Masquer les pouces Voir aussi pour PTK 14 EDT:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 661 (2021.01) PS / 67
1 609 92A 661
PTK 14 EDT
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr
Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it
Istruzioni originali
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi
Alkuperäiset ohjeet
el
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr
Orijinal işletme talimatı
‫األصلي‬
‫التشغيل‬
‫دليل‬
ar

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch PTK 14 EDT

  • Page 1 PTK 14 EDT Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com 1 609 92A 661 (2021.01) PS / 67 1 609 92A 661 de Originalbetriebsanleitung en Original instructions Notice originale es Manual original pt Manual original Istruzioni originali Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing...
  • Page 2: Table Des Matières

    Italiano ..........Pagina 26 Nederlands ..........Pagina 30 Dansk ............ Side 35 Svensk ..........Sidan 39 Norsk............. Side 42 Suomi .............Sivu 46 Ελληνικά..........Σελίδα 50 Türkçe........... Sayfa 54 ‫06 الصفحة ..........عربي‬ ............1 609 92A 661 | (18.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 3 14 mm 2 609 255 813 8 mm 2 609 255 820 10 mm 2 609 255 821 12 mm 2 609 255 822 11,4 mm 14 mm 2 609 255 823 Bosch Power Tools 1 609 92A 661 | (18.01.2021)
  • Page 4 (10) 1 609 92A 661 | (18.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 5: Deutsch

    Sie nur Verlängerungskabel, die auch oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung werden. eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. Bosch Power Tools 1 609 92A 661 | (18.01.2021)
  • Page 6: Sicherheitshinweise Für Eintreibgeräte

    Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum tätigt werden. Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm. Seien Sie vorsichtig beim Entfernen einer fest sitzen- den Klammer. Das System kann gespannt sein und die 1 609 92A 661 | (18.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 7: Technische Daten

    Verwenden Sie nur original Bosch-Zubehör. Die Präzi- Eintreibgegenstand sionsteile des Tackers wie Magazin, Stößel und Schusska- – Klammerstreifen Type 53 nal sind auf Klammern und Nägel von Bosch abgestimmt. Andere Hersteller verwenden andere Stahlqualitäten und – Breite 11,4 Abmessungen. – Länge 6−14...
  • Page 8: Wartung Und Service

    Tischlerplatte 2−4 Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann DuoTac ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienst- stelle für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicher- heitsgefährdungen zu vermeiden. 14 mm Kundendienst und Anwendungsberatung...
  • Page 9: Entsorgung

    Avoid body contact with earthed or grounded sur- E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com faces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerat- Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile be- ors. There is an increased risk of electric shock if your stellen oder Reparaturen anmelden.
  • Page 10: Tacker Safety Warnings

    Do not use this tacker for fastening electrical cables. It is not designed for electric cable installation and may damage the insulation of electric cables thereby causing electric shock or fire hazards. 1 609 92A 661 | (18.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 11: Technical Data

    Fastener parts of the tacker, such as the magazine, striker and shot – Staple strip Type 53 duct, are matched to Bosch staples and nails. Other man- ufacturers use different steel grades and sizes. – Width 11.4 – Turn the power tool around.
  • Page 12: Maintenance And Service

    DuoTac In order to avoid safety hazards, if the power supply cord needs to be replaced, this must be done by Bosch or by an after-sales service centre that is authorised to repair Bosch 14 mm power tools.
  • Page 13: Français

    Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec d’équipements pour l’extraction et la récupération des des outils à branchement de terre. Des fiches non mo- Bosch Power Tools 1 609 92A 661 | (18.01.2021)
  • Page 14: Avertissements De Sécurité Des Agrafeuses

