Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

illusion
gemm
Travel Cot
0+ (0–13kg)
Instruction Manual
GB
Manual de Instruções
PT
Manual de instrucciones
ES
Mode d'emploi
FR
Bedienungsanleitung
DE
Handleiding
NL
Manuale di istruzioni
IT
Kullanma kalvuzu
TR
birth to 15kg

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Joie illusion

  • Page 1 15kg illusion ™ gemm ™ Travel Cot 0+ (0–13kg) Instruction Manual Manual de Instruções Manual de instrucciones Mode d’emploi Bedienungsanleitung Handleiding Manuale di istruzioni Kullanma kalvuzu...
  • Page 2 IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ Set Up Bassinet CAREFULLY. Set Up Travel Cot...
  • Page 3 Set Up Storage shelf and changer To Use Changer...
  • Page 4 Fold Travel Cot...
  • Page 5 Accessories (May not be included in purchase) Use toy bar Use mosquito net...
  • Page 6: Product Information

    ™ Parts List Congratulations on becoming part of the Joie family! We are so excited to be part of your life Make sure all parts are available before assembly. If any part is missing, please contact local retailer. with your little one. While using the Joie illusion™, your baby is enjoying a high quality, fully No tools are required for assembly.
  • Page 7 You must attend to your child while it is in the bassinet. Do not place the bassinet in a dangerous place. Do not replace Joie mattress with other mattress or soft pad. Should the padded rim be split or bitten through to expose the padding, do not use the travel cot.
  • Page 8: Fold Travel Cot

    • Pull the folding webbing. Please read all the instructions in this manual Do not unlock rails yet. Center of floor must be halfway up before unlocking the rails.. • Unlock all four rails by following these steps. before setting up and using this product. 1) Slightly lift the center of the rails.
  • Page 9: Informações Sobre O Produto

    Certifique-se de que todas as peças estão disponíveis antes de montagem. Se está faltando peças entre na viagem de sua criança. Enquanto usar Joie illusion™ sua criança desfruta de um berço de em contato com seu revendedor local. Você não precisa de ferramentas para montagem.
  • Page 10 Você deve comparecer ao seu filho enquanto ele está no berço. Não coloque o berço em um lugar perigoso. Não substituir o colchão Joie com outros colchões ou com almofadas macias. Se a borda acolchoada rompe-se ou perfura-se até que o acolchoado pode ver-se, não use mais o berço dobrável de viagem.
  • Page 11 não destrave as grades ainda. O centro do piso deve estar pela metade antes de destravar as grades. Leia todas as instruções neste manual antes • Destrave todas as quatro grades seguindo estes passos. 1) Eleve levemente o centro das grades. de montar e usar este produto.
  • Page 12: Lista De Piezas

    ™ Lista de piezas ¡Enhorabuena por unirse a la familia Joie! Estamos encantados de formar parte de su vida y la de su Asegúrese de que están disponibles todas las piezas antes de montar el producto. Si falta alguna pieza, pequeño.
  • Page 13 200 mm en la posición más alta de dicha cuna. No reemplace el colchón Joie por otro colchón o acolchado mullido. Si el armazón acolchado se raja o pica y deja al descubierto el relleno, no use la cuna de viaje.
  • Page 14: Cuidados Y Mantenimiento

    • Doble las barandillas del cambiador hacia dentro como se muestra en la figura Lea todas las instrucciones incluidas en este • Tire de la cincha de plegado. manual antes de montar y utilizar este producto. No desbloquee las barandillas todavía. El centro del suelo debe estar en la mitad antes de desbloquear las barandillas.
  • Page 15: Informations Sur Le Produit

    ™ Liste des pièces composantes Félicitations pour avoir entrée dans la famille Joie ! Nous sommes si enthousiastes à faire partie Assurez-vous que toutes les pièces composantes sont disponibles. Si n’importe quelle pièce composante de votre voyage avec votre petit. Pendant le voyage avec Joie illusion™, votre bébé bénéficie manque, s’il vous plaît contacter le distributeur local.
  • Page 16: Avertissements

    Vous devez surveiller votre enfant lorsqu’il se trouve à l’intérieur du couffin. Ne mettez pas le couffin dans un endroit dangereux. Ne remplacez pas le matelas Joie avec d’autres matelas ou d’un coussinet mou. Si l’arrêt rembourré est cassé ou coupé jusqu’à ce que le rembourrage soit découvert, n’utilisez pas le lit d’enfant de voyage.
  • Page 17: Installer L'armoire De Stockage Et Celle De Changement

    • Déplacez le plastique le long du rail court comme en , puis pivotez-le comme en. Veuillez lire toutes les instructions de ce manuel • Pliez les rails de changement courts vers l'intérieur comme en. avant d'installer et d'utiliser ce produit. producto. •...
  • Page 18 Herzlichen Glückwunsch, dass Sie ein Mitglied der Joie-Familie sind! Wir freuen uns, nun ein Händler vor Ort. Teil Ihres neuen Lebens mit Nachwuchs zu sein. Mit dem Joie Illusion™ nutzen Ihre Kinder ein hochwertiges und nach den europäischen Sicherheitsnormen EN716-1/2:2017 und EN 12221- 1 Reisebett gefaltet 5 Liegeerhöhung...
  • Page 19 Lassen Sie Ihr Kind nicht unbeaufsichtigt, wenn es in der Liegeerhöhung liegt. Platzieren Sie die Liege- erhöhung nicht an einem Ort, der Ihr Kind gefährden könnte. Ersetzen Sie die Joie-Matratze nicht durch andere Matratzen oder weiche Unterlagen. Verwenden Sie das Reisebett nicht mehr, falls der gepolsterte Rand aufreißt oder aufgebissen wird.
  • Page 20 • Klappen Sie die kurzen Wechslerschienen nach innen gemäß Lesen Sie bitte alle Hinweise in dieser Anleitung, • Ziehen Sie das Zugband in der Bodenmitte nach oben. bevor Sie dieses Produkt aufstellen und verwenden. Entriegeln Sie die Verstrebungen erst, wenn die Bodenmitte bis zur Hälfte angehoben ist. •...
  • Page 21 WelkombijJoie ™ Lijst med onderdelen Gefeliciteerd voor de integratie met de familie Joie!Wezijn erg blij om deel te nemenaanu- Zorgervoor dat alleonderdelenbeschikbaarzijnvóór de montage. Alseronderdelenontbrekencontacteer op wleven en de leveen van uwkind.Indien Joie illusion ™ gebruikt, genietuwkind van een- metuwlokale dealer. Geengereedschapisnodigvoor de montage.
  • Page 22 AANWIJZINGEN U moet de aanwijzingen in dezehandleidingbijhetgebruik van hetreisbedje en de wievolgen. Om mogelijk letsel te voorkomen door verstrikking, verwijder dit speelgoed wanneer het kind begint te Hetisnoodzakelijk dat eenvolwassene de montageverwezenlijkt.. proberen te krijgen op haar handen en knieën in een kruipende positie. Bewaarhandleidingvoortoekomstiggebruik.
  • Page 23 • Ontgrendel als volgt de vier rails. Lees alle aanwijzingen in deze handleiding 1) Til het midden van de rails iets op. 2) Druk op de knop voordat u het product opzet en gebruikt. 3) Druk de rails omlaag Opvouwen niet forceren De reiswieg opzetten Als de eenheid niet opvouwt, moet u kijken of een rail nog gedeeltelijk vergrendeld is.
  • Page 24: Informazioni Sul Prodotto

    Assicuratevi che tutte le parti sono disponibili prima del montaggio. Se manca alcuna parte, contattate il cipare al vostro viaggio con il vostro bambino. Mentre utilizzate Joie illusion™, il sio bambino distributore locale. Non sono necessari attrezzi per il montaggio.
  • Page 25: Avvertenze

    È necessario partecipare al vostro bambino mentre è nella culla. Non posizionare la culla in un luogo pericoloso. Non sostituire il materasso Joie con altri materassi o con cuscini soffici. Se il bordo imbottito si strappa o perfora fino a vedere il rivestimento, non utilizzare il lettino pieghevole di viaggio.
  • Page 26: Cura E Manutenzione

    • Tirare la cinghia pieghevole. Leggere tutte le istruzioni del presente Non sbloccare ancora le guide. La parte centrale del lettino deve essere sollevata a metà prima di sbloccare le guide. manuale prima di disporre e usare il prodotto. • Sbloccare le quattro guide attenendosi alle seguenti procedure. 1) Sollevare leggermente la parte centrale delle guide.
  • Page 27 Joie ailesine bir parca oldugumuz icin tebrik ederiz! Sizin cocugunuz ile seyhata latildigimiza kurun. Montaj icin alet gerekmez cok mutluyuz. Joie illusion kulandiginiz icin sizin cocugunuza yuksek kaliteli bir seyahat icin bir yatagin seviniyor, EN716-1/2:2017 ve EN 12221-1 : 2008+A1 : 2013 avrupa standartlarina uygun...
  • Page 28 Cocugu seyahat icin yatagi yaklasmadan once onun katlamasina ve acmasina tam olduguna emin olun. Bu beşik içinde iken çocuğunuza katılmak zorundadır. Tehlikeli bir yerde beşik koymayın. Joie Dosesi baska bir dosek ve yastigi ile degistirmeyin. Eger seyahat icin yatagin kenarlarini dizilmis olursa ozaman onun kullanayin.Kenardan olan dort raylarin ve dosek acilmasini gerekyior ve urunun kullanmadan once sabit monte edilmesi gerekir.
  • Page 29 • Katlama kayışını çekin. Lütfen bu ürünü kurmadan ya da kullanmadan Korkulukların kilidini açmayın. Korkulukların kilidi açılmadan önce tabanın orta kısmı yarıya kadar yükselmiş olmalıdır. önce bu kılavuzdaki tüm talimatları okuyun. • Aşağıdaki adımları izleyerek dört korkuluğun da kilidini açın. 1) Korkulukların orta kısmını...
  • Page 30 Pred zahájením používaní tohto produktu sa uistite, že všetky súčiastky výrobku sú dostupné. Niektoré Gratulujeme, práve ste sa stali súčasťou rodiny Joie! Sme nadšení, že sme sa stali častí vášho súčasti môžu byť predávané zvlášť. Ak máte nejaké doplňujúce dotazy, konzultujte je s predajcom. Pre života.
  • Page 31 VAROVANIE Pred zahájením zostavovaní a používaní tohto produktu si prosím najprv starostlivo Nikdy nepoužívajte postieľku v tesné blízkosti otvoreného ohňa, silného tepla, ako sú elektrická tepelná telesa, plynová tepelná telesa atd. preštudujte tento manuál. Je nebezpečné nechávať predmety v postieľke, alebo u postieľky, ktoré môžu slúžiť ako opora pre nohy dieťaťa, alebo u ktorých hrozí...
  • Page 32: Starostlivosť Údržba

    Nedvíhajte ešte bočnice, stred postieľky musí byť najprv do poloviny dvihnutý hore. • Odopnite všetky štyri bočnice podľa nasledujúceho postupu. 1) Zľahka pridvihnite stred bočnice smerom hore. 2) Stlačte tlačidlo 3) Stlačte bočnice smerom dole Netlačte diely silou Ak bočnici nie je možné zložiť, je pravdepodobne rozložená len čiastočne. Stlačte tlačidlo odistenia pre jej uvoľnenie.
  • Page 33: Informace O Produktu

    ™ Seznam částí Gratulujeme, právě jste se stali součástí rodiny Joie! Jsme nadšeni, že jsme se stali částí vašeho Před zahájením používání tohoto produktu se ujistěte, že balení obsahuje všechny součásti. Některé života. Při používání produktu Joie illusion si vaše dítě užívá vysoce kvalitní, plně certifikované...
  • Page 34 UPOZORNĚNÍ! Pokud se dítě umí samostatně posadit (kleknout, nebo převalit) používejte postýlku bez závěsného lůžka. Postýlku nepřemisťujte, pokud je uvnitř dítě. Nenechávejte dítě lézt do přepravní tašky a hrát si s ní. Ne- Upozornění - Toto je matrace, nepřidávejte druhou matraci, nechejte dítě...
  • Page 35 • Vytáhněte popruh skládání. Před zahájením sestavování a používání tohoto Nezvedejte ještě bočnice, střed postýlky musí být nejprve do poloviny zvednut vzhůru. produktu si prosím nejprve pečlivě prostudujte • Složte všechny čtyři bočnice dle následujícího postupu. 1) Zlehka přizvedněte střed bočnice směrem vzhůru. tento manuál.
  • Page 36 ‫ﻗﺎﺋﻤﺔ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ‬ ،‫ ﺗﻤﺘﻊ ﻃﻔﻠﻚ ﺑﺎﻟﺠﻮﺩﺓ ﺍﻟﻌﺎﻟﻴﺔ ﻭﺍﻷﻣﺎﻥ ﺍﻟﻜﺎﻣﻞ‬Joie ‫ ﻣﻦ‬illusion™ ‫! ﻛﻢ ﻳﺴ ﺮ ُ ّﻧﺎ ﻛﻮﻧﻨﺎ ﺟﺰ ﺀ ًﺍ ﻣﻦ ﻣﺴﺎﺭ ﻧﻤﻮ ﻃﻔﻠﻚ ﺍﻟﺼﻐﻴﺮ، ﻳﻀﻤﻦ ﻟﻚ ﺳﺮﻳﺮ ﺍﻟﻄﻔﻞ ﺍﻟﻤﺤﻤﻮﻝ‬Joie ‫ﺗﻬﺎﻧﻴﻨﺎ ﻻﻧﻀﻤﺎﻣﻚ ﺇﻟﻰ ﻋﺎﺋﻠﺔ‬ .‫ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻟﺘﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﺗﻮﺍﻓﺮ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻘﻴﺎﻡ ﺑﻻﺘﺮﻛﻴﺐ، ﻓﻲ ﺣﻻﺔ ﻓﻘﺪ ﺃﺣﺪ ﻣﻜﻮﻧﺎﺕ ﺍﻟﻌﺮﺑﺔ، ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﻻﻤ ُ ﻭﺯ ِ ّ ﻉ ﺍﻟﻤﺤﻠﻲ. ﻻ ﺣﺎﺟﺔ ﻻﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﻳﺔ ﺃﺩﻭﺍﺕ ﻟﺘﺠﻤﻴﻊ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ‬...
  • Page 37 .‫ﻳﺠﺐ ﻣﺮﺍﻗﺒﺔ ﺍﻟﻄﻔﻞ ﺃﺛﻨﺎﺀ ﻭﺟﻮﺩﻩ ﻓﻲ ﺳﺮﻳﺮ ﺣﺪﻳﺚ ﺍﻟﻮﻻﺩﺓ. ﺗﺠﻨﺐ ﻭﺿﻊ ﺳﺮﻳﺮ ﺣﺪﻳﺚ ﺍﻟﻮﻻﺩﺓ ﻓﻲ ﻣﻜﺎﻥ ﻣﺤﻔﻮﻑ ﺑﻤﺨﺎﻃﺮ‬ .‫ ﺑﻤﺮﺗﺒﺔ ﺃﻭ ﺑﻄﺎﻧﺔ ﺃﺧﺮﻯ‬Joie ‫ﺗﺠﻨﺐ ﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﻣﺮﺗﺒﺔ‬ .‫ﺗﺠﻨﺐ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﺴﺮﻳﺮ ﺍﻟﻤﺤﻤﻮﻝ ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻘﺴﻴﻢ ﺍﻟﺤﺎﻓﺔ ﺍﻟﻤﺒﻄﻨﺔ ﺃﻭ ﺗﺂﻛﻠﻬﺎ ﻭﻇﻬﻮﺭ ﺍﻟﺤﺸﻮ ﺍﻟﺪﺍﺧﻠﻲ‬...
  • Page 38 ‫ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮﺍﺀﺓ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻟﻮﺍﺭﺩﺓ ﻓﻲ ﻫﺬﺍ‬ .‫1 ﺍﺭﻓﻊ ﻣﻨﺘﺼﻒ ﺍﻟﺤﻮﺍﺟﺰ ﺑﺪﺭﺟﺔ ﻃﻔﻴﻔﺔ‬ ‫2 ﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ‬ .‫ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﻗﺒﻞ ﺇﻋﺪﺍﺩ ﻫﺬﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻭﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ‬ ‫3 ﺍﺩﻓﻊ ﺍﻟﺤﺎﺟﺰ ﻷﺳﻔﻞ‬ ‫ﺗﺠﻨﺐ ﻃﻲ ﺍﻟﺴﺮﻳﺮ ﺑﻘﻮﺓ‬ .‫ﻓﻲ ﺣﻻﺔ ﻋﺪﻡ ﻃﻲ ﺍﻟﻮﺣﺪﺓ، ﺍﺑﺤﺚ ﻋﻦ ﺣﺎﺟﺰ ﻏﻴﺮ ﻣﻘﻔﻞ ﺗﻤﺎﻣ ً ﺍ، ﻭﺍﺿﻐﻂ ﻋﻠﻰ ﺯﺭ ﺍﻟﻤﺰﻻﺝ ﻟﺘﺤﺮﻳﺮ ﺍﻟﺤﺎﺟﺰ‬ ‫•...
  • Page 39 Allison Baby UK Ltd, Venture Point, Towers Business Park Rugeley, Staffordshire, WS15 1UZ gemm ™ 0+ (0–13kg) Share the joy at joiebaby.com P- I M 00 8 2K...

Table des Matières