Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

Kühl-Gefrier-Typ I
Šaldytuvas-Saldiklis I tipo
Aukstuma Kameru un Saldētavu veids I
Réfrigérateur-Congélateur type I
RCSA240K20W
Hladnjak-Zamrzivač tipa I
Frizidera-Frezer tip I
Фрижидер Замрзнувач-тип I

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beko RCSA240K20W

  • Page 1 Kühl-Gefrier-Typ I Šaldytuvas-Saldiklis I tipo Aukstuma Kameru un Saldētavu veids I Réfrigérateur-Congélateur type I RCSA240K20W Hladnjak-Zamrzivač tipa I Frizidera-Frezer tip I Фрижидер Замрзнувач-тип I...
  • Page 3 WARNUNG! Ihr Gerät verwendet ein umweltverträgliches Kältemittel, R600a (nur unter bestimmten Umständen brennbar). Um einen einwandfreien Betrieb Ihres Gerätes sicherzustellen, beachten Sie bitte folgende Vorschriften:  Die Luftzirkulation um das Gerät darf nicht behindert sein.  Verwenden Sie außer der vom Hersteller empfohlenen, keine mechanischen Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen.
  • Page 4 Inhalt Sadržaj Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit /1 Prvo sigurnost /30 Električni zahtjevi /31 Elektrischer Anschluss; Transporthinweise /2 Aufstellung des Gerätes /2 Upute za prijevoz; Upute za ugradnju /31 Upoznavanje Vašeg uređaja /32 Geräteübersicht /3 Predloženo slaganje hrane u uređaju /32 Allgemeine Einlagerungsempfehlungen /3 Kontrola i prilagođavanje temperature /32 Temperaturregelung.
  • Page 5 Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Produkt abweichen. Falls Teile nicht zum Lieferumfang des erworbenen Gerätes zählen, gelten sie für andere Modelle. Šiame eksploatavimo vadove pateikti paveiksleliai yra orientacinio pobudžio; gali buti, kad jie tiksliai nevaizduoja jusu turimo gaminio.
  • Page 8 Gebrauchsanweisung Wir danken Ihnen , dass Sie sich für den Kauf eines BEKO Produkte entschieden haben. Ihr Gerät genügt hohen Ansprüchen und wurde für eine langjährige Benutzung entworfen. Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit ! • Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial, bevor Sie das Gerät einschalten...
  • Page 9 Gebrauchsanweisung Transporthinweise Elektrischer Anschluss 1. Während des Transports sollte das Gerät Bevor Sie das Gerät anschliessen, prüfen Sie stets aufrecht stehend und in unbedingt, ob die auf dem Typenschild Originalverpackung transportiert werden. angegebene Wechselspannung mit der 2. Wurde das Gerät waagerecht transportiert, Netzspannung übereinstimmt.
  • Page 10 Gebrauchsanweisung Die Mindestabstände zu solchen Geräten 3. Bewahren Sie Milchprodukte im speziellen betragen : Türfach auf. zu Gasherden 300 mm 4. Gekochte Speisen in dicht schliessenden zu Heizkörper 300 mm Gefäßen aufbewahren. zu Gefriergeräten 25 mm 5. Frische Lebensmittel, gut verpackt, können 3.
  • Page 11 Gebrauchsanweisung Temperaturregelung. Bevor der Inbetriebnahme Einstellung der Temperatur Bevor der Innbetriebnahme prüfen Sie ob : 1. Die Stellfüßen vorne ausgeglichen wurden. Mit den Thermostat kann die die gewünschte 2. Der Innenraum gereinigt wurde und die Luft Lagertemperatur eingestellt werden (Abb. 5). frei zirkulieren kann Wenn das Gerät die eingestellte Temperatur 3.
  • Page 12 Gebrauchsanweisung Gefrierteil Einfrieren von frischen Durch den eingebauten Tauwassersammelbehälter Lebensmitteln gestaltet sich das Abtauen sehr einfach und Einige Regeln sollten beachtet werden, um unkompliziert. Qualitätsverluste zu vermeiden und die Sie sollten etwa zweimal pro Jahr abtauen, Erhaltung von Konsistenz, Geschmack, bzw.
  • Page 13 Gebrauchsanweisung Wechsel der Glühlampe 9. Überprüfen Sie die Türdichtung regelmäßig auf Sauberkeit und achten Sie Die Innenbeleuchtung Ihres Kühlschranks darauf, daß sich keine Reste von sollte ausschließlich vom autorisierten Lebensmitteln o.ä. darauf befinden. Kundendienst ausgetauscht werden. 10.Vermeiden Sie es in jedem Fall, Die Glühbirnen für dieses Haushaltsgerät sind •...