    (7) Indicateur de niveau de remplissage Ne pas actionner l’outil tant que celui-ci n’est pas fer- (8) Bande d’agrafes mement placé contre la pièce à usiner. Si l’outil n’est (9) Chargeur 1 609 92A 661 | (18.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    Service temporaire (S2) Agrafes/pointes Remplissage du chargeur (voir figures A1−A2) – Bande d’agrafes Type 53 N’utilisez que des accessoires Bosch d’origine. Les élé- – Largeur 11,4 ments de précision de l’agrafeuse tels que chargeur, cou- lisseau et canal d’éjection sont adaptés aux agrafes et –...
  • Page 16: Présélection De Force De Frappe

    Entretien et Service après‑vente Matériau Bois tendre 2−4 Nettoyage et entretien (pin) Débranchez le câble d’alimentation de la prise avant Bois dur 4−6 d’effectuer des travaux quels qu’il soient sur l’outil (hêtre) électroportatif. 1 609 92A 661 | (18.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 17: Service Après-Vente Et Conseil Utilisateurs

    France tes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctri- Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en cas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de eléctricas accionadas por acumulador (sin cable de red).
  • Page 18 No accione la herramienta a menos que la herramienta instalaciones de extracción y recogida de polvo, ase- esté colocada firmemente contra la pieza de trabajo. gúrese que éstos estén conectados y que sean utiliza- 1 609 92A 661 | (18.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 19: Descripción Del Producto Y Servicio

    (7) Indicador de llenado Para determinar con exactitud la solicitación experimentada (8) Tiras de grapas por las vibraciones, es necesario considerar también aque- Bosch Power Tools 1 609 92A 661 | (18.01.2021)
  • Page 20 Las piezas de precisión de la grapadora como el cargador, el empujador y el canal de expulsión, han sido especial- mente diseñadas para grapas y clavos de Bosch. Otros fa- Preselección de la fuerza de impacto bricantes emplean acero de una calidad y dimensiones di- Con la rueda de ajuste (5) para la preselección de la fuerza...
  • Page 21: Mantenimiento Y Servicio

    Madera dura 4−6 Si es necesario reemplazar el cable de conexión, entonces (haya) esto debe ser realizado por Bosch o por un servicio técnico Tableros de aglo- 4−6 autorizado para herramientas eléctricas Bosch, para evitar merado de ma- riesgos de seguridad.
  • Page 22: Português

    Há um risco de partes em movimento. Roupas frouxas, cabelos elevado devido a choque eléctrico, se o corpo estiver longos ou jóias podem ser agarrados por peças em ligado à terra. movimento. 1 609 92A 661 | (18.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 23: Descrição Do Produto E Do Serviço

    (6) Destravamento do magazine pessoais. (7) Indicação de reenchimento Não aponte a ferramenta para si nem para qualquer (8) Tira de agrafos outra pessoa nas proximidades. O acionamento Bosch Power Tools 1 609 92A 661 | (18.01.2021)
  • Page 24 Operação de curta duração (S2) Carregar o carregador (ver figuras A1−A2) Elemento fixador Utilize apenas acessórios originais Bosch. As peças de – Tira de agrafos Tipo 53 precisão do agrafador, como o carregador, a haste e o canal de disparo estão adaptadas aos agrafos e pregos –...
  • Page 25: Instruções De Trabalho

    14 mm Manutenção e assistência técnica Base Manutenção e limpeza Madeira macia 2−4 Antes de todos trabalhos na ferramenta elétrica (pinheiro) deverá puxar a ficha de rede da tomada. Bosch Power Tools 1 609 92A 661 | (18.01.2021)
  • Page 26: Serviço Pós-Venda E Aconselhamento

    Se for necessário instalar um cabo de ligação, a instalação Avvertenze di sicurezza deve ser feita pela Bosch ou por um centro de serviço autorizado para ferramentas elétricas Bosch, para evitar Avvertenze generali di sicurezza per perigos de segurança.
  • Page 27 Non utilizzare l’elettroutensile qualora l’interruttore mentazione, durante la rimozione della graffetta inceppa- non consenta un’accensione/uno spegnimento corret- ta, la graffatrice potrebbe accidentalmente attivarsi. ti. Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso e deve essere aggiustato. Bosch Power Tools 1 609 92A 661 | (18.01.2021)
  • Page 28: Descrizione Del Prodotto E Dei Servizi Forniti

