Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

TKS
Manuel d'utilisation
Manuel d'utilisation
K2
EasyFeed Multifi ll
K2 EasyFeed Multifi ll V1.9 2022 FR
989054
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour TKS K2 EasyFeed Multifill

  • Page 1 Manuel d’utilisation Manuel d’utilisation EasyFeed Multifi ll K2 EasyFeed Multifi ll V1.9 2022 FR 989054...
  • Page 2 Manuel d’utilisation Contenu 1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ....... 6 2 LOCALISATION ET CONNEXION LOCATION.
  • Page 3 Manuel d’utilisation 2.9 Sélectionner des valeurs ..........18 2.10 Bouton marche/arrêt .
  • Page 4 Manuel d’utilisation 3.5 Menu............. 36 3.5.1 Défi...
  • Page 5 Manuel d’utilisation 4 Alarmes et dépannage ......... . . 55 4.1 Alarmes sur boîtier de commande .
  • Page 6 Saisir le numéro de série de la machine: TKS Agri AS, fabricant de matériel agricole, se réserve le droit d’apporter des modifi cations à le conception et/ou aux spécifi cations de ses produits sans préavis. Cela n’implique aucune obligation de modifi er les machines précédemment livrées.
  • Page 7 à TKS ou au distributeur/à l’importateur de TKS avant le 10 du mois suivant celui au cours duquel le défaut a été signalé. Le numéro de réclemation doit être marqué sur les pièces défectueuses qui devront être conservées pendant un maximum de 6 mois afi...
  • Page 8 Manuel d’utilisation 1.3 Introduction Nous vous félicitons de votre achat d’un nouveau produit TKS. Vous avez choisi un produit fonctionnel de haute qualité. Tous les produits TKS sont conçus, testés et construits en étroite collaboration avec des agriculteurs et des coopératives agricoles pour assurer une effi cacité...
  • Page 9 Manuel d’utilisation...
  • Page 10 Manuel d’utilisation Faites particulièrement attention à ce symbole. Sécurité Ceci désigne un risque de sécurité et décrit les précautions à prendre afi n d’éviter les accidents. Avant de faire fonctionner, d’ajuster ou de réparer la machine, l’utilisateur, le technicien ou le propriétaire doit se familiariser avec les instructions de sécurité...
  • Page 11 Manuel d’utilisation Ecran de protection Vérifi er que tous les écrans sont en bon état et correctement installés. Ne pas démarrer la machine avant d'avoir vérifi é et installé les écrans. Les écrans endommagés doivent être immédiatement réparés ou remplacés. Indicateurs d’avertissement Des indicateurs d’avertissement installés sur la machine doivent être visibles depuis toutes les...
  • Page 12 Manuel d’utilisation 1.4.2 Instructions de sécurité La machