Télécharger Imprimer la page

SEA SLIDE DG Mode D'emploi

Pour portails coulissants, battants, barrieres et portes de garage

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Sistemi Elettronici
di Apertura Porte e Cancelli
International registered trademark n. 804888
CENTRALE DI COMANDO PER CANCELLI SCORREVOLI, BATTENTI, BARRIERE E PORTE DA GARAGE
CONTROL UNIT FOR SLIDING GATES, SWING GATES, BARRIERS AND GARAGE DOORS
ARMOIRE DE COMMANDE POUR PORTAILS COULISSANTS, BATTANTS, BARRIERES ET PORTES DE GARAGE
CENTRAL ELECTRÓNICA PARA CANCELAS CORREDIZAS, ABATIBLES, BARRERAS Y PUERTAS BASCULANTES
67411695
®
SLIDE DG
(Cod. 23001245)
SEA S.p.A.
Zona industriale 64020 S.ATTO Teramo - (ITALY)
Tel. +39 0861 588341 r.a. Fax +39 0861 588344
www.seateam.com
seacom@seateam.com
Rev.01 - 12/2013
Italiano
English
Français
Español

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SEA SLIDE DG

  • Page 1 Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 English Français SLIDE DG Español CENTRALE DI COMANDO PER CANCELLI SCORREVOLI, BATTENTI, BARRIERE E PORTE DA GARAGE CONTROL UNIT FOR SLIDING GATES, SWING GATES, BARRIERS AND GARAGE DOORS ARMOIRE DE COMMANDE POUR PORTAILS COULISSANTS, BATTANTS, BARRIERES ET PORTES DE GARAGE CENTRAL ELECTRÓNICA PARA CANCELAS CORREDIZAS, ABATIBLES, BARRERAS Y PUERTAS BASCULANTES...
  • Page 2 ® SLIDE DG Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 CONNESSIONI / CONNECTIONS / CONNEXIONS/ CONEXIONES / VERBINDUNGEN ATTENZIONE: la scheda è predisposta con il riconoscimento automatico degli ingressi N.C. non utilizzati (fotocellule, Stop e finecorsa) ad eccezione dell’ ingresso COSTA DI SICUREZZA.
  • Page 3 ® SLIDE DG Français Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 INDEX DESCRIPTION COMPOSANTS ....................42 INFORMATIONS GENERALES ....................43 QUICK START ..........................44 AUTOAPPRENTISSAGE TEMPS DE TRAVAIL .................45 SELECTION DES AFFICHAGES....................46 APPRENTISSAGE TELECOMMANDE AVEC RECEPTEUR UNI A BORD DE L'ARMOIRE ..52 EFFACEMENT DES ÉMETTEURS .....................52...
  • Page 4 ® SLIDE DG Français Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 DESCRIPTION COMPOSANTS JOLLY DOWN CN1 = Connecteur entrées/sorties OK = Touche de programmation CN2 = Connecteur moteur et Lumière de courtoisie DOWN = Touche de programmation...
  • Page 5 à du personnel qualifié ou autorisé. CARACATERISTIQUES GENERALES L'armoire de commande SLIDE DG a été conçue pour commander un moteur en 230V/115V 50/60 Hz avec ou sans fins de course électroniques. La grande nouveauté est l'écran LCD à bord qui permet de visualiser et de régler simplement et complètement toutes les fonctions de l'armoire.
  • Page 6 ® SLIDE DG Français Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 QUICK START TOUCHES DE PROGRAMMATION MENU MENU LANGUAGE ITALIANO DOWN Sauter cette étape si vous souhaitez programmer une TX OK pour sortir du menu ou...
  • Page 7 ® SLIDE DG Français Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 AUTOAPPRENTISSAGE TEMPS DE TRAVAIL L'armoire est pré-réglée avec les positions par défaut, pour mettre en marche la centrale avec les réglages par DEFAUT il suffit d'appuyer simultanément sur les boutons UP et DOWN en même temps que vous allumez la carte, jusqu'à...
  • Page 8 Photocellule 1 Tranche OPT1 DOWN (ne défini pas) TABLEAU MENU DES FONCTIONS VERIFICATION DES ENTRÉES SLIDE DG Pour accéder au Menu V erification entrées tenir appuyé OK pendant 5 secondes. Description Description MENU Le contact doit être N.O. Si le paramètre set s'allume en actionnant la start commande relative sur le display, l'entrée résulte fonctionnante.
  • Page 9 ® SLIDE DG Français Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 TABLE DES FONCTIONS MENU SLIDE DG Valeur Description Défaut MENU affichée tal ano Italien engl sk Anglais 1 - langVage tal ano fran(a s Français...
  • Page 10 APPUYEZ SIMULTANÉMENT PENDANT 5 S POUR ACCÉDER OU QUITTER AU MENU SPÉCIAL DOWN TABLEAU DES FONCTIONS MENU SPÉCIAL SLIDE DG Pour accéder al Menu Spécial tenir appuyé UP et DOWN simultanément pendant 5 secondes. Pour quitter le Menu Spécial appuyer END ou tenir appuyé UP et DOWN simultanément pendant 5 secondes.
  • Page 11 ® SLIDE DG Français Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 Valeur MENU SP Description Défaut affichée La pause en ouverture = start piétonne est égale à celle de l'ouverture totale = start 14 - pavse p etonne arret Désactivé...