    L’accessorio completo è con- tenuto nel nostro programma accessori. nendo a manutenzione l’elettroutensile e gli accessori, man- tenendo calde le mani e organizzando i vari processi di lavo- 1 609 92A 661 | (18.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 29: Messa In Funzione

    DuoTac (2)verso il basso per applicare una graffa o un chiodo. re, punzone e canale di espulsione, sono armonizzati per le graffe e i chiodi di Bosch. Altri produttori utilizzano Preselezione della potenza del colpo qualità di acciaio e dimensioni diverse. – Capovolgere l’elettroutensile.
  • Page 30: Manutenzione Ed Assistenza

    Se fosse necessaria una sostituzione della linea di collega- 14 mm mento, questa dovrà essere eseguita da Bosch oppure da un centro assistenza clienti autorizzato per elettroutensili Materiale di Bosch, al fine di evitare pericoli per la sicurezza.
  • Page 31 Laat het gereedschap niet te werk bij het gebruik van het elektrische gereed- gebruiken door personen die er niet mee vertrouwd schap. Gebruik geen elektrisch gereedschap, wan- Bosch Power Tools 1 609 92A 661 | (18.01.2021)
  • Page 32: Beschrijving Van Product En Werking

    Deze is niet ontworpen voor de mon- – Nietstrip Type 53 tage van elektrische kabels en kan de isolatie van elektri- sche kabels beschadigen en zodoende een elektrische – Breedte 11,4 schok of brandgevaar veroorzaken. – Lengte 6−14 1 609 92A 661 | (18.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 33: Ingebruikname

    Nederlands | 33 van Bosch. Andere fabrikanten gebruiken andere staal- Tacker PTK 14 EDT kwaliteiten en afmetingen. Inslagvoorwerp – Draai het elektrische gereedschap om. – Spijkerstrip Type 48 – Duw op de magazijnontgrendeling (6) en trek daarbij het – Lengte magazijn (9) naar achter toe eruit.
  • Page 34: Onderhoud En Service

    DuoTac Wanneer een vervanging van de aansluitkabel noodzakelijk is, dan moet dit door Bosch of een geautoriseerde klanten- service voor elektrische gereedschappen van Bosch worden uitgevoerd om veiligheidsrisico's te vermijden. 14 mm...
  • Page 35: Dansk

    Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern akku- at trække stikket ud af kontakten. Beskyt ledningen en, inden maskinen indstilles, der skiftes tilbehørsde- mod varme, olie, skarpe kanter eller maskindele, der Bosch Power Tools 1 609 92A 661 | (18.01.2021)
  • Page 36: Produkt- Og Ydelsesbeskrivelse

    – Længde brand. Maks. magasin-volumen Anvend egnede søgeinstrumenter til at finde frem til Vægt iht. skjulte forsyningsledninger, eller kontakt det lokale EPTA-Procedure 01:2014 forsyningsselskab. Kontakt med elektriske ledninger kan 1 609 92A 661 | (18.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 37 Du kan kun indstille den optimale slag- hæftemaskinen som f.eks. magasin, støder og skudkanal kraft ved at forsøge dig frem. er afstemt efter klammer og søm fra Bosch. Andre fabri- Angivelserne i den efterfølgende tabel er anbefalede værdi- kanter benytter andre stålkvaliteter og dimensioner.
  • Page 38: Vedligeholdelse Og Service

    2–4 Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal Møbelplade 2–4 dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret servi- ceværksted for Bosch el‑værktøj for at undgå farer. DuoTac Kundeservice og anvendelsesrådgivning Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og 14 mm vedligeholdelse af dit produkt samt reservedele.
  • Page 39: Svensk

