Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Notice d'utilisation
Générateur de vide électrique GCPi
WWW.SCHMALZ.COM
FR · 30.30.01.03291 · 00 · 11/22

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour schmalz GCPi

  • Page 1 Notice d’utilisation Générateur de vide électrique GCPi WWW.SCHMALZ.COM FR · 30.30.01.03291 · 00 · 11/22...
  • Page 2 Cet ouvrage est protégé par la propriété intellectuelle. Tous les droits relatifs appartiennent à la société J. Schmalz GmbH. Toute reproduction de l’ouvrage, même partielle, n’est autorisée que dans les limites lé- gales prévues par le droit de la propriété intellectuelle. Toute modification ou abréviation de l’ouvrage doit faire l’objet d’un accord écrit préalable de la société...
  • Page 3 Avertissements dans le présent document.................. 9 Risques résiduels .......................... 9 Modifications du produit ........................ 11 3 Description du produit .......................... 12 Composition du GCPi.........................  12 Écran tactile............................ 12 Modes de fonctionnement........................  23 4 Données techniques .............................  25 Paramètres généraux.........................  25 Paramètres électriques ........................
  • Page 4 Sommaire 6.12 Retardement de désactivation...................... 43 6.13 Contrôle d’accès.......................... 44 6.14 Affichage d’erreurs et d’avertissements...................  46 6.15 Process Data Monitoring ........................ 48 6.16 Profils de configuration de la production.................. 49 6.17 Paramètres de l’écran ........................ 49 6.18 Vanne de dépose .......................... 51 6.19 Tension d'alimentation de dispositifs externes ................
  • Page 5 Index Index Application en laboratoire  77 Accessoires  61 Aspiration permanente  39 Champ actif  14 Champ d’informations  14 Champ de légende  15, 49 Commandes de pièces de rechange  6 Écran tactile  12 Fichier de description du dispositif IODD  31 Fonction d’économie d’énergie Régulation  38 Geste tactile...
  • Page 6 1 Informations importantes 1   Informations importantes 1.1   Remarque concernant l’utilisation du présent document La société J. Schmalz GmbH est généralement mentionnée sous le nom « Schmalz » dans le présent docu- ment. Le document contient des consignes et des informations importantes au sujet des différentes phases de fonctionnement du produit :...
  • Page 7 1 Informations importantes La plaque signalétique (1) comprend les don- nées suivantes : • Symbole IO-link • Marquage CE • Code QR • Désignation • Référence d’article • Date de fabrication • Numéro de série 1.4   Symboles Ce symbole indique des informations utiles et importantes. ü...
  • Page 8 2   Consignes de sécurité fondamentales 2.1   Utilisation conforme Le GCPi assure la génération du vide afin de saisir et de transporter des objets à l’aide du vide et au moyen de ventouses. La ventilation supprime le vide et la pièce est déposée.
  • Page 9 2 Consignes de sécurité fondamentales 2.4   Avertissements dans le présent document Les avertissements mettent en garde contre des dangers qui peuvent survenir lors de l’utilisation du pro- duit. Le mot-clé indique le degré du danger. Mot-clé Signification Signale un danger représentant un risque moyennement élevé qui, s’il n’est AVERTISSEMENT pas évité, peut entraîner la mort ou de graves blessures.
  • Page 10 2 Consignes de sécurité fondamentales AVERTISSEMENT Mouvements incontrôlés d’éléments de l’installation ou chute d’objets en raison d’une commande incorrecte et de l’activation du dispositif pendant que des per- sonnes se trouvent dans l’installation (porte de sécurité ouverte et circuit des ac- tionneurs désactivé) Graves blessures 4 S’assurer que les composants sont activés par la tension de l’actionneur grâce à...
  • Page 11 2 Consignes de sécurité fondamentales 2.6   Modifications du produit Schmalz décline toute responsabilité en cas de conséquences d’une modification dont elle n’a pas le contrôle : 1. Utiliser le produit uniquement dans l’état original dans lequel il vous a été livré. 2. Utiliser exclusivement des pièces de rechange d’origine de Schmalz.
