Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

ROLLER'S Robot 2
ROLLER'S Robot 3
ROLLER'S Robot 4
Albert Roller GmbH & Co KG • Werkzeug- und Maschinenfabrik • Neue Rommelshauser Straße 4 • D-71332 Waiblingen
Telefon +49 7151 1727-0 • Telefax +49 7151 1727-87 • www.albert-roller.de • email: info@albert-roller.de
All manuals and user guides at all-guides.com
k o m p e t e n t
z u v e r l ä s s i g
deu
Betriebsanleitung ................................. 3
eng
Instruction Manual ............................... 9
fra
Notice d'utilisation ............................. 15
ita
Istruzioni d'uso ................................... 21
nld
Handleiding ......................................... 27
swe
Bruksanvisning .................................. 33
dan
Brugsanvisning .................................. 39
fin
Käyttöohje ........................................... 45
slv
Navodilo za uporabo .......................... 51
f l e x i b e l

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Roller Robot Serie

  • Page 1 Käyttöohje ........... 45 Navodilo za uporabo ......51 Albert Roller GmbH & Co KG • Werkzeug- und Maschinenfabrik • Neue Rommelshauser Straße 4 • D-71332 Waiblingen Telefon +49 7151 1727-0 • Telefax +49 7151 1727-87 • www.albert-roller.de • email: info@albert-roller.de...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 1 Bedienungsteile 22 1 23 14 13 16 19 10 Fig. 2 Aufstellanleitung Fig. 3 Umschaltventil für Linksgewinde...
  • Page 3 Betriebsanleitung All manuals and user guides at all-guides.com Originalbetriebsanleitung g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet Fig. 1 werden. Das Verwenden dieser Einrichtungen verringert Gefährdungen durch Staub. 1 Schnellspann-Schlagfutter 14 Schließ- und Öffnungshebel h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über 2 Führungsfutter...
  • Page 4 Betriebsanleitung. ROLLER’S Robot 3 / 3 L (R 2½ – 3"): Gewindeschneidmaschine, Werkzeugsatz 2½ – 3", ROLLER’S Schneidbacken R 2½ – 3", Ölwanne, Späneschale, Betriebsanleitung. ROLLER’S Robot 4 / 4 L (R 2½ – 4"): Gewindeschneidmaschine, Werkzeugsatz 2½ – 4", ROLLER’S Schneidbacken R 2½ – 4", Ölwanne, Späneschale, Betriebsanleitung.
  • Page 5 Robot 3 Typ K Robot 4 Typ K Robot 2 Typ D Robot 3 Typ D Robot 4 Typ D Werkzeugsatz ¹/ – 2" komplett 340100 340100 ROLLER’S Schneidrad St ⅛ – 4", S 8 341614 341614 341614 ROLLER’S Schneidrad St 1 – 4", S 12 381622 381622 Gewindeschneidstoffe siehe ROLLER Katalog siehe ROLLER Katalog...
  • Page 6 Hochfahren mit beiden Händen an den Handgriffen gegenhalten. hindurch schieben und den Klemmring (10) so auf den hinteren Führungsholm Das Untergestell fahr- und klappbar ist nur für ROLLER’S Robot bis 2" zugelassen. schieben, dass die Flügelschraube nach hinten zeigt und die Ringnut frei bleibt.
  • Page 7 3.2. Spannfutter bei aufgestecktem Rohrstück erfolgen. Für ROLLER’S Robot bis 2" ist zum Spannen von Durchmessern < 8 mm, für ROLLER’S Robot bis 4" zum Spannen von Durchmessern < 20 mm eine dem Sowohl beim ROLLER’S Spannfix, als auch beim ROLLER’S Nipparo ist darauf Durchmesser angepasste Klemmhülse (Art.-Nr.
  • Page 8 Missbrauch, Missachtung von Betriebsvorschriften, ungeeignete Betriebsmittel, übermäßige Beanspruchung, zweckfremde Verwendung, eigene oder fremde 9. Teileverzeichnisse Eingriffe oder andere Gründe, die ROLLER nicht zu vertreten hat, zurückzu- führen sind, sind von der Garantie ausgeschlossen. Teileverzeichnisse siehe www.albert-roller.de → Downloads → Teileverzeich- Garantieleistungen dürfen nur von einer autorisierten ROLLER Vertrags-...
  • Page 9 ● Check the power cable of the machine and extension leads regularly for designed. damage. Have these renewed by qualified experts or an authorised ROLLER b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power...