    Under användning av elverktyg kläm och går lättare att styra. kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv. kroppsskador. enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn till Bosch Power Tools 1 609 92A 661 | (18.01.2021)
  • Page 40: Produkt- Och Prestandabeskrivning

    Om däremot elverktyget Numreringen av komponenterna hänvisar till illustration av används för andra ändamål och med andra insatsverktyg elverktyget på grafiksida. eller inte underhållits ordentligt kan vibrationsnivån avvika. 1 609 92A 661 | (18.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 41: Första Användningen

    är steg högre. anpassade till klamrar och spikar som levereras av Bosch. Anmärkning: Pröva den inställda slagkraften först på en Andra tillverkare använder andra stålkvaliteter och materialrest. Den optimala slagkraftsinställningen kan bara dimensioner.
  • Page 42: Underhåll Och Service

    Sørg for at arbeidsplassen til enhver tid er ryddig og Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet har god belysning. Rot eller dårlig lys innebærer stor fare måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad for uhell. serviceverkstad för Bosch elverktyg.
  • Page 43 Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre og sikrere i det angitte effektområdet. Bosch Power Tools 1 609 92A 661 | (18.01.2021)
  • Page 44: Produktbeskrivelse Og Ytelsesspesifikasjoner

    Artikkelnummer 0 603 265 5.. Bruk bare originalt Bosch-tilbehør. Stiftepistolens Slagtall presisjonsdeler som magasin, stempel og skuddkanal er Kortvarig drift (S2) tilpasset stifter og spiker fra Bosch. Andre produsenter Festemateriale bruker andre stålkvaliteter og mål. – Snu elektroverktøyet. – Båndede stifter Type 53 – Trykk på magasinutløseren (6), og trekk samtidig –...
  • Page 45 Tabellen gir en oversikt over anbefalte produkter. Fjerne fastklemte stifter Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støpselet trekkes ut av stikkontakten. – Snu elektroverktøyet. – Trykk på magasinutløseren (6), og trekk samtidig magasinet (9) bakover og ut. Bosch Power Tools 1 609 92A 661 | (18.01.2021)
  • Page 46: Service Og Vedlikehold

    å kunne arbeide bra og sikkert. Turvallisuusohjeissa käytetty nimitys "sähkötyökalu" tarkoit- Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoblingsledningen, må taa verkkokäyttöistä sähkötyökalua tai akkukäyttöistä sähkö- dette gjøres av Bosch eller godkjente Bosch- työkalua. serviceverksteder, slik at det ikke oppstår fare for sikkerheten.
  • Page 47: Tuotteen Ja Ominaisuuksien Kuvaus

    Sähkötyökalu on tarkoitettu kankaiden, nahan, pahvin, kal- varalta. Varmista, ettei sähkötyökalussa ole murtu- vojen, eristeiden ja muiden vastaavien materiaalien kiinnittä- neita osia tai muita toimintaa haittaavia vikoja. Jos Bosch Power Tools 1 609 92A 661 | (18.01.2021)
  • Page 48 Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkö- työkaluun kohdistuvia töitä. Tuotenumero 0 603 265 5.. Iskuluku Lippaan täyttö (katso kuvat A1−A2) Lyhytaikainen käyttö (S2) Käytä vain alkuperäisiä Bosch-tarvikkeita. Sinkiläpis- Kiinnitysosa toolin tarkkuusosat (esimerkiksi lipas, iskutanko ja isku- kanava) on suunniteltu Bosch-tarvikevalikoiman sinki- – Sinkilänauha Type 53 löille ja nauloille. Muut valmistajat käyttävät muita teräs- –...
  • Page 49: Hoito Ja Huolto