  • Page 12 3 Description du produit 3   Description du produit 3.1   Composition du GCPi Interface NFC Support de montage 4x Écran tactile Alimentation électrique actionneur, connecteur M12 codé L (identifié avec X13) Connecteur IO-link classe A M12 5 broches Entrées de signaux (SIO) / Alimentation codé...
  • Page 13 3 Description du produit 3.2.1   Gestes tactiles Les gestes tactiles vous permettent d’exécuter votre application et d’accéder aux paramètres du dispositif. Des fonctions peuvent être activées au moyen de certains gestes tactiles sur l’écran tactile. Geste tactile Action Description Appuyer 4 Appuyer sur un bouton pour sélectionner Balayage •...
  • Page 14 Valeur du vide actuelle Activer le mode manuel Activer l’affichage graphique Affichage de la valeur de vide du GCPi et des dispositifs ex- ternes dans le temps Autres menus et informations Champs d’informations Indicateur d’état Valeurs de vide du GCPi Au centre de l’affichage en tant que valeur en pourcentage...
  • Page 15 « SP2 selection/displayed vacuum value » 0x0059. En mode automatique, si aucun dispositif externe n’est connecté, la valeur de vide du GCPi est affichée ici. La légende (4) indique quelle valeur de vide est affichée à la fois sur l’écran de démarrage et sur l’écran tactile en mode manuel.
  • Page 16 Le tableau suivant présente d’autres affichages possibles dans l’affichage du niveau de vide : Valeur de vide actuelle en mbar Arrière-plan bleu => valeur de vide actuelle < SP2 (au- Vide GCPi cune pièce aspirée) Valeur de vide actuelle en mbar Arrière-plan vert =>...
  • Page 17 Si des dispositifs externes tels que VSi V ou LQE sont connectés à X11 ou X12, ils sont également affichés sur le graphique. Si aucun de ces dispositifs externes n’est connecté, seules les données du GCPi et du SP2 du GCPi sont affi- chées.
  • Page 18 4 Appuyer sur [LA FLÈCHE MANUAL] (2). ð Retour à l’écran de démarrage La valeur de vide actuelle (3) du GCPi ou des dispositifs externes est affichée dans l’unité sélectionnée dans le paramètre « Display unit » 0x004A (valeur par défaut, [mbar]) (>...
  • Page 19 3 Description du produit 3.2.6   Menus et informations Paramètres de processus 4 Appuyer sur le [BOUTON] affiché (1) avec trois points. ð L’affichage passe à l’affichage des menus et des informations avec le [BOUTON PARAMÈTRES DE PROCESSUS] (3). 4 Appuyer sur la [FLÈCHE] (2). ð...
  • Page 20 3 Description du produit Champ actif Champs Options de réglage • Régler la langue Paramètres de l’écran • Régler la luminosité de l’écran • Sélectionner une unité (vide) • Mode Écran Paramètres de l’écran • Rotation de l’écran • Code PIN •...
  • Page 21 3 Description du produit Champ actif Champs Options de réglage • Temps d’activation du dispositif 3.2.7   Modifier les paramètres Tous les champs marqués avec un stylet guident vers des paramètres réglables (modifiables). Les diffé- rentes méthodes de réglage des paramètres au moyen de l’écran tactile sont présentées ici à l’aide de dif- férents exemples.
  • Page 22 3 Description du produit Deuxième exemple : exécuter l’action ü Dans l’exemple suivant, le bouton des commandes système a été sélectionné dans le point de menu Paramètres. Commandes système Étalonner le capteur de vide 1. Appuyer sur le [BOUTON EXÉCUTION] (1) pour démarrer l’action sélectionnée.
