Télécharger Imprimer la page

newform SENSITIVE 66710 Instructions De Montage page 8

Publicité

SENSITIVE
PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D'INSTALLATION_
INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE
COLLEGAMENTI ELETTRICI_ ELECTRICAL CONNECTIONS_ CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE_ CONEXIONES ELÉCTRICAS
3
N.4 batterie ALKALINE Tipo "AA" 1,5V (Non
Incluse)
N.4 ALKALINE batteries Type "AA" 1,5V
(Unenclosed)
- +
-
+
N.4 batteries ALCALINE Type "AA" 1,5V (Non
-
Comprises)
+
+
-
N.4 ALKALISCHEN Batterien des Typs "AA" 1,5V
(Nicht im Lieferumfang enthalten)
N.4 baterías ALKALINE Tipo "AA" 1,5V (No
incluidas en el embalaje)
4
RED
BLACK
RED
8
All manuals and user guides at all-guides.com
BLACK
BLACK
RED
1
BLACK
RED
FASE 3_PHASE 3_ÉTAPE 3_SCHRITT 3_FASE 3
I
Inserire nel porta batterie nr.4 batterie ALKALINE Tipo
"AA" 1,5V (Non Incluse nella confezione). Chiudere il
porta batterie. Fissare la staffa in plastica e aggan-
ciare il porta batterie (Es. Schematizzato fissaggio a
muro).
GB
Insert in the battery holder n.4 ALKALINE batteries
Type "AA" 1,5V (Unenclosed). Closer the battery hol-
der. Fasten the plastic stirrup and fasten the battery
holder (I.E. Wall mounting in the layout).
F
Insérer dans le porte-batterie n. 4 batteries ALCALINE
Type "AA" 1,5V (Non Comprises). Fermer le porte-bat-
terie. Fixer l'étrier en plastique et accrocher le por-
te-batterie (Ex. Schéma fixation murale).
D
Die Nr. 4 ALKALISCHEN Batterien des Typs "AA" 1,5V
(Nicht im Lieferumfang enthalten) in das Batterie-
fach einlegen. Das Batteriefach verschließen. Den
Kunststoffbügel fixieren und das Batteriefach einha-
ken (Bsp. Schematische Darstellung zur Wandbefe-
stigung).
E
Introduzcan en e porta-batería 4 baterías ALKALINE
Tipo "AA" 1,5V (No incluidas en el embalaje). Cierren
el porta-baterías. Fijen la brida de plástico y engan-
chen la porta-batería (Ej Esquema de fijación en la
pared).
FASE 4_PHASE 4_ÉTAPE 4_SCHRITT 4_FASE 4
I
Collegare le elettrovalvole utilizzando il cablag-
gio (1), come segue:
- collegare il faston di colore rosso al positivo
(+) delle elettrovalvole;
- collegare il faston di colore nero al
negativo (-) delle elettrovalvole.
GB
Connect solenoid valves using wiring (1), as fol-
lows:
- connect red faston to positive (+) of
solenoid valves;
- connect black faston to negative (-)of
solenoid valves.
F
Connecter les électrovannes utilisant le câblage
(1), ainsi:
- connecter le faston rouge au positif (+)
des électrovannes;
- connecter le faston noir au négatif (-) des
électrovannes.
D
Die Elektroventile, unter Verwendung der Verka-
belung (1), wie folgt anschließen:
- Das rotfarbige Faston an den positiven Pol
(+) der Elektroventile anschließen;
- Das schwarzfarbige Faston an den
negativen Pol (-)der Elektroventile
anschließen.
E
Conecten las electroválvulas utilizando el cable-
ado (1), como indicado a continuación:
- conecten el faston de color rojo con el
positivo (+) de las electroválvulas;
- conecten el faston de color negro con
el negativo (-) de las electroválvulas.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Sensitive 66711