    Hoito ja huolto (pyökki) Lastulevyt 2−4 Huolto ja puhdistus Kimpilevy 2−4 Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkö- työkaluun kohdistuvia töitä. Pidä sähkötyökalu ja tuuletusaukot puhtaina luotetta- van ja turvallisen työskentelyn varmistamiseksi. Bosch Power Tools 1 609 92A 661 | (18.01.2021)
  • Page 50: Ελληνικά

    50 | Ελληνικά Jos virtajohto täytyy vaihtaa, turvallisuussyistä tämän saa Ο όρος «ηλεκτρικό εργαλείο» που χρησιμοποιείται στις tehdä vain Bosch tai valtuutettu Bosch-sähkötyökalujen προειδοποιητικές υποδείξεις αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται από το ηλεκτρικό δίκτυο (με huoltopiste. ηλεκτρικό καλώδιο) καθώς και σε ηλεκτρικά εργαλεία που...
  • Page 51 ή προτού αποθηκεύσετε το ηλεκτρικό εργαλείο. Αυτά ηλεκτρικών καλωδίων. Δεν είναι σχεδιασμένο για τα προληπτικά μέτρα ασφάλειας μειώνουν τον κίνδυνο από εγκατάσταση ηλεκτρικών καλωδίων και μπορεί να τυχόν αθέλητη εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου. Bosch Power Tools 1 609 92A 661 | (18.01.2021)
  • Page 52: Περιγραφή Προϊόντος Και Ισχύος

    Καρφωτικό PTK 14 EDT εργάζεσθε. Κωδικός αριθμός 0 603 265 5.. Γι’ αυτό, πριν αρχίσουν οι επιπτώσεις των κραδασμών, πρέπει να καθορίζετε συμπληρωματικά μέτρα ασφαλείας για την Αριθμός κρούσεων προστασία του χειριστή όπως: Συντήρηση του ηλεκτρικού 1 609 92A 661 | (18.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 53 Automatik (2) προς τα επάνω, για να επεξεργαστείτε Γέμισμα του γεμιστήρα (βλέπε εικόνες A1−A2) ταυτόχρονα δύο συνδετήρες. Χρησιμοποιείτε μόνο τα γνήσια εξαρτήματα Bosch. Τα – Σπρώξτε τον διακόπτη αλλαγής λειτουργίας για την DuoTac- εξαρτήματα ακριβείας του καρφωτικού, όπως γεμιστήρας, Automatik (2) προς τα κάτω, για να επεξεργαστείτε έναν...
  • Page 54: Συντήρηση Και Σέρβις

    54 | Türkçe Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου DuoTac πρέπει να διεξαχθεί από τη Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε κίνδυνος της ασφάλειας. 14 mm Εξυπηρέτηση πελατών και συμβουλές εφαρμογής...
  • Page 55 Kesici uçları daima keskin ve temiz tutun. Özenle Daima kişisel koruyucu donanım kullanın. Daima bakımı yapılmış keskin kenarlı kesme uçlarının malzeme koruyucu gözlük kullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına uygun olarak; toz maskesi, kaymayan iş Bosch Power Tools 1 609 92A 661 | (18.01.2021)
  • Page 56: Ürün Ve Performans Açıklaması

    Gürültü/Titreşim bilgisi Lütfen kullanma kılavuzunun ön kısmındaki resimlere dikkat Gürültü emisyon değerleri EN 60745‑2‑16 uyarınca edin. belirlenmektedir. Elektrikli el aletinin A ağırlıklı gürültü seviyesi tipik olarak: Ses basıncı seviyesi 84 dB(A); ses gücü seviyesi 95 dB(A). Tolerans K = 3 dB. 1 609 92A 661 | (18.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 57 Pnömatik delme kuvveti ön seçimi ayarlama düğmesi (5) ile gerekli olan pnömatik delme kuvvetini kademeli olarak Magazinin doldurulması (bkz. Resimler A1−A2) önceden seçebilirsiniz. Sadece orijinal Bosch aksesuar kullanın. Zımba veya çivi Gerekli pnömatik delme kuvveti, zımba veya çivi uzunluğuna tabancasının magazini, itici ve atma kanalı gibi hassas ve malzemenin mukavemetine bağlıdır.
  • Page 58: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

    Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde ürünün tip (çam) etiketi üzerindeki 10 haneli malzeme numarasını mutlaka belirtin. Sert ahşap 4−6 Sadece Türkiye için geçerlidir: Bosch genel olarak yedek (kayın) parçaları 7 yıl hazır tutar. Sunta levhalar 4−6 Türkçe Ahşap plaka 4−5...
  • Page 59 Türkçe | 59 Fax: +90 446 2240132 Fax: +90 282 6521966 E-mail: bilgi@korfezelektrik.com.tr E-mail: info@ustundagsogutma.com Bosch Sanayi ve Ticaret A.Ş. IŞIKLAR ELEKTRİK BOBİNAJ Elektrikli El Aletleri Karasoku Mahallesi 28028. Sokak No:20/A Aydınevler Mah. İnönü Cad. No: 20 Merkez / ADANA Küçükyalı...
  • Page 60 ‫اقتصر على استخدام كابالت التمديد الصالحة‬ ‫من العدة الكهربائية قبل إجراء أي أعمال‬ ‫يقلل‬ .‫لالستعمال في األماكن المكشوفة‬ ‫الضبط على الجهاز وقبل استبدال التوابع أو‬ ‫تقلل هذه‬ .‫قبل تخزين العدد الكهربائية‬ 1 609 92A 661 | (18.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 61 11,4 ‫الكهربائية مما قد يؤدي إلى حدوث صدمة‬ ‫مم‬ ‫الطول‬ – .‫كهربائية أو مخاطر الحريق‬ 6−14 ‫استخدم أجهزة تنقيب مالئمة للعثور علی‬ ‫أداة دسر‬ ‫خطوط االمداد غير الظاهرة، أو استعن بشركة‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 661 | (18.01.2021)
  • Page 62 ‫الخشب اللين‬ ‫يمكنك االحتفاظ بالزناد‬ ‫العمل السريع‬ ‫لغرض‬ – (‫)الصنوبر‬ .‫مضغوط ً ا‬ 4−6 ‫الخشب الصلد‬ ‫بشكل قوي على قطعة‬ ‫اضغط رأس الدباسة‬ (‫)الزان‬ ‫الشغل حتى يتم إخراج الطلقة. ضع الدباسة على‬ 1 609 92A 661 | (18.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 63 ‫صنع المنتج عند إرسال أية استفسارات أو طلبيات‬ 4−5 ‫لوح خشب‬ .‫قطع غيار‬ ‫رقائقي‬ ‫المغرب‬ ‫إرشادات العمل‬ Robert Bosch Morocco SARL ‫، شارع المالزم محمد محرود‬ ‫باستخدام العدة الكهربائية هذه ال يمكن‬ ‫الدار البيضاء‬ 20300 ‫مم. لذلك ينبغي‬ ‫معالجة الدبابيس مقاس‬...
  • Page 64 64 | ‫عربي‬ 1 609 92A 661 | (18.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 65 AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan Zımba veya çivi Ürün kodu ederiz. tabancası Teknik belgelerin bulunduğu yer: * Bosch Power Tools 1 609 92A 661 | (18.01.2021)
  • Page 66 Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: * et EL-vastavusdeklaratsioon Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt loetle- tud direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastele nõuetele ja on kooskõlas Klambrilööja Tootenumber 1 609 92A 661 | (18.01.2021) Bosch Power Tools...
  • Page 67 * Robert Bosch Power Tools GmbH (PT/ECS) 70538 Stuttgart GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann Chairman of Head of Product Certification Executive Management Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 26.10.2020 Bosch Power Tools 1 609 92A 661 | (18.01.2021)

Table des Matières