  • Page 23 3 Description du produit Luminosité 3. Balayer les « roues chiffrées » vers le haut ou vers le bas pour régler la valeur de la luminosi- té au moyen des trois chiffres (2) (exemple : 85 %). Luminosité 4. Enregistrer la valeur avec le [BOUTON DE CONFIRMATION] (3) ou annuler le réglage avec le [BOUTON ANNULER] (4).
  • Page 24 « Production Setup – Profile P0 » doivent être configurés en consé- quence au préalable via IO-link. Ceci n’est valide que si le paramètre « Drop-Off valve (SIO-Mode & ma- nual mode) » 0x0056 commande la vanne de dépose du GCPi. 3.3.2   Mode IO-Link En cas de fonctionnement en mode IO-link (communication numérique), les tensions d’alimentation et le...
  • Page 25 Valeurs limites Remarque bole min. max. Température de service du fluide et 0°C 45°C Aspiration permanente ; GCPi de l’environnement à charge perma- non régulé (vide permanent < nente SP1) Température de service du fluide et 0°C 50°C Fonctionnement cyclique (cycle de l’environnement à...
  • Page 26 4 Données techniques Paramètre Sym- Valeurs limites Remarque bole Courant nominal de U 50 mA = 24,0 V ; sans cou- (sans aspi- rant nominal U ration / X11, X12 3,2 A sans dé- (300 mbar pose). s à vide) 120 mA (sans aspi- ration / avec dé- pose) Courant nominal U...
  • Page 27 4 Données techniques 4.3   Données de performance Vide max. Capacité d’aspiration Niveau sonore Poids 800 mbars 0 – 46 l/min 67 dBA 3 220 g 1) Ce niveau sonore entraîne une utilisation d’une protection auditive dans les zones de laboratoire. Capacité d’aspiration par le vide Puissance : Vide en mbar, rel.
  • Page 28 4 Données techniques Puissance par le vide Puissance  : Vide en mbar, rel. 4.4   Dimensions FI G1/4" FE M12x1 FI M12x1 Toutes les dimensions sont en millimètres [mm]. 28 / 90 FR · 30.30.01.03291 · 00 · 11/22...
  • Page 29 Valeur du réglage d’usine Type de signal des entrées et OUT2 Type de signal OUT3 Identification de l’équipement Extended Device Locks Geolocation Lien Web NFC https://myproduct.schmalz.com/#/ Lieu de stockage Date d’installation Mode de dépose Dépose à commande externe Langue de l’écran Englisch Rotation de l’écran...
  • Page 30 4 Données techniques Paramètre Valeur du réglage d’usine Luminosité Vanne de dépose Automatique Fonction SP2 Automatique Vanne externe Reliée à SIO Vanne externe Reliée à SIO Les paramètres suivants sont valables pour tous les profils : Paramètre Valeur du réglage d’usine Valeur limite du vide SP1 800 mbars Point de retour...
  • Page 31 • retour d’information sur les erreurs et les avertissements présents • valeurs de vide du GCPi et des dispositifs raccordés à X11 et X12 Les données de sortie Process Data Out permettent de commander le produit de façon cyclique : •...
  • Page 32 Les paramètres ISDU des dispositifs externes supplémentaires raccordés à X11 et X12 peuvent être écrits et lus à l’aide des paramètres ISDU 10200-10208 du GCPi. Des modules fonctionnels sont disponibles pour le GCPi pour différents fabricants de systèmes de com- mande. En présence d’une intégration appropriée dans le système de commande, il est ainsi possible, entre autres, d’échanger des données ISDU (accès en lecture et écriture ISDU) avec des dispositifs raccor-...
  • Page 33 5 Interfaces Index Paramètre Donnée Octets Exempl ISDU 10208 ISDU : Valve select Raccord du dispositif 0 = X11 1 = X12 10200 ISDU : Index Index ISDU du dispositif 10201 ISDU : Subindex Sous-index ISDU du dispositif 10202 ISDU : RW 0 = Read 10205 ISDU : Trigger 1 = Démarrer la requête...