  • Page 14 Gebrauchsanweisung Falsch: Bananen im Kühlabteil lagern. Was Sie tun sollten und was auf Falsch: Melonen im Kühlabteil lagern. - keinen fall-einige Hinweise Melonen können allerdings für kurze Zeit gekühlt werden, solange sie eingewickelt Richtig: Das Gerät regelmäßig reinigen und werden, so daß sich ihr Aroma nicht auf abtauen (siehe Abschnitt „Abtauen”).
  • Page 15 Gebrauchsanweisung - Diese Geräusche werden durch den Energieverbrauch Durchfluss des Kühlmittels im Gerät Das maximale TK-Stauvolumen wird ohne verursacht; dies ist in Anbetracht der Schubladen im Tiefkühlfach erreicht. Der Funktionsweise des Gerätes völlig normal. Energieverbrauch Ihres Gerätes wurde bei 3. Sonstige Vibrationen und Geräusche. komplett gefülltem Tiefkühlfach ohne - Geräusche und Vibrationen können je nach Schubladen ermittelt.
  • Page 16 Gebrauchsanweisung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
  • Page 17 Naudojimo instrukcija Sveikiname pasirinkus kokybišką BEKO buitinį prietaisą, sukurtą tarnauti Jums daugelį metų. Pirmiausia- saugumas! Nejunkite savo buitinio prietaiso į elektros tinklą, kol nenuėmėte visų pakavimo ir pervežimo apsaugų. • Jeigu gabenote horizontalioje padėtyje, prieš įjungdami leiskite pastovėti bent 4 valandas, kad kompresoriaus tepalas nusistovėtų.
  • Page 18 Naudojimo instrukcija 3. Nesilaikant anksčiau minėtų nurodymų, Elektros reikalavimai buitinis prietaisas gali būti sugadintas, ir Prieš įkišdami kištuką į sienoje esantį elektros gamintojas už tai nebus atsakingas. 4. Prietaisą būtina saugoti nuo lietaus, lizdą įsitikinkite, kad buitinio prietaiso viduje drėgmės ir kitokio atmosferos poveikio. esančioje kategorijos plokštelėje nurodyta įtampa ir dažnis atitinka jūsų...
  • Page 19 Naudojimo instrukcija 4. Buitinį prietaisą reikėtų pastatyti ant lygaus 5. Butelius galima laikyti durelių skyriuje. 6. Norėdami laikyti šviežią mėsą, suvyniokite paviršiaus. Prireikus, galima reguliuoti dvi priekines kojeles. Norėdami užtikrinti, kad ją į polietileninį maišelį ir padėkite ant buitinis prietaisas stovėtų tiesiai, reguliuokite žemiausios lentynos.
  • Page 20 Naudojimo instrukcija lentyna salotoms ir viršutinė dėžutės dalis), Šaldytų maisto produktų laikymas tačiau tai visai normalu. Rekomenduojame Šaldiklis tinkamas ilgam parduotuvėse pirktų periodiškai patikrinti temperatūrą termometru, maisto produktų laikymui; be to, jis gali būti kad įsitikintumėte, jog skyriuje palaikoma ši temperatūra.
  • Page 21 Naudojimo instrukcija Vidinės lemputės pakeitimas Atšildymas a) Šaldytuvo skyrius Jei reikia pakeisti šaldytuvo apšvietimo Šaldytuvo skyrius atšyla automatiškai. Atšilęs lemputę, susisiekite su artimiausia įgaliotąja vanduo per buitinio prietaiso gale esantį techninio aptarnavimo tarnyba. surinkimo rezervuarą teka į drenažo vamzdelį Šajā ierīcē izmantotā lampa nav piemērota istabu apgaismojumam.
  • Page 22 Naudojimo instrukcija 10. Niekada: Nurodymai • Nevalykite buitinio prietaiso netinkamomis Reikia- Reguliariai atšildyti ir valyti buitinį medžiagomis, pvz., benzino pagrindu prietaisą (žr. į skyrių „Atšildymas“). pagamintais produktais. Reikia- Žalią mėsą ir paukštieną laikyti • Jokiais būdais nenaudokite jo aukštoje apačioje, po pagamintais patiekalais temperatūroje.
  • Page 23 Naudojimo instrukcija Negalima- Šaldytuvo skyriuje laikyti bananų. Praktiniai patarimai, kaip mažinti elektros Negalima- Šaldytuvo skyriuje laikyti melionų. energijos sąnaudas Juos galima trumpam atšaldyti, 1. Šį prietaisą būtinai statykite gerai vėdinamoje tačiau reikia į ką nors įvynioti, kad vietoje, atokiai nuo šilumos šaltinio (viryklės, nesuteiktų...
  • Page 24 Naudojimo instrukcija • Ar teisingai nustatyta temperatūros valdymo Gedimų šalinimas rankenėlė. • Ar pakeitus pritaikytą forminį kištuką nauju, Jeigu įjungtas buitinis prietaisas neveikia, jis buvo prijungtas teisingai. patikrinkite: Jeigu atlikus visus viršuje minėtus • Ar gerai įkišote kištuką į lizdą ir ar įjungėte elektros maitinimą.
  • Page 25 Lietošanas instrukcija Lietošanas instrukcija Apsveicam jūs ar to, ka esat izvēlējis ledusskapi, kas kalpos jums ilgus gadus. Drošības norādījumi! • Pirms pieslēgšanas izpakojiet iekārtu un noņemiet visus transportēšanai nepieciešamus materiālus. • Atstājiet ledusskapi uz 4 stundām, lai eļļā kompresorā notecētu leju, iekārta bija...
  • Page 26 Elektriskās prasības Svarīgi! • Tīrot iekārtu, nepieskarieties metāliskiem Pirms pieslēgt iekārtu pie barošanas kondensatora vadiem. pārliecinieties, ka elektrtīkla parametri atbilst • Uz iekārtas nedrīks stāvēt un sēdēt. iekārtas prasībām. • Uz barošanas vada nedrīkst novietot Mēs iesakām pieslegt ledusskipi pie rozetes, smagus priekšmetus.
  • Page 27 Lietošanas instrukcija Pārtikas produktu izvietošana Ledus kubiņu gatavošana • Augšējais nodalījums ir paredzēts svaigu Uzpildiet formu ledus kubiņu gatavošanai ar produktu īstermiņa glabāšanai. ūdens uz 3/4. Tad ielieciet formu saldētavā. • Apakšējais nodaslījums ir paredzēt svaigu Pēc kāda laika ledus kubiņi būs gatavi. produktu sasaldēšanai un sasaldēto Iekārtas atkausēšana produktu glabāšanai.
  • Page 28 Lietošanas instrukcija Elektroenerģijas patēriņš Informācija par iekārtas darbības laikā iespējamo troksni un Maksimālo saldētās pārtikas uzglabāšanas vibrācijām vietas tilpumu var panākt saldētavu izmantojot bez atvilktnēm. Iekārtas elektroenerģijas 1. Darbības laikā tās radītais troksnis var patēriņš norādīts pilnai saldētavai bez palielināties. atvilktnēm.
  • Page 29 Lietošanas instrukcija Tirīšana un apkalpošana Atvilktnes Lai nomazgātu atvilktnes izņemiet to no Iekšejās un ārējās virsmas saldētavas. Uzmanību! Pirms tīrīšanas obligāti atsledziet iekārtu no Traucējumu meklēšana barošanas. 1. Iekārta nestrādā, bet tā ir pieslēgta pie Iztīriet iekārtu ar siltu ūdeni un neitrālu barošanas.
  • Page 30 Notice d’utilisation Félicitations pour avoir choisi un appareil de qualité BEKO, projeté pour vous offrir beaucoup d’années de fonctionnement. Premièrement la sécurité! - Ne pas connecter votre appareil au réseau électrique avant d’avoir enlevé tout emballage ou pièce de protection pendant le transport - Laissez l’appareil rester pendant au moins 4 heures...
  • Page 31 Notice d’utilisation Installation Avertissements et conseils importants  Assurez-vous qu'après avoir installé l'appareil, celui-ci ne repose pas sur le câble Il est très important que cette notice d'alimentation. d'utilisation soit gardée avec l'appareil pour  L'appareil chauffe sensiblement au niveau du toute future consultation.
  • Page 32 Notice d’utilisation Branchement au réseau Entreposage des produits a conserver Votre appareil est prévu pour fonctionner sous une tension de 220-240 volts monophasée. Une conservation et une hygiene optimales Il doit être raccordé à une prise murale munie sont obtenues dans les conditions suivantes : d'un contact de terre.
  • Page 33 Notice d’utilisation Changement de la lampe Congélation des produits frais  Congelez exclusivement des produits de Pour remplacer la lampe LED du réfrigérateur, veuillez contacter le service premiere qualité apres les avoir ettoyés et après-vente agréé. préparés si nécessaire.  Laissez les plats cuisinés refroidir a la La lampe (s) utilisé...
