All manuals and user guides at all-guides.com Introduction Préparations Enregistrement 3CCD Caméra numérique Réglages KY-F75 MANUEL D’INSTRUCTIONS Divers...
Page 101
All manuals and user guides at all-guides.com Nous vous remercions d’avoir acheté la caméra Les explications techniques sont données: numérique JVC KY-F75. Anglais, pages E2 to E47 Allemand, pages G2 to G47 Français, pages F2 to F47 SAFETY PRECAUTIONS AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE TOUT RISQUE DE FEU OU...
Page 102
F75 est conçu pour fonctionner dans des appareils qui ne sont pas destinés au patient. Les appareils KY-F75 et AA-P700EG ont été testés et sont conformes aux normes de sécurité IEC 601-1. L’utilisation d’accessoires non conformes aux exigences de sécurité correspondant à...
Page 103
All manuals and user guides at all-guides.com Sommaire 1. Introduction 4. Réglages Caractéristiques ........5 Ouverture et fermeture de l’écran de Accessoires et options ......5 réglage ............ 24 Consignes de sécurité pour un usage Ecran de réglage de l’exposition ..... 26 correct de l’appareil ........
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Introduction Caractéristiques ● La KY-F75 est une caméra numérique utilisant trois capteurs CCD de 1/2” avec 1,45 million de pixels effectifs. ● Sortie de signal vidéo numérique de 1360 × 1024 pixels possible.
• Ne pas laisser l’appareil dans un endroit où il risque d’être exposé à un rayonnement ou aux rayons X, ni dans un endroit dégageant des gaz corrosifs. Nettoyage Pour nettoyer l’appareil, utiliser un chiffon de nettoyage sec ou un chiffon humecté d’une petite quantité d’alcool. Ne pas renverser de liquide dans la KY-F75.
All manuals and user guides at all-guides.com Les commandes et leurs fonctions [Face avant et fond] ³ ³ Monture d’objectif ¿ Orifices des vis de montage de la caméra (1/4") Bien que la monture d’objectif soit une monture de type C, il existe certaines res- Permettent de fixer la caméra à...
All manuals and user guides at all-guides.com 1. Introduction (suite) Les commandes et leurs fonctions (suite) [Dos] Prise de commande à distance [RE- MOTE] (métallique à 10 broches, femelle) Permet de raccorder des périphériques, par exemple un déclencheur ou un flash. LENS Configuration des broches des connecteurs IEEE1394...
Prise de LENS (métallique à 12 broches, femelle) ATTENTION • Pour le raccordement de la télécommande, consulter son revendeur JVC. • Le câble de télécommande doit utiliser un câble blindé. La gaine extérieure du câble de télécommande doit être raccordée à...
Il est possible d’alimenter la KY-F75 via le connecteur IEEE 1394 de l’ordinateur. ATTENTION Si la KY-F75 est alimentée via le câble IEEE 1394, vérifier si la capacité du côté fournisseur d’alimentation est suffisante pour satisfaire la consommation de la KY-F75 (environ 600 mA dans le cas d’un courant CC de 12 V).
Si l’on utilise un objectif motorisé, il faudra utiliser l’adaptateur secteur AA-P700 vendu séparément pour alimenter la caméra. Raccorder le connecteur [DC IN] de la KY-F75 à l’AA-P700 avec le cordon d’alimentation CC. Fixer le filtre d’écrêtage fourni avec la KY-F75 au cordon d’alimentation CC.
2. Préparations (suite) Préparations de l’ordinateur L’image de la caméra s’affiche sur l’écran de l’ordinateur et la KY-F75 se pilote depuis l’ordinateur. Il n’est pas possible de raccorder tous les types d’ordinateur. Voir [Caractéristiques techniques des modèles de PC utilisables], page F45.
ROM fourni avec la KY-F75. Installer le logiciel d’application [KY-LINK] de la façon suivante. Insérer le CD-ROM fourni avec la KY-F75 dans le lecteur de CD-ROM de l’ordinateur. Sélectionner le dossier\ENU\Kylink sur le CD-ROM, et double-cliquer sur Setup.exe. Double-cliquer sur Setup.exe.
Précautions relatives à l’alimentation • Si la KY-F75 est alimentée via le câble IEEE 1394, vérifier si la capacité du côté fournisseur d’alimentation est suffisante pour satisfaire la consommation de la KY-F75 (environ 600 mA dans le cas d’un courant CC de 12 V).
Pour monter l’objectif, appuyer légèrement la section filetée de l’objectif sur la section filetée de la caméra, puis tourner lentement l’objectif ou la KY-F75 dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que l’objectif soit solidement vissé sur la caméra.
Il est possible d’alimenter la KY-F75 par l’ordinateur via le câble IEEE 1394, mais avec un objectif motorisé, etc., il faudra utiliser le câble CC pour raccorder le connecteur [DC IN] de la KY-F75 au connecteur [TO CAMERA] de l’adaptateur secteur (AA-P700).
