, следуя указаниям, приведенным ниже. 3.
  • Page 29 .‫متاحة ﻭفق ً ا للمنطقة. في حالة فقد أحد مكونات العرﺑة، يرجى اﺎﻟتصال ﺑال م ُوز ِّ ع المحلي‬ ™Kubbiesleep ‫! إننا في غاية السعادة الشتراكنا في حياتك مع طفلك الصغير، يضمن لك سرير الطفل المحمول‬Joie ‫تهانينا النضمامك إلى عائلة‬...
  • Page 30 .‫يجب مراقبة الطفل أثناء ﻭجوده في سرير الوليد. تجنب ﻭﺿﻊ سرير الوليد في مكان خطير‬ .‫1( ارفﻊ منتصف الحواجز ﺑدرجة طفيفة‬ .‫ ﺑمرتبة أﻭ ﻭسادة أخرى‬Joie ‫تجنب استبدال مرتبة‬ .‫2( اﺿغط على زر المزﺎﻟج الموجود على الحاجز لتحرير الوصلتين‬ .‫تجنب استخداﻡ الﺴرير المتنقل في حال انقﺴاﻡ الحافة المبطنة أﻭ تمزقها ﻭظهور الحشو الداخلي‬...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com ‫تغطية سرير الطفل المتنقل‬ ‫العناية والصيانة‬ ‫راجع الصور‬ .‫1. ﺎﻟ يمكن إزالة مواد التغليف‬ .‫2. يمكن تنظيف سرير الطفل المتنقل ﺑاستخداﻡ أسفنج ﻭماء ﻭصاﺑون‬ .‫قم ﺑتغطية سرير الطفل المتنقل عن طريق إتباع الخطوات التالية‬ .‫1.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Allison Baby UK Ltd. Venture Point, Towers Business Park, Rugeley, Staffordshire, WS15 1UZ Share the joy at joiebaby.com P-IM0450A...