  • Page 34 • Une autre possibilité est la communication par le biais de l’application de commande et de service « Schmalz ControlRoom ». Pour cela, non seule- ment un accès en lecture seule est possible, mais les paramètres du dispositif peuvent également être écrits de manière active via NFC.
  • Page 35 (via SIO ou IO-link). Lorsque des dispositifs externes de Schmalz (LQE ou VSi V) sont raccordés par le biais des interfaces X11 et X12, ceux-ci sont reconnus par le GCPi. Le GCPi effectue alors automatiquement des réglages de para- mètres spécifiques.
  • Page 36 à l’écran tactile, et quelle valeur SP2 est utilisée pour activer la sortie OUT2 (part present). Il est ainsi possible d’utiliser les valeurs de vide et SP2 des vacuostats Schmalz (VSi V) ou des vannes com- pactes Schmalz (LQE) raccordés à X11 ou X12 : •...
  • Page 37 SP2 des dispositifs raccordés en externe. Il en va de même pour les valeurs de vide. Les valeurs de vide du GCPi ou des dispositifs raccordés à X11 et X12 peuvent être lues séparément dans les données de sortie de processus (« Current vacuum GCP, Cur- rent vacuum X11, Current vacuum X12 »).
  • Page 38 L’entrée de signal « Aspiration » (vide) permet d’activer ou de désactiver la pompe électrique. Le GCPi dispose d’une fonction d’économie d’énergie intégrée. En mode « Aspiration », le dispositif règle automatiquement le vide sur la valeur limite du vide préréglée SP1 conformément aux préréglages.
  • Page 39 Ce mode est le mode de fonctionnement normal dans lequel le produit est utilisé au moyen de la commande de l’installation. En mode automatique , seules les vannes compactes de Schmalz sont commandées, dans la mesure où celles-ci sont présentes, et non le GCPi.
  • Page 40 IO-link, le dispositif passe en mode de fonctionnement « Dépose » au moyen de l’octet de données du processus de sortie « Drop-off ». En mode de fonctionnement « Dépose », le circuit du vide du GCPi est ventilé vers l’atmosphère pendant toute la durée d’activation du signal. Ceci permet d’assurer une réduction immédiate du vide dans le ca- nal de vide.
  • Page 41 6 Description des fonctions Si vous souhaitez modifier le mode de dépose pour le mode SIO, les paramètres dans la rubrique Produc- tion Setup – Profile P0 doivent être configurés en conséquence au préalable via IO-link. L’écran tactile permet de définir le mode de dépose dans le point de menu Paramètres initiaux > Mode de dépose.
  • Page 42 Un dépassement de la limite autorisée est signalé par le paramètre correspondant (cf. Data Dictionary). 6.9   Compteurs Le GCPi dispose de 4 compteurs internes. Le dispositif compte le nombre de cycles d’aspiration et les évè- nements de pilotage contrôlé. Compteur 1 Le compteur 1 augmente lors de chaque impulsion valable à...
  • Page 43 1. Réinitialiser les réglages d’usine des dispositifs raccordés, et 2. étalonner 3. Transférer les valeurs SP2 et RP2 du profil actuel du GCPi vers le dispositif externe 6.11   Signaux d’entrée et de sortie En mode SIO, tous les signaux d’entrée et de sortie peuvent être connectés directement ou via boîtiers de bus de terrain E/S avec la commande de niveau supérieur (p.
  • Page 44 6 Description des fonctions Il est possible de régler des valeurs comprises entre 0 et 999 millisecondes. Pour désactiver cette fonction, la valeur « off » doit être réglée (0 = off). La durée du retardement de désactivation est réglée en mode IO-link au moyen du paramètre « Output filter »...