  • Page 12 ® SLIDE DG Français Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 Valeur MENU SP Description Défaut affichée Sortie 24Vaux toujours tovjovrs alimentée Sortie 24V active seule- En (y(le ment durant le cycle Sortie 24Vaux alimentée...
  • Page 13 ® SLIDE DG Français Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 Valeur MENU SP Description Défaut affichée Règle la sensibilité sur 31 - sens b l te 10 99 Moteur en ouverture arret ovuertvre otevr arret Désactivé...
  • Page 14 ® ® SLIDE DG Français Italiano Sistemi Elettronici Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 International registered trademark n. 804888 AUTOAPPRENTISSAGE COMMANDE RADIO AVEC RECEPTEUR UNI SUR L’ARMOIRE ATTENTION: Exécuter la programmation des émetteurs radio avant la connexion de l’antenne et insérer le récepteur dans le connecteur spécial CNA (si disponible) avec armoire éteinte.
  • Page 15 ® ® SLIDE DG Français Italiano Sistemi Elettronici Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 International registered trademark n. 804888 AUTOAPPRENTISSAGE COMMANDE RADIO AVEC RECEPTEUR RF FIX SUR L’ARMOIRE ATTENTION: Exécuter la programmation des émetteurs radio avant la connexion de l’antenne et insérer le récepteur dans le connecteur spécial CNS (si disponible) avec armoire éteinte.
  • Page 16 Si vous avez oublié le mot de passe, l'unique manière pour débloquer l'armoire est de contacter le service après-vente SEA qui évaluera si fournir ou non la procédure de déblocage de l'armoire Remarque: Le mot de passe ne peut pas être réglé...
  • Page 17 ® SLIDE DG Français Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 START - STOP - START PIETON - ANTENNE - PHOTOCELLULE Photocellule 1 Connexion NB: Si la photocellule n'est pas branchée il n’est pas nécessaire de faire un pont entre les borniers (6 et 7 de CN1).
  • Page 18 ® SLIDE DG Français Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 ENCODEUR OU GESTION AMPEROMETRIQUE ENCODEUR (Connecteur CN5) L’ ENCODEUR peut être utilisé aussi bien sur des moteurs électromécaniques qu' hydrauliques. L’ ENCODER permet d'avoir la détection de la position du portail et l’inversion en cas d'obstacle.
  • Page 19 ® SLIDE DG Français Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 LUMIÈRE DE COURTOISIE, MOTEUR, CONDENSATEUR, ALIMENTATION LUMIÈRE DE COURTOISIE 17 16 15 14 Lumière de courtoisie qui peut être temporisée de 0 à 4 min...
  • Page 20 Français Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 CONNEXIONS MODULE TRIPHASÉ Connecteur connexion moteur armoire électronique (230V) 23001245 (SLIDE DG) Connecteur d’alimentation 17 16 15 14 armoire électronique (230V) 23001245 (SLIDE DG) Moteur Triphasé (380V~) N N N N F F COM.
  • Page 21 Pour la garantie voir les Conditions de Vente reportées dans la liste de prix officielle SEA. SEA se réserve le droit d'apporter des modifications ou des variations si la société l'estime nécessaire à ses propres produits et/ou au présent manuel sans notification préalable.
  • Page 22 SEA. 4) PAGAMENTI Le forme di pagamento ammesse sono quelle comunicate o accettate di volta in volta dalla SEA. Il tasso di interesse sul ritardo da pagamento è del 1,5% mensile e comunque non oltre il tasso massimo legalmente consentito.
  • Page 23 The recognized defects, whatever their nature, shall not produce any responsibility and/or damage claim on the part of the Buyer against SEA. The guarantee is in no case recognized if changes are made to the goods, or in the case of improper use, or in the case of tampering or improper assembly, or if the label affixed by the manufacturer has been removed including the SEA registered trademark No.
  • Page 24 14. Transit through the leaves is allowed only when the gate is fully open. 15. The User must not attempt to repair or to take direct action on the system and must solely contact qualified SEA personnel or SEA service centers. User can apply only the manual function of emergency.
  • Page 25 3. Este producto fue diseñado y construido exclusivamente para el uso especificado en esta documentación. Cualquier otro uso no expresamente indicado puede afectar la integridad del producto y ser una fuente de peligro. El uso inadecuado es también causa de anulación de la garantía. SEA S.p.A. se exime de toda responsabilidad causadas por uso inapropiado o diferente de aquel para el que el sistema automatizado fue producido.
  • Page 28 ® Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 SEA S.p.A. Zona industriale 64020 S.ATTO Teramo - (ITALY) Tel. +39 0861 588341 r.a. Fax +39 0861 588344 www.seateam.com seacom@seateam.com...

Ce manuel est également adapté pour:

23001245