Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour 23024040:

Publicité

Liens rapides

®
Sistemi Elettronici
di Apertura Porte e Cancelli
Italiano
International registered trademark n. 804888
English
Français
USER 2 - 24V DG R1B
Español
"
ALL IN
"
23024040/45/48
APPAR. ELETTRONICA 24V
PER CANCELLI A BATTENTE
ELECTRONIC CONTROL UNIT 24V
FOR SWING GATES
ARMOIRE ELECTRONIQUE 24 V
POUR PORTAILS A BATTANTS
TARJETA ELECTRONICA 24V
PARA CANCELA ABATIBLES
SEA S.p.A.
Zona Ind.le S. Atto - 64020 S. Nicolò a Tordino (TE)
Tel. 0861.588341 - Fax 0861.588344
www.seateam.com
e-mail: seacom@seateam.com
67411655
REV.04 - 03/2016

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SEA 23024040

  • Page 1 International registered trademark n. 804888 English Français USER 2 - 24V DG R1B Español “ ALL IN ” 23024040/45/48 APPAR. ELETTRONICA 24V PER CANCELLI A BATTENTE ELECTRONIC CONTROL UNIT 24V FOR SWING GATES ARMOIRE ELECTRONIQUE 24 V POUR PORTAILS A BATTANTS TARJETA ELECTRONICA 24V PARA CANCELA ABATIBLES SEA S.p.A.
  • Page 2 ® Français USER 2 - 24V DG R1B “ALL IN” Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli DESCRIPTION COMPOSANTS CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Tension d'alimentation armoire: 24V ~ Absorption en attente: 30 mA Température ambiante: -20°C +50°C Caractéristies boîte pour extérieur: 305x225x125 - IP55 100 mm POWER DISPLAY...
  • Page 3 ® Français USER 2 - 24V DG R1B “ALL IN” Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli CONNEXIONS 14 15 16 17 18 19 20 23 24 25 26 + S - 13 12 11 10 9 JUMPERS AVERTISSEMENT: L'armoire est conçue avec la détection automatique des accès N.C. pas utilisés (Photocellules, Stop et Fins de course), à...
  • Page 4 ® Français USER 2 - 24V DG R1B “ALL IN” Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli PROGRAMMATION QUICK START TOUCHES DE PROGRAMMATION MENU MENU LANGUAGE ITALIANO DOWN Sauter cette étape si vous souhaitez programmer une TX OK pour sortir du menu ou Appuyer sur MENU...
  • Page 5 ® Français USER 2 - 24V DG R1B “ALL IN” Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli TABLE DES FONCTIONS MENU USER 2 24V DG R1B “ALL IN” Valeur Description Défaut MENU affichée Italiano Italien English Anglais Italiano 1 - LANGUAGE Français Français Español...
  • Page 6 ® Français USER 2 - 24V DG R1B “ALL IN” Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli AUTOAPPRENTISSAGE TEMPS DE TRAVAIL NB1: Ponter le contact BARRE DE SECURITE s'il n'est pas utilisé. NB2: Il n'est pas nécessaire de ponter les fins de course, les photocellules et le Stop s'ils ne sont pas utilisés. 1) Vérifier le bon fonctionnement des accessoires (photocellules, sélecteurs etc.) et régler le retard de vantail si nécessaire.
  • Page 7 ® Français USER 2 - 24V DG R1B “ALL IN” Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli MENU SPECIAL APPUYEZ SIMULTANÉMENT PENDANT 5 S POUR ACCÉDER OU QUITTER AU MENU SPÉCIAL DOWN TABLEAU DES FONCTIONS MENU SPÉCIAL USER 2 24V DG R1B “ALL IN” Pour acceder au Menu Special se déplacer sur un des menus et appuyer au même temps sur UP et DOWN pendant 5 sec.
  • Page 8 ® Français USER 2 - 24V DG R1B “ALL IN” Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli Valeur Description Défaut MENU SP affichée Rapports les impulsions mé- morisées par l'unité de commande lorsque le 53 - I.CH.M1 - - - - - - - - ventail du moteur 1 est entièrement fermé.
  • Page 9 ® Français USER 2 - 24V DG R1B “ALL IN” Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli Valeur Description Défaut MENU SP affichée Rampe d' accélération. Règle le démarrage du 64 - ACCELERATION 100% moteur. Récupère l’inertie du moteur 70 - RECUPERATION après l'arrêt ou l’inversion 0 15 POSITION OUVERTURE...
  • Page 10 ® Français USER 2 - 24V DG R1B “ALL IN” Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli Valeur Description Défaut MENU SP affichée Normal Normal Lampe témoin Lampe témoin Normal 86 - LAMPE CLIGNOTANTE Toujours Toujours allumée Buzzer Buzzer La lampe clignotante reste Arret éteinte avec minuteur actif et portail ouvert...
  • Page 11 ® Français USER 2 - 24V DG R1B “ALL IN” Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli Valeur Description Défaut MENU SP affichée Autotest actif uniquement Photocellule1 sur Photo1 Autotest actif uniquement Photo- Photocellule2 95 - PHOTOTEST sur Photo2 cellule1-2 Autotest actif sur Photocellule1-2 Photo1 et Photo2...
  • Page 12 Si vous avez oublié le mot de passe, l'unique manière pour débloquer l'armoire est de contacter le service après-vente SEA qui évaluera si fournir ou non la procédure de déblocage de l'armoire Remarque: Le mot de passe ne peut pas être réglé avec le Jolly ou Jolly 2.
  • Page 13 ® Français USER 2 - 24V DG R1B “ALL IN” Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli MENU VERIFICATION ENTRÉES Les règlages de la cartes s’effectuent au travers des touches UP, DOWN et OK. Avec UP et DOWN vous parcourez les MENU et les SOUS MENU, avec OK vous accèdez du MENU au SOUS MENU et vous confirmez les choix.