  • Page 45 6 Description des fonctions 6.13.3   Partager un menu Si les menus sont verrouillés par un code PIN, le code PIN est demandé avant la modification de la valeur du paramètre. Saisir le code PIN Le menu est partagé comme suit : 1. Définir le code PIN valide au moyen des roues chiffrées sur l’écran tactile 2.
  • Page 46 Si les valeurs de l’un des paramètres mentionnés sont en dehors des conditions de fonctionnement autori- sées ou si la pompe est défectueuse, le dispositif passe dans un état d’erreur. Lorsqu’une erreur se produit, le GCPi passe dans un état d’er- Erreur de données interne reur.
  • Page 47 Dans certaines circonstances, les erreurs de pompe peuvent uniquement être acquittées par une nouvelle alimentation du GCPi, à condition que l’erreur ait été résolue. Les avertissements et les erreurs sont transmis via IO-link. Ils peuvent être traités et analysés de manière adéquate dans la commande de niveau supérieur.
  • Page 48 6.14.3   Affichage de la température La température du GCPi est surveillée. Si la température dépasse une valeur limite interne, le dispositif de protection contre la surchauffe n’autorise pas le démarrage d’un nouveau cycle d’aspiration. Si l’erreur se produit, le cycle d’aspiration en cours est arrêté. Le signal Déposer ou la désactivation de l’aspiration met fin au cycle d’aspiration.
  • Page 49 6 Description des fonctions Dans le point de menu Menus et informations > Surveillance, l’écran tactile affiche uniquement les va- leurs actuelles des paramètres indiqués, à l’exception du mode de communication, lequel est affiché dans l’affichage du niveau de vide dans le champ de légende (>...
  • Page 50 6 Description des fonctions • Espagnol • Italien Via IO-link, la langue est réglée par le biais du paramètre « Language selection » 0x0051. La langue est réglée à l’écran tactile dans le point de menu Menus et informations > Paramètres de l’écran >...
  • Page 51 6.18   Vanne de dépose Lorsque des vannes externes sont raccordées au GCPi, il est nécessaire de définir la vanne que le GCPi doit ventiler en mode SIO et en mode manuel. En mode IO-link, chaque vanne de dépose peut être comman- dée indépendamment l’une de l’autre.
  • Page 52 • ... Tension de l’actionneur X12 (arrêt ; marche ; signal SIO) 6.20   Timing Le GCPi détermine, pour lui-même et les dispositifs raccordés aux interfaces X11 et X12, les durées de pro- cessus suivantes : • Temps de cycle total du dernier cycle [ms] (« Total cycle time of last cycle », 0x00A6)
  • Page 53 6 Description des fonctions 6.21   Device Status Dans le paramètre ISDU, l’état général du système est représenté sous forme d’un voyant d’état. Ce fai- sant, tous les avertissements et toutes les erreurs sont pris en considération comme base de décision. L’état du dispositif est décrit en 4 niveaux. Cette représentation simple permet de tirer immédiatement des conclusions sur l’état du système et de tous ses paramètres d’entrée et de sortie.
  • Page 54 6.24.1   Pilotage contrôlé (CM)    Surveillance du temps d’évacuation Les fonctions répertoriées ici peuvent être exécutées ou lues pour le GCPi lui-même, mais aussi pour les dispositifs externes (vacuostat VSi V ou vanne compacte LQE) raccordés à X11 et X12 et préparés pour le GCPi.
  • Page 55    Surveiller les fuites et analyser le niveau En mode régulation, la valeur de fuite du GCPi est mesurée et surveillée. La mesure est effectuée au moyen d’un calcul en fonction des valeurs de commande de la pompe (vitesse de rotation et durée) lors d’un réajustement sur la valeur de consigne SP1.
  • Page 56 6 Description des fonctions Fuite L > valeur admissible -L- Si la fuite L est supérieure à la valeur réglée « Permissible leakage rate », • l’avertissement de pilotage contrôlé est activé et • le voyant d’état du système passe au jaune et un avertissement (orange) est affiché...