  • Page 10 1. Technical Data Use for the intended purpose WARNING Use ROLLER’S Robot thread cutting machines for the intended purpose of thread cutting, cutting off, removing burr, cutting nipples and roller grooves. All other uses are not for the intended purpose and are therefore prohibited. 1.1. Scope of Supply ROLLER’S Robot 2 / 2 L:...
  • Page 11 ¼ – 4" 1.3.5. Deburr inside of pipe ¼ – 2" ¼ – 4" ¼ – 4" 1.3.6. Nipple and double nipple with ROLLER’S Nipparo (inside clamping) ⅜ – 2" ⅜ – 2" ⅜ – 2" with ROLLER’S Spannfix (automatic inside clamping) ½...
  • Page 12 A clamping sleeve (Art. No. 343001) adapted to the diameter is required for 30 mA for 200 ms. ROLLER’S Robot up to 2" for clamping diameters < 8 mm, for ROLLER’S Robot The thread cutting machine is switched on and off with the foot switch (4). The up to 4"...
  • Page 13 Only ROLLER’S Robot 2K, 2D, 3K, 3D, 4K and 4D are suitable for left-handed in order to clamp the material firmly. Closing the guide chuck (2) centers the threads.
  • Page 14 ROLLER is not responsible, shall be excluded from the warranty Services under the warranty may only be provided by customer service stations authorized for this purpose by ROLLER.
  • Page 15 Notice d’utilisation All manuals and user guides at all-guides.com Traduction de la notice d’utilisation originale de bijoux. Écarter les cheveux, les vêtements et les gants des pièces en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs risquent Fig. 1 d’être happés par des pièces en mouvement.
  • Page 16 1. Caractéristiques techniques Utilisation conforme AVERTISSEMENT Utiliser les machines à fileter ROLLER’S Robot de manière conforme pour fileter, couper, ébavurer, fileter des mamelons et rainurer. Toute autre utilisation est non conforme et donc interdite. 1.1. Fourniture ROLLER’S Robot 2 / 2 L : machine à...
  • Page 17 Porte-mamelons voir catalogue ROLLER voir catalogue ROLLER voir catalogue ROLLER ROLLER’S Assistent 3B 120120 120120 120120 ROLLER’S Assistent WB 120130 120130 120130 Dispositif à rainurer ROLLER 347000 347000 347000 Douille de serrage 343001 343001 343001 Soupape d'inversion 342080 342080 342080...
  • Page 18 à l'avant et, à l'arrière, par un tube sur au moins une servante réglable en hauteur ROLLER’S Assistent 3B. Celle- fixé dans le mandrin de serrage et de guidage. Pour transporter la machine ci possède des billes d'acier permettant de déplacer sans problème les tubes...
  • Page 19 Une douille de serrage (code 343001) adaptée au diamètre est nécessaire Pour réaliser des mamelons, utiliser ROLLER’S Spannfix (serrage intérieur pour serrer des diamètres < 8 mm sur ROLLER’S Robot jusqu'à 2", ainsi que automatique) ou ROLLER’S Nipparo (serrage intérieur). Vérifier que les extré- pour serrer des diamètres <...
  • Page 20 ROLLER. Les prestations sous garantie ne peuvent être effectuées que par des SAV agréés ROLLER. Les appels en garantie ne sont reconnus que si le produit est renvoyé au SAV agréé ROLLER en état non démonté et sans interventions préalables.
  • Page 21 Istruzioni d’uso All manuals and user guides at all-guides.com Traduzione delle istruzioni d’uso originali h) L'utente non pensi di poter trascurare di osservare le regole di sicurezza per gli elettroutensili, nemmeno quando ha acquisito familiarità con l'uso Fig. 1 dell'elettroutensile. Le azioni negligenti o sbadate possono causare gravi lesioni entro una frazione di secondo.
  • Page 22 1. Dati tecnici Uso conforme AVVERTIMENTO Utilizzare le filettatrici ROLLER’S Robot solo per filettare, tagliare, sbavare, realizzare raccordi filettati e scanalare. Qualsiasi altro uso non è conforme e quindi nemmeno consentito. 1.1. La fornitura comprende ROLLER’S Robot 2 / 2 L: Filettatrice, serie di utensili (¹/...
  • Page 23 1.3.6. Raccordi semplici e doppi con ROLLER’S Nipparo (bloccanti dall'interno) ⅜ – 2" ⅜ – 2" ⅜ – 2" con ROLLER’S Spannfix (autobloccanti dall'interno) ½ – 4" ½ – 4" ½ – 4" 1.4. Numero di giri del mandrino Robot 2, Tipo U...