  • Page 14 ® Français USER 2 - 24V DG R1B “ALL IN” Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli AUTOAPPRENTISSAGE COMMANDE RADIO AVEC RECEPTEUR SUR L’ARMOIRE ATTENTION: Exécuter la programmation des émetteurs radio avant la connexion de l’antenne et insérer le récepteur dans le connecteur spécial CMR (si disponible) avec armoire éteinte.
  • Page 15 ® Français USER 2 - 24V DG R1B “ALL IN” Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli START - STOP - START PIETON - ANTENNE - PHOTOCELLULE Photocellule 1 et Photocellule 2 Connexion + = 24VL COM = 0V PH1 = Contact Photocellule 1 PH2 = Contact Photocellule 2 NB1: pour obtenir l'autotest brancher la télécommande à...
  • Page 16 ® Français USER 2 - 24V DG R1B “ALL IN” Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli GESTION AMPEROMETRIQUE DISPOSITIF AMPEROMETRIQUE POUR MOTEURS ELECTROMECANIQUES Cette armoire est équipée d'un système de détection d'obstacle fonctionnant uniquement avec des moteurs électromécaniques. qui permet d'avoir l’inversion sur obstacle et la détection automatique des butées.
  • Page 17 ® Français USER 2 - 24V DG R1B “ALL IN” Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli FINS DE COURSE Fin de course Si ne pas connectés ils ne doivent pas être pontés. Pour la fonction des fins de course il faut la présence des fins de course soit en fermeture qu’...
  • Page 18 ® ® Français USER 2 - 24V DG R1B USER 2 - 24V DG R1B “ALL IN” “ALL IN” Sistemi Elettronici Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli di Apertura Porte e Cancelli ALIMENTATION - MOTEURS 115V~ 230V~ Fusible 3,6A retardé sur alimentation à 230V ~ Fusible 6,3A retardé...
  • Page 19 ® Français USER 2 - 24V DG R1B “ALL IN” Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli CONNEXION BATTERIES AVEC FICHE CHARGEUR BATTERIE Cod.23101105 Du menu de test il est possible = charge 200mA de visualiser le niveau de charge de la batterie. = charge 360mA = charge...
  • Page 20 ® Français USER 2 - 24V DG R1B “ALL IN” Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli INDICATION ALARMES Segnalisation Type d’alarme Solution PANNES MOTEUR Pannes courant moteurs Vérifier qu'il n'y ait pas de courts-circuits sur les moteurs ou sur l'armoire. Vérifier qu'il n'y ait pas de courts-circuits sur les câblages ou sur l'armoire ou Pannes alimentation PANNES24...
  • Page 21 Pour la garantie voir les Conditions de Vente reportées dans la liste de prix officielle SEA. SEA se réserve le droit d'apporter des modifications ou des variations si la société l'estime nécessaire à ses propres produits et/ou au présent manuel sans notification préalable.
  • Page 22 SEA. 4) PAGAMENTI Le forme di pagamento ammesse sono quelle comunicate o accettate di volta in volta dalla SEA. Il tasso di interesse sul ritardo da pagamento è del 1,5% mensile e comunque non oltre il tasso massimo legalmente consentito.
  • Page 23 The recognized defects, whatever their nature, shall not produce any responsibility and/or damage claim on the part of the Buyer against SEA. The guarantee is in no case recognized if changes are made to the goods, or in the case of improper use, or in the case of tampering or improper assembly, or if the label affixed by the manufacturer has been removed including the SEA registered trademark No.
  • Page 24 14. Transit through the leaves is allowed only when the gate is fully open. 15. The User must not attempt to repair or to take direct action on the system and must solely contact qualified SEA personnel or SEA service centers. User can apply only the manual function of emergency.
  • Page 25 3. Este producto fue diseñado y construido exclusivamente para el uso especificado en esta documentación. Cualquier otro uso no expresamente indicado puede afectar la integridad del producto y ser una fuente de peligro. El uso inadecuado es también causa de anulación de la garantía. SEA S.p.A. se exime de toda responsabilidad causadas por uso inapropiado o diferente de aquel para el que el sistema automatizado fue producido.
  • Page 26 Dichiarazione di conformità Declaration of Conformity La SEA S.p.A. dichiara sotto la propria responsabilità e, se applicabile, del suo rappresentante autorizzato che i prodotti: SEA S.p.A. declares under its proper responsability and, if applicable, under the responsability of its authorised...
  • Page 27 è stato testato singolarmente al fine di garantire i più alti livelli qualitativi e la vostra soddisfazione. Vi ringraziamo per aver scelto SEA. This article was produced following strict processing procedures and has been tested individually in order to ensure the highest levels of quality and your satisfaction.
  • Page 28 ® Sistemi Elettronici di Apertura Porte e Cancelli International registered trademark n. 804888 SEA S.p.A. Zona industriale 64020 S.ATTO Teramo - (ITALY) Tel. +39 0861 588341 r.a. Fax +39 0861 588344 www.seateam.com seacom@seateam.com...

Ce manuel est également adapté pour:

2302404523024048User 2 24v dg r1b all in