  • Page 57 Le paramètre « Energy consumption of last suction-cycle » 0x009D enregistre les consommations d’énergie du dernier cycle du GCPi et des dispositifs raccordés en externe. La valeur mesurée est réinitialisée au début de l’aspiration et actualisée en permanence dans le cycle en cours.
  • Page 58 6 Description des fonctions Plus la fuite du système est importante, plus la qualité du système de préhension est mauvaise. À l’inverse, une fuite faible engendre une bonne évaluation de la qualité. L’évaluation de la qualité peut être lue au moyen du paramètre « Quality » 0x00A2. La valeur indique en pourcentage la qualité...
  • Page 59 1. Vérifier que la livraison est complète à l’aide des documents de livraison joints. 2. Tout dommage dû à un conditionnement de mauvaise qualité ou au transport doit être immédiate- ment signalé à votre expéditeur et à J. Schmalz GmbH. FR · 30.30.01.03291 · 00 · 11/22...
  • Page 60 être évacué sans obstacle. Pour l’assemblage du GCPi, par exemple dans une armoire de commande, quatre tôles de fixation à trou oblong sont montées sur votre face inférieure.
  • Page 61 Si le GCPi est exploité avec les pieds en caoutchouc montés sur une table d’usinage à ventouse, celui-ci n’est pas fixé à un support, c’est-à-dire qu’il est possible que le GCPi se déplace sous l’effet de vibrations produites pendant le fonctionnement.
  • Page 62 2. Visser à la main les quatre pieds en caou- tchouc dans le filetage des vis préalablement retirées. ð Les quatre pieds en caoutchouc sont montés sur le GCPi. Ainsi, par exemple, le GCPi peut être exploi- té sur une table d’usinage à ventouse. 8.3   Description du raccord électrique AVERTISSEMENT Électrocution...
  • Page 63 à prendre en charge le raccordement élec- trique. Le raccord électrique du GCPi est assuré par les raccords X11 (douille), X01 (connecteur), X12 (douille), X02 (connecteur) et X13 (connecteur), comme illustré ici dans l’image.
  • Page 64 OUT5 / U Alimentation commutable d’un cap- teur-actionneur bleu Masse de la tension d’alimentation du capteur noir IO-link IO-link uniquement pour les dispositifs Schmalz préparés tels que VSi V ou LQE 64 / 90 FR · 30.30.01.03291 · 00 · 11/22...
  • Page 65 IO-link IO-link uniquement pour les dispositifs Schmalz préparés tels que VSi V ou LQE gris Masse de l’alimentation de l’actionneur 8.3.2   Raccord électrique des dispositifs externes Le raccord électrique de dispositifs externes est assuré au moyen des douilles en position X11 et X12.
  • Page 66 8 Installation 8.3.4   Recommandations de raccord pour applications – avec utilisation de dispositifs externes Le raccord électrique au moyen de dispositifs externes nécessite un besoin en courant accru, de sorte qu’un câble de plus grande section est utilisé. Le tableau suivant présente les combinaisons de raccordement des câbles utilisés : Alimentation + signaux Dispositifs ex- ternes...
  • Page 67 Entretien du silencieux. 8.5   Mise en service Dès que la tension d’alimentation est fournie au GCPi, celui-ci est prêt à fonctionner. Un cycle de manipulation typique se divise en trois phases : aspiration, dépose et repos. Afin de contrôler si le vide généré est suffisant, la valeur limite SP2 est surveillée par un capteur de vide intégré...
  • Page 68 9 Fonctionnement 9   Fonctionnement 9.1   Danger pendant le fonctionnement PRUDENCE Chute d’objets due à une chute du vide soudaine (en cas de coupure de courant p. ex.) Risque de blessures dues à la chute de pièces ! 4 Porter des chaussures de sécurité (S1). PRUDENCE Dépression élevée au niveau de la ventouse et des conduites d’aspiration.