  • Page 24 3.2. Mandrino di serraggio elevata durata dei pettini nonché protezione della macchina. Per serrare tubi di diametro < 8 mm con ROLLER’S Robot fino a 2" e tubi di AVVISO diametro < 20 mm con ROLLER’S Robot fino a 4" è necessario utilizzare una L'olio da taglio ROLLER’S Smaragdol è...
  • Page 25 (8). tagliatubi e lo sbavatore. Sostituire i pettini ROLLER consumati, la rotella, e la lama sbavatrice. Di tanto in tanto (almeno una volta all'anno) svuotare e pulire La filiera taglia automaticamente dopo aver eseguito uno o due filetti.
  • Page 26 ROLLER non risponde.
  • Page 27 Handleiding All manuals and user guides at all-guides.com Vertaling van de originele handleiding en te allen tijde uw evenwicht kunt bewaren. Zo kunt u het elektrische gereed- schap in onverwachte situaties beter controleren. Fig. 1 f) Draag geschikte kleding. Draag geen wijde kleding of sieraden. Houd uw haar, kleding en handschoenen verwijderd van bewegende onderdelen.
  • Page 28 ) ⅛ – 2", ROLLER’S snijmessen R ½ – ¾" en R 1 – 2", oliebak, spanenbak, handleiding. ROLLER’S Robot 3 / 3 L (R 2½ – 3"): draadsnijmachine, gereedschapsset 2½ – 3", ROLLER’S snijmessen R 2½ – 3", oliebak, spanenbak, handleiding.
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Robot 2 Type U Robot 3 Type U Robot 4 Type U Robot 2 Type K Robot 3 Type K Robot 4 Type K Robot 2 Type D Robot 3 Type D Robot 4 Type D ROLLER’S snijwiel St ⅛ – 4", S 8 341614 341614 341614 ROLLER’S snijwiel St 1 – 4", S 12 381622 381622 Draadsnijoliën zie ROLLER catalogus zie ROLLER catalogus...
  • Page 30 Vullen met 5 liter draadsnijolie. De spanenbak inzetten. Het verrijd- en inklapbare onderstel is alleen voor ROLLER’S Robot tot 2" toegestaan. Bij het omhoogkomen met gemonteerde draadsnijmachine het LET OP onderstel met één hand aan de handgreep vasthouden, een voet op de dwars-...
  • Page 31 3.2. Klauwplaat altijd tot aan de aanslag opschuiven. Voor ROLLER’S Robot tot 2" is voor het spannen van diameters < 8 mm, voor Voor het opspannen van een buisstuk (met of zonder aanwezige draad) met ROLLER’S Robot tot 4" voor het spannen van diameters < 20 mm een aan de de ROLLER’S Nipparo wordt de kop van de nippelspanner gespreid door met...
  • Page 32 ROLLER niet verantwoordelijk voor is, is van de garantie uitgesloten. Garantiewerkzaamheden mogen uitsluitend door een geautoriseerde ROLLER klantenservice worden uitgevoerd.
  • Page 33 swe Bruksanvisning All manuals and user guides at all-guides.com Översättning av originalbruksanvisningen verktyget. Oaktsam hantering kan på några hundradels sekunder leda till allvar- liga personskador. Fig. 1 4) Användning och behandling av det elektriska verktyget a) Överbelasta inte verktyget. Använd det elektriska verktyg som är lämpligt 1 Snabb-slag-chuck 14 Stängnings- och öppningsspak för det arbete du tänker utföra.
  • Page 34 1. Tekniska data Ändamålsenlig användning VARNING Använd gängskärningsmaskiner ROLLER’S Robot ändamålsenligt för gängning, kapning, avgradning, nippelgängning och rillning av rör. Alla andra användningar är inte ändamålsenliga och tillåts därför inte. 1.1. Leveransens omfattning ROLLER’S Robot 2 / 2 L: Gängskärningsmaskin, verktygssats (¹/...
  • Page 35 ¼ – 4" 1.3.5. Invändig gradning rör ¼ – 2" ¼ – 4" ¼ – 4" 1.3.6. Nippel och dubbelnippel med ROLLER’S Nipparo nippelspännare (invändigt fastspännande) ⅜ – 2" ⅜ – 2" ⅜ – 2" med ROLLER’S Spannfix (automatiskt invändigt fastspännande) ½...