All manuals and user guides at all-guides.com Mise sous tension Mettre l’AA-P700 sous tension, puis attendre 5 secondes ou plus avant de rappeler le logiciel d’application [KY-LINK]. Mise hors tension Refermer le logiciel d’application [KY-LINK], puis attendre 5 secondes ou plus avant de mettre l’AA-P700 hors tension.
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Préparations (suite) Montage de la caméra < Méthode de montage > Orifice de prévention de rotation Orifice de vis de montage de la caméra Support de montage de la caméra ● Pour le montage de la caméra, utiliser l’orifice de vis de montage de la caméra qui se trouve sur le support de montage de la caméra.
All manuals and user guides at all-guides.com Prévention de chute Fil de prévention de chaîne métallique 6 mm Tête de caméra MEMO • Faire particulièrement attention lorsqu’on monte l’appareil sur un mur ou sur un plafond. Ne pas essayer de l’installer soi-même. Confier cette opération à une personne qualifiée.
Les images numériques sont transférées de la caméra à l’ordinateur à la vitesse de 7,5 images par seconde. Si l’on raccorde un interrupteur au pied ou un déclencheur externe à la KY-F75, il sera possible de geler les images de la caméra avec le signal d’entrée du déclencheur externe.
All manuals and user guides at all-guides.com Lancement du logiciel d’application [KY-LINK] Mettre la KY-F75 sous tension, puis attendre 5 secondes ou plus avant de lancer le logiciel [KY-LINK]. Lancement de [KY-LINK] Sélectionner [Démarrer] [Programmes] [KY-LINK] [KY-LINK]. ● L’écran de lancement de KY-LINK apparaît.
● Si l’on utilise une ou plusieurs des fonctions de diaphragme automatique, EEI et ALC. MEMO La fonction Gel de la KY-F75 s’effectue dans la mémoire de l’ordinateur en arrêtant la sortie de l’image de la caméra. En conséquence, si l’on envoie le déclencheur à la caméra alors que la fenêtre des images animées n’est pas affichée, aucune image n’apparaîtra, même si la fenêtre des images animées...
Fermeture de l’application KY-LINK Sélectionner [Exit] dans le menu Fichier. ATTENTION • Après avoir fermé [KY-LINK], attendre 5 secondes ou plus avant de mettre la KY-F75 hors tension. • Ne pas mettre la caméra hors tension pendant que [KY-LINK] fonctionne.
[KY-LINK]. Les paramètres en vigueur au moment de la fermeture de [KY-LINK] sont automatiquement rappelés et validés sur la caméra au lancement suivant. Procédure Mettre la KY-F75 sous tension et attendre 5 secondes ou plus. Lancer le logiciel d’application [KY-LINK]. ( page F21.) Ouvrir l’écran de réglage.
Page 124
All manuals and user guides at all-guides.com Régler les rubriques de l’écran de réglage. Pour les paramètres des différents écrans, voir pages F26 à F42. Fin du réglage de l’écran de réglage Cliquer sur le bouton [X] (Fermeture). Bouton [X] (Fermeture). File [Load], [Save] ———...
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Réglages (suite) Ecran de réglage de l’exposition Cet écran permet de régler les paramètres relatifs au niveau d’image, comme le diaphragme, l’obturateur, et la sensibilité. Réglages de l’obturateur Bouton Restart Valide lorsque la vitesse d’obturation est de 2 secondes ou...
Page 126
All manuals and user guides at all-guides.com [ ] indique les réglages usine. Rubrique Paramètre Contenu Iris mode [AUTO] Se règle en fonction de l’objectif utilisé. MANUAL AUTO : Avec un diaphragme automatique. MANUAL : • Avec un diaphragme manuel. •...
Page 127
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Réglages (suite) Exposure settings screen (continued) [ ] indique les réglages usine. Paramètre Rubrique Contenu Shutter [STEP] Permet de régler le mode de l’obturateur. V.SCAN STEP: La vitesse d’obturation se règle avec la rubrique [Speed].
Page 128
All manuals and user guides at all-guides.com [ ] indique les réglages usine. Rubrique Paramètre Contenu Gain [STEP] Permet de régler le mode de sensibilité. STEP: La sensibilité se règle avec la rubrique “Level”. V.GAIN ALC: La sensibilité se règle automatiquement en fonction de la luminosité...
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Réglages (suite) Ecran de réglage de la balance des blancs Cet écran permet de régler les paramètres relatifs à la température de couleur au moment de la prise de vue, la balance des blancs et l’ombrage dynamique. Règle la température de couleur standard pour le réglage de la balance des blancs.
Page 130
All manuals and user guides at all-guides.com [ ] indique les réglages usine. Rubrique Paramètre Contenu Color 3200K Permet de régler la température de couleur standard de la ba- temp. 5600K lance des blancs. 3200K: Pour une utilisation avec une température de couleur faible, par exemple avec une lampe halogène, etc.