  • Page 69 2. Veiller à ne pas renverser de l’eau savonneuse sur le carter ou sur la commande. 10.3   Remplacer les tamis clipsables dans le raccord de vide Le raccord de vide du GCPi est équipé d’un tamis clipsable. À la longue, de la poussière, des copeaux et d’autres corps solides sont retenus dans ce tamis.
  • Page 70 10.4   Nettoyer la face inférieure des tamis clipsables Le GCPi est équipé de deux orifices d’air sur la face inférieure. Lors de la dépose, ces dernières permettent de ventiler le circuit de vide en direction de l’atmosphère. Des tamis clipsables se trouvent dans les orifices d’air. À la longue, de la poussière, des copeaux et d’autres corps solides sont retenus dans ces tamis.
  • Page 71 2. Démonter le silencieux (3) à l’aide d’une pince effilée. 3. Pour monter le nouveau silencieux (3), posi- tionner le GCPi comme indiqué, de sorte que le silencieux (3) puisse être monté par le haut. Ce faisant, saisir le silencieux (3) avec le pouce et l’index et le visser prudemment jusqu’à...
  • Page 72 10 Entretien 4. Monter le composant (2). Serrer la vis (1) avec un couple de 1 Nm ± 0,5 Nm. 10.6   Remplacement du dispositif avec serveur de paramétrage Le protocole IO-link assure un automatisme de reprise des données en cas de remplacement du dispositif. Pour ce mécanisme appelé...
  • Page 73 SP1 non atteint pendant le cycle d’aspiration fier si la valeur SP1 peut être réduite 4 Vérifier si SP1 est > 800 mbars (vide max du GCPi) 4 Pour les matières non étanches, réduire la valeur SP1 si nécessaire Si l’aspiration permanente (sans régulation) de la pompe est sou-...
  • Page 74 Aspiration pas les vannes de dépose in- du GCPi est désactivée lors ternes du GCPi de la ventilation par l’inter- médiaire du signal SIO Dépo- 74 / 90...
  • Page 75 12 Garantie 12   Garantie Nous assurons la garantie de ce système conformément à nos conditions générales de vente et de livrai- son. La même règle s’applique aux pièces de rechange dès lors qu’il s’agit de pièces originales livrées par notre entreprise. Nous déclinons toute responsabilité...
  • Page 76 13 Pièces de rechange et d’usure 13   Pièces de rechange et d’usure Seuls les spécialistes dans le domaine sont autorisés à procéder aux travaux d’entretien. AVERTISSEMENT Risque de blessures en cas d’entretien ou de dépannage non conforme 4 Après chaque entretien ou dépannage, contrôler le bon fonctionnement du produit, et en particulier les dispositifs de sécurité.
  • Page 77 Raccord 1 : douille M12, 5 broches ; longueur de ment câble L : 1 050 mm ; raccord 2 : 2 connecteurs M12, ASV SXP/SXMP B-M12-5 2xS- 4 broches M12-4 En option pour alimenter et commander le GCPi via un boîtier de sortie standard FR · 30.30.01.03291 · 00 · 11/22 77 / 90...
  • Page 78 15 Mise hors service et élimination du produit 15   Mise hors service et élimination du produit Si le produit a atteint la fin de son cycle d’utilisation, il peut alors être entièrement démonté et mis au re- but. Seul du personnel qualifié peut préparer le produit pour sa mise au rebut. 1.
  • Page 79 16 Déclarations de conformité 16   Déclarations de conformité 16.1   Déclaration de conformité UE Déclaration de conformité UE Le fabricant Schmalz confirme que le produit décrit dans la présente notice d’utilisation répond aux direc- tives CE en vigueur suivantes : 2006/42/CE Directive sur les machines 2014/53/CE Harmonisation des législations des États membres concernant la mise à...