  • Page 34 Notice d’utilisation Conservation des produits congelés Décongélation  Les produits congelés peuvent etre rangés a Les viandes, volailles et poissons doivent etre décongelés dans le réfrigérateur pour éviter le n'importe quel emplacement de la partie développement de bactéries. Les autre congélateur.
  • Page 35 Notice d’utilisation N'employer en aucun cas des objets Important: Gardez propre le collecteur et le tube tranchants pour gratter le givre ni d'appareils d’écoulement de l’eau de dégivrage. Pour électriques chauffants (seche-cheveux, acela, utilisez la pièce de defonçage livrée radiateurs). avec l’appareil.
  • Page 36 Notice d’utilisation Consommation énergétique Informations concernant les bruits et les vibrations susceptibles de se Vous pouvez conserver le maximum d'aliments produire pendant le fonctionnement congelés sans recourir aux étagères du compartiment du congélateur. La consommation de l'appareil énergétique de votre appareil est enclenchée 1.
  • Page 37 Upute za uporabu Čestitamo na Vašem izboru uređaja BEKO kvalitete, koji je dizajniran da vam pruži puno godina uporabe. Prvo sigurnost! Ne spajajte Vaš uređaj u struju dok ne skinete cijelo pakiranje i zaštitu za prijenos.  Ostavite da da stoji najmanje 4 sata prije nego ga uključite, da biste dopustili da se ulje kompresora...
  • Page 38 Upute za uporabu Električni zahtjevi Važno! Morate paziti kad čistite/nosite uređaj da ne Prije uključivanja utikača u utičnicu, pazite da dodirnete dno metalnih žica kondenzatora na su napon i frekvencija navedeni na aparatu stražnjem dijelu uređaja, jer to može dovesti jednaki onima u vašoj električnoj mreži.
  • Page 39 Upute za uporabu Upoznavanje Vašeg uređaja 10. Gazirana pića se ne smiju zamrzavati i proizvodi kao što su vodenasti sladoledi se ne (Slika 1) smiju konzumirati prehladni. 1 - Kućište termostata i lampice 11. Neko voće i povrće se oštećuje ako se 2 - Prilagodljive police unutrašnjosti čuva pri temperaturi nižoj od 0°.
  • Page 40 Upute za uporabu bez obita na to da li kompresor radi ili ne. To Pravljenje kockica leda je u potpunosti normalno. Ispunite posudu za led 3/4 s vodom i stavite je 6. Malo talasanje na vrhu kutije je potpuno u hladnjak. Olabavite smrznute pladnjeve normalno zbog korištenog procesa drškom žlice ili sličnim predmetom, nikada ne proizvodnje, to nije greška.
  • Page 41 Upute za uporabu 7. Preporučamo Vam da ispolirate metalne Spužvom uklonite odmrznutu vodu sakupljenu na dnu odjeljak za zamrzavanje. Nakon dijelove proizvoda (npr. vanjski dio vrata, otapanja, potpuno osušite unutrašnjost (Slike dijelove kutije) silikonskim voskom (za 8 i 9). Umetnite utikač u utičnicu i uključite poliranje automobila) da biste zaštitili dovod energije.
  • Page 42 Upute za uporabu Ne smije se Pohraniti banane u odjeljak Što se smije a što se ne smije škrinje. Smije se - redovito čistiti i odmrzavati Vaš Ne smije se Pohraniti dinju ili lubenicu u uređaj (vidite „Odmrzavanje”) škrinju. Moće se hladiti kratlo vrijeme Smije se - Držati svježe meso i perad ispod dok god je omotana da biste spriječili kuhane hrane i mliječnih proizvoda.
  • Page 43 Upute za uporabu Potrošnja energije Informacije vezane za buku i vibracije do kojih može doći tijekom rada Maksimalni volumen pohrane zamrznute uređaja hrane se postiže bez uporabeladica danih u pretincu škrinje. Potrošnja energije vašeg 1. Buka pri radu se povećava tijekom rada. uređaja je navedena kad je odjeljak škrinje - Da bi održao temperaturu na vrijednosti koju napunjen do kraja bez uporabe ladica.
  • Page 44 Uputstvo za upotrebu Bezbednost na prvom mestu Ne uključujte uređaj u struju pre nego skinete ambalažu i transpornu zaštitu! • Ako je uređaj transportovan u horizontalnom položaju, sačekati najmanje 4 sata pre uključivanja uređaja, kako bi se tečnost u kompresoru slegla. •...
  • Page 45 Uputstvo za upotrebu Neophodne električne instalacije VAŽNO!  Mora se voditi računa da prilikom Pre uključivanja uređaja proveriti da li napon u čišćenja/prenosa uređaja ne dođe do povrede vašoj mreži odgovara naponu navedenom na ruku preko metalnih žica na kondenzatoru. uređaju.