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Réglages (suite) Ecran de réglage de la balance des blancs (suite) [ ] indique les réglages usine. Rubrique Paramètre Contenu Shading [OFF] Permet de régler si l’appareil doit effectuer une correction d’ombrage dynamique. OFF: Pas de correction d’ombrage dynamique ON: Correction d’ombrage dynamique Level (R)
Régler la rubrique de la balance des blancs sur AUTO1 ou AUTO2. Cliquer sur le bouton Auto White. ● La KY-F75 règle automatiquement la balance des blancs. * Si l’on a sélectionné une vitesse d’obturation faible, le réglage de la balance des blancs peut prendre un certain temps.
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Réglages (suite) Réglage de l’ombrage dynamique Il peut se produire un ombrage dynamique en fonction de la combinaison des objectifs et du système optique qui équipe les caméras à 3 capteurs CCD. Dans ce cas, effectuer le réglage décrit ci-dessous.
All manuals and user guides at all-guides.com Ecran de réglage du processus Cet écran permet de régler les paramètres relatifs à la qualité d’image, comme la compensation du détail, le gamma, et la compensation des taches blanches. Réglages du Réglage des détail taches lumineuses...
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Réglages (suite) Ecran de réglage du processus (suite) Rubrique Paramètre Contenu Noise sup. Permet de réduire le bruit du signal vidéo. MIDDLE LOW/MIDDLE/HIGH : Le bruit est réduit. HIGH Le taux de réduction augmente dans l’ordre de LOW MIDDLE [OFF] HIGH.
Page 136
All manuals and user guides at all-guides.com [ ] indique les réglages usine. Rubrique Paramètre Contenu Master black – 99 Permet de régler le niveau de suppression (noir maître), qui est le noir standard lorsque l’objectif est recouvert de son bouchon. Pour mieux voir les détails dans les zones noires, augmenter le •...
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Réglages (suite) Correction des taches blanches L’une des caractéristiques générales inhérentes aux capteurs CCD est qu’il risque d’apparaître des taches blanches sur l’image aux vitesses d’obturation lentes ou pendant une prise de vues à...
All manuals and user guides at all-guides.com Ecran de réglage de la matrice de couleur Il permet de régler la teinte de couleur des images de la caméra. Sélectionne la matrice de couleur. Barre coulissante : Valide lorsque la matrice de couleur est réglée sur ON.
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Réglages (suite) Ecran de réglage de la matrice de couleur (suite) [ ] indique les réglages usine. Rubrique Paramètre Contenu Color matrix Permet de régler si les valeurs de la matrice couleur restent stan- [OFF] dard ou non.
All manuals and user guides at all-guides.com Ecran de réglage de l’objectif Il permet de régler la méthode de commande du diaphragme en fonction de l’objectif utilisé. Sélectionne le mode de diaphragme. Réglage de niveau du diaphragme Valide lorsque le diaphragme est réglé...
Il permet de régler la méthode d’annulation du gel d’image, et de sélectionner si une barre de couleur doit s’afficher ou non comme mire d’essai. Il permet également d’enregistrer les paramètres des écrans de réglage dans la mémoire de la KY-F75. Pour sélectionner la méthode d’annulation du gel d’image.
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Divers Synchronisation du flash et du déclencheur Pour synchroniser le flash sur l’entrée d’un déclencheur externe, utiliser le connecteur [RE- MOTE] du panneau arrière. Configuration des broches des connecteurs ( page F9) Si l’obturateur est réglé...
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Divers (suite) Synchronisation du flash et d’un déclencheur ex terne (suite) Si l’obturateur est réglé sur le mode RANDOM • L’accumulation du capteur CCD s’effectue en synchronisation avec l’entrée du déclencheur, et la sortie FLASH comme signal FLASH. •...
All manuals and user guides at all-guides.com A propos des opérations ALC et EEI ALC signifie “Automatic Level Control” (“commande de niveau automatique”) et EEI signifie “diaphragme électronique étendu”. ( Page F28) En effectuant les réglages respectifs, la commande de niveau automatique (ALC) fonctionnera en éclairage sombre, et l’obturateur électronique (EEI) fonctionnera en éclairage clair.
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Divers (suite) Caractéristiques techniques Elément d’image : 3 capteurs CCD IT de 1/2" Type de balayage : Progressif : 1,45 million de pixels (1392 (H) × 1040 (V)) Pixels disponibles : 1280 × 960/1360 × 1024 pixels RGB (réglable) Nombre de pixels effectifs Rapport d’image : Environ 4:3...
Page 146
All manuals and user guides at all-guides.com Dimensions extérieures (unité: mm) 142.5 C-Mount C-MOUNT DIGITAL CAMERA KY-F75U 41.5 Vis de 1/4" La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.