Page 1
Assembly Instruction Read before installation! Installation instructions feed pump Einbauanleitung Förderpumpe Notice de montage de pompe d’alimentation Instrucciones de montaje para bomba de alimentación Instrução de montagem para bomba alimentadoras Руководство по установке подкачивающих насосо Montage-instructies voor transportpomp Do you need help? helpdesk.dieseltechnic.com www.dt-spareparts.com...
Page 2
Before replacing the article, the cause of the damage must be localized. If the diagnosis reveals a poor fuel quality, additional work will be required. All fuel filters, prefilter/main filter and, if applicable the long-term filter must be replaced. A dirty fuel system must be cleaned/replaced. Use only fuels which are approved by the vehicle manufacturer. The mounting surface/plate on the engine must be examined before the installation is carried out.
Page 3
La cause de la panne doit être localisée avant de changer l’article. Si un carburant de mauvaise qualité est détecté lors du diagnostic, des travaux supplémentaires s’imposent. Tous les filtres à carburant, préfiltres/filtres principaux et éventuellement filtres de longue durée doivent être changés. Tout système de carburant encrassé doit être nettoyé...
Page 4
Make sure that the new driver (Oldham/cross-staff head)) (1) is mounted clear and straight on the pump drive, and that the mounting seat on the drive matches the driver. The O-Ring (4) on the article must not be removed during the installation. The 2 screws enclosed (2) are to be fitted according to the manufacturer’s instructions with 22-25 Nm.
Page 5
Asegúrese de que la nueva cruz de arrastre (1) queda montada libre y derecha sobre el accionamiento de la bomba, y que su alojamiento durante el accionamiento se ajusta a la cruz de arrastre. La junta tórica (4) del producto no debe desmontarse durante la instalación. Los 2 tornillos (2) suministrados deben atornillarse con 22-25 Nm siguiendo las especificaciones del fabricante del vehículo.
Page 6
Attention: Suite au changement de design par le constructeur du véhicule, l’ancienne version du véhicule doit être transfor- mée suivant le numéro de moteur. Le kit de transformation nécessaire est livré avec les articles 1.12192 et 1.12193 en fonction de la variante de véhicule.
Page 7
1.12192 Suitable for Truck PGRT and Bus FKN Passend für LKW PGRT und Bus FKN Convient pour poids lourds PGRT et bus FKN Adecuadas para camiones P/G/R/T y autobuses F/K/N Adequado para caminhões PGRT e ônibus FKN Соответствует грузовым автомобилям PGRT и автобусам FKN Passend voor vrachtwagen PGRT en bus FKN 1.12193...