  • Page 36 3.2. Chuck Gängskärningsmaskinen slås på och av med fotbrytaren (4). Omkopplaren (3) För ROLLER’S Robot upp till 2" krävs för inspänning av diametrar < 8 mm, för används för att välja rotationsriktning resp. hastigheten. Maskinen kan bara ROLLER’S Robot upp till 4" inspänning av diametrar < 20 mm en klämhylsa startas om nödstoppsknappen (5) är uppspärrad och skyddsbrytaren (6) på...
  • Page 37 3.5. Tillverka vänstergängor kort öppningsrörelse. Genom att stänga styrningen (2) centreras materialet Endast ROLLER’S Robot 2K, 2D, 3K, 3D, 4K och 4D är lämpliga för tillverkning som sticker ut baktill. Vrid ned och stäng skärhuvudet. Ställ omkopplare (3) på av vänstergängor. Skärhuvudet i verktygsbäraren måste för skärning av position 1 och tryck med foten på...
  • Page 38 Garantiåtaganden får bara utföras av en auktoriserad ROLLER kundtjänstverk- stad. Reklamationer accepteras endast, om produkten lämnas till en auktoriserad ROLLER kundtjänstverkstad utan att ingrepp gjorts och utan att den dessförinnan tagits isär. Bytta produkter och delar övergår i ROLLER ägo.
  • Page 39 Brugsanvisning All manuals and user guides at all-guides.com Oversættelse af den originale brugsanvisning 4) Brug og behandling af el-apparatet a) El-apparatet må ikke overbelastes. Brug altid kun et el-apparat, som er Fig. 1 beregnet til arbejdsopgaven. Med det passende el-apparat arbejder du bedre og sikrere inden for det angivne effektområde. 1 Lynspænde-slagpatron 14 Lukke- og åbningsarm b) Brug aldrig et el-apparat, hvis kontakten er defekt.
  • Page 40 ) ⅛ – 2", ROLLER’S skærebakker R ½ – ¾" og R 1 – 2", oliekar, spånbakke, brugsanvisning. ROLLER’S Robot 3 / 3 L (R 2½ – 3"): Gevindskæremaskine, værktøjssæt 2½ – 3", ROLLER’S skærebakker R 2½ – 3", oliekar, spånbakke, brugsanvisning.
  • Page 41 ¼ – 4" 1.3.5. Indvendig afgratning af rør ¼ – 2" ¼ – 4" ¼ – 4" 1.3.6. Nippel- og dobbeltnippel med ROLLER’S Nipparo (indvendig spænding) ⅜ – 2" ⅜ – 2" ⅜ – 2" med ROLLER’S Spannfix (automatisk indvendig spænding) ½...
  • Page 42 3.2. Spændepatron Gevindskæremaskinen tændes og slukkes med fodkontakten (4). Kontakte (3) Til ROLLER’S Robot op til 2" kræves til spænding af diametre < 8 mm, til bruges til at forindstille drejeretningen og hastigheden. Maskinen kan kun ROLLER’S Robot op til 4" kræves til spænding af diametre < 20 mm en klem- tændes, hvis nødafbryderen (5) er låst op, og beskyttelsesafbryderen (6) er...
  • Page 43 3.5. Fremstilling af venstregevind bakkerne slutter om materialet. Efter en kort åbningsbevægelse spændes Til venstregevind er kun ROLLER’S Robot 2K, 2D, 3K, 3D, 4K og 4D egnet. materialet fast med spænderingen én til to gange med et ryk. Når styrepatronen Skærehovedet i værktøjsholderen skal til skæring af venstregevind være...
  • Page 44 ROLLER ikke skal indestå for, er udelukket fra garantien. Garantiydelser må kun udføres af et autoriseret ROLLER kundeserviceværksted.
  • Page 45 Käyttöohje All manuals and user guides at all-guides.com fin Alkuperäiskäyttöohjeen käännös 4) Sähkötyökalun käyttö ja käsittely a) Älä kuormita laitetta liikaa. Käytä työhösi sitä varten tarkoitettua sähkötyö- Kuva 1 kalua. Työskentelet paremmin ja turvallisemmin ilmoitetulla tehoalueella sopivaa sähkötyökalua käyttäen. 1 Pikatoiminen iskuistukka 14 Sulku- ja avausvipu b) Älä...
  • Page 46 ROLLER’S Robot 2 / 2 L: Kierteityskone, työkalusarja (¹/ ) ⅛ – 2", ROLLER-leikkuuleuat R ½ – ¾" ja R 1 – 2", öljyallas, lastusäiliö, käyttöohje. ROLLER’S Robot 3 / 3 L (R 2½ – 3"): Kierteityskone, työkalusarja 2½ – 3", ROLLER-leikkuuleuat R 2½ – 3", öljyallas, lastusäiliö, käyttöohje.