  • Page 46 Uputstvo za upotrebu Elementi uređaja 6. Preporučuje se podešavanje termostata na srednju vrednost i praćenje da li se održava (slika 1) odgovarajuća temperatura. 1 - Kućište za sijalicu i termostat 7. Ne puniti uređaj hranom odmah nakon 2 - Podesive police uključivanja.
  • Page 47 Uputstvo za upotrebu Odmrzavanje Zamena sijalice u aparatu A) Fržiderskog dela Za promenu sijalice koja služi za osvetljenje u Frižiderski deo se odmrzava automatski. Voda frižideru, pozovite ovlašćeni servis. koja se stvori tokom procesa odmrzavanja Lampa (e) koja se koristi u ovom uređaju nije odlazi kroz odvod do posude za skupljanje pogodna za domaćinsko osvetljenje.
  • Page 48 Uputstvo za upotrebu 8. Prašinu koja se skupi na kondenzatoru na Potrošnja energije zadnjem delu uređaja, trba ukloniti bar jednom Maksimalna zapremina skladištenja godišnje uz pomoć usisivača. zamrznute hrane postiže se kada se ne 9. Redovno proveravati gumu na vratima koriste fioke u odeljku zamrzivača.
  • Page 49 Uputstvo za upotrebu Informacije u vezi sa bukom i Smer otvaranja vrata vibracijama koje se mogu javiti Smer otvaranja vrata je moguće promeniti, tokom rada uređaja prateći proceduru opisanu slikom (slika 10). Koraci u ovoj proceduri označeni su 1. Radna buka se može povećati tokom rada. brojevima.
  • Page 50 МК Упатство за употреба Ви честитаме на изботот на квалитетниот BEKO производ направен да Ви служи многу години. Безбедноста на прво место! Немојте да го уклучувате апаратот во струја пред да ги отстранете пакувачките материјалите и транспортната заштита. • Ако уредот се транспортира во хоризонтална...
  • Page 51 МК Упатство за употреба Електрично поврзување 3. Доколку не се почитуваат горенаведените упатства, може да дојде до оштетување на Пред уклучувањето на апаратот во штекер, апаратот, при што производителот нема да проверете ги напонот и фрекфенцијата биде одговорен. наведени на внатрешната страна на 4.
  • Page 52 МК Упатство за употреба 4. Апаратот треба да се постави на мазна и 4. Готвената храна треба да се чува во рамна површина. Двете предни ногарки садови кои имаат херметичко затварање. можат по потреба да се прилагодат по 5. Свежите завиткани производи може да се висина.
  • Page 53 МК Упатство за употреба Контрола на температура и 8. Не поставувајте намирници во фрижидерот веднаш по уклучувањето. подесување Почекајте додека внатрешноста не ја постигне саканата температура. Работната температура се подесува со Препорачуваме проверка на температурата копчето на термостатот (Дел 5) и може да со...
  • Page 54 МК Упатство за употреба Подготовка на коцки мраз Никогаѓ не употребувајте фен за сушење коса, електрични греачи или други електрични уреди за одмрзнување. Наполнете го садот за коцки мраз до 3/4 со Со сунгер впиете ја водата насобрана на вода и поставете го во замрзнувачИзвадете долниот...
  • Page 55 МК Упатство за употреба Направете/Немојте да правите 8. Прашината насобрана на кондензаторот кој што се наоѓа на задниот дел на уредот, Да- Чистете го и одмрзнувајте го апартот треба да се чисти еднаш годишно со рредовно(,,Види одмрзнување") правосмукалка. Да- Чувајте го свежото месо под готвената 9.
  • Page 56 МК Упатство за употреба Не- Чувајте банани во фрижидерот. Не- Ставајте лубеници во фрижидерот. Може да ги изладите во фрижидерот на кратко време завиткани, за да миризбата не премине на другите продукти. Не- Ги покривајте полиците со било каков заштитен материјал кој ќе го спречи...
  • Page 57 МК Упатство за употреба Потрошувачка на енергија Информации за бучавата и вибрациите што може да се Максималната количина на складирана појават за време на работата на замрзната храна се постигнува без да се апаратот користат средната и горната фиока во одделот...
  • Page 58 МК Упатство за употреба Проблеми – можни решенија • Копчето за контрола на температурата не подесено правилно. Ако уредот не работи кога е уклучен, • Ако сте го заменувале штекерот, проверете; проверете дали е поставен и инсталиран • Дали струјниот кабел е добро инсертиран правилно.
  • Page 60 4578336403/AC D,LT,LV,FR,HR,SR,MK...