  • Page 80 16 Déclarations de conformité 16.2   Conformité UKCA Le fabricant Schmalz confirme que le produit décrit dans la présente notice d’utilisation répond aux régle- mentations légales britanniques en vigueur suivantes : 2008 Supply of Machinery (Safety) Regulations 2017 Radio Equipment Regulations 2012 The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations Les normes désignées suivantes ont été...
  • Page 81 17 Annexe 17   Annexe Voir également à ce sujet 2 GCPi_10.03.01.00648_Data Dictionary.PDF [} 82] FR · 30.30.01.03291 · 00 · 11/22 81 / 90...
  • Page 82 IO-Link Data Dictionary 10.03.01.00648 09.12.2022 J. Schmalz GmbH Johannes-Schmalz-Str. 1, D 72293 Glatten Tel.: +49(0)7443/2403-0 www.schmalz.com info@schmalz.de IO-Link Implementation Vendor ID 234 (0xEA) Device ID 100336 (0x187F0) SIO-Mode IO-Link Revision IO-Link Bitrate 38.4 kBit/sec (COM2) Minimum Cycle Time 6 ms...
  • Page 83 Innovative Vacuum Solutions Vendor text 0x0012 Product name 0…32 bytes Product name 0x0013 Product ID 0…32 bytes Product variant name, z.B.: GCPi 0x0014 Product text 0…32 bytes Order-code, z.B.: GCPi 0x0015 Serial number bytes Serial number, z.B.: 9900101 Hardware revision...
  • Page 84 1…64 bytes User string to store geolocation from handheld device http://… 0x00F8 NFC web link 1…64 bytes https://myproduct.schmalz.com/#/ Web link to NFC app (base URL for NFC tag) https://… Storage location 0x00F9 1…32 bytes User string to store storage location...
  • Page 85 0 = mbar, 1 = kPa, 0x004A Display unit byte 2 = inHg, 3 = psi 0x004B Output filter bytes 0-999 Unit: 1ms 0 = vacuum, 1 = menu, 0x004C Display-Mode byte 2 = eco (Change after 60s without display-touch) Display-brightness 0x004E byte...
  • Page 86  Process Settings 0x0113 Active profile byte Number of active profile  Production Setup P0/Setup For SIO-Mode 999 > SP1 Switchpoint 1 (SP1) 0x0064 bytes Unit: 1mbar >= SP2+ 50 rP1 > SP2 Switchpoint 2 (SP2) 0x0066 bytes Unit: 1mbar >...
  • Page 87  Production Setup P3 999 > SP1 0x00DE Switchpoint 1 (SP1) bytes Unit: 1mbar >= SP2+ 50 rP1 > SP2 0x00E0 Switchpoint 2 (SP2) bytes Unit: 1mbar > rP2 SP2 > rP2 0x00E1 Resetpoint 2 (rP2) bytes Unit: 1mbar >= 10 0x00E2 Duration automatic drop-off bytes...
  • Page 88  Condition Monitoring [CM] Bit 0 = reserved Bit 1 = Evacuation time above limit Bit 2 = Leakage rate above limit Bit 3 = SP1 not reached in suction cycle Bit 4 = Free Flow Vacuum over SP2 0x0092 Condition monitoring bytes Bit 5 = Primary Voltage US out of operating range...
  • Page 89 Coding of IO-Link Events Extended Device Status ID Extended Device Status Type IO-Link (= IO-Link Event Code) Event name Remark Meaning Event Type 0x0000 Everything OK (no IOL event) Everything OK 0x10 Device is working optimally 6144 0x1800 (IOL event only) Notification Vacuum calibration OK Calibration offset 0 set successfully...
  • Page 90 À votre service dans le monde entier Automation par le vide Manipulation WWW.SCHMALZ.COM/AUTOMATION WWW.SCHMALZ.COM/AUTOMATION J. Schmalz GmbH Johannes-Schmalz-Str. 1 72293 Glatten, Allemagne Tél. : +49 7443 2403-0 schmalz@schmalz.de WWW.SCHMALZ.COM...