  • Page 47 ¼ – 4" ¼ – 4" 1.3.5. Putkien sisäpurseen poisto ¼ – 2" ¼ – 4" ¼ – 4" 1.3.6. Nipat ja kaksoisnipat ROLLER’S Nipparo-nippakiinnittimellä (sisäkiinnitys) ⅜ – 2" ⅜ – 2" ⅜ – 2" ROLLER’S Spannfix-nippakiinnittimellä (automaattinen sisäkiinnitys) ½ – 4"...
  • Page 48 Yli 2 m:n pituiset putket ja tangot on tuettava lisäksi ainakin korkeussäädettä- Mikäli kuljetuspainot ylittävät 35 kg, kantamaan tarvitaan vähintään 2 henkilöä vällä ROLLER’S Assistent 3B -tuella. Sen teräskuulien ansiosta putkia ja tankoja ja työkalusarja on kannettava erikseen. Koneen kuljetuksessa ja pystytyksessä...
  • Page 49 3.5. Vasenkätisten kierteiden valmistus se keskittää takapuolelta esiintyöntyvän materiaalin. Käännä kierrepää alas ja Vasenkätisille kierteille sopivat vain ROLLER’S Robot 2K, 2D, 3K, 3D, 4K ja sulje se. Kytke kytkin (3) asentoon 1, paina jalkakytkintä (4). Tyyppi U kytketään 4D. Työkalupitimessä oleva teräpää on vasenkätisten kierteiden leikkaamista päälle ja pois vain jalkakytkimellä...
  • Page 50 ROLLER ei ole vastuussa. Takuuseen kuuluvia töitä saavat suorittaa ainoastaan tähän valtuutetut ROLLER- sopimuskorjaamot. Reklamaatiot hyväksytään ainoastaan siinä tapauksessa, että tuote jätetään valtuutettuun ROLLER-sopimuskorjaamoon, ilman että sitä...
  • Page 51 Navodilo za uporabo All manuals and user guides at all-guides.com Prevod originalnega navodila za uporabo občutek, da ste se dodobra seznanjeni z električnim orodjem. Nepazljivo ravnanje lahko hipoma vodi do težkih poškodb. Sl. 1 4) Uporaba in ravnanje z električnim orodjem a) Ne preobremenjujte naprave. Za svoje delo uporabite električno orodje, ki 1 Hitrovpenjalna udarna glava 13 Vzdolžni omejevalni prislon je za to primerno.
  • Page 52 ) ⅛ – 2", ROLLER’S rezilne čeljusti R ½ – ¾" und R 1 – 2", oljna kad, posoda za ostružke, navodilo za obratovanje. ROLLER’S Robot 3 / 3 L (R 2½ – 3"): Stroj za rezanje navojev, komplet orodja 2½ – 3", ROLLER’S rezilne čeljusti R 2½ – 3", oljna kad, posoda za ostružkie, navodilo za obratovanje.
  • Page 53 ¼ – 4" 1.3.5. Odstranjevanje notranjega srha cevi ¼ – 2" ¼ – 4" ¼ – 4" 1.3.6. Spojka in dvojna spojka z ROLLER’S Nipparo vpenjalcem spojk (notranje vpetje) ⅜ – 2" ⅜ – 2" ⅜ – 2" z ROLLER’S Spannfix (avtomatsko notranje vpetje) ½...
  • Page 54 Za transport na podstavku potisnite v spone na podstavku kose cevi Ø Podstavek je premičen in je dopusten izključno za ROLLER’S Robot do 2". Za ¾" dolžine ca. 60 cm in jih pritrdite s krilnimi vijaki. V kolikor se stroj ne tran- premikanje navzgor z montiranim strojem za rezanje navojev pridržite podstavek...
  • Page 55 Material uvedite skozi odprto vodilno glavo Za leve navoje je primeren le ROLLER’S Robot 2K, 2D, 3K, 3D, 4K in 4D. (2) in skozi odprto hitrovpenjalno udarno glavo (1) tako, da štrli za ca. 10 cm Rezilna glava v nosilcu orodja se mora za rezanje levih navojev fiksirati npr.
  • Page 56 ROLLER ni odgovoren. Garancijske storitve se lahko opravijo samo v pooblaščeni pogodbeni servisni delavnici ROLLER. Reklamacije se priznajo samo v primeru, da se proizvod deu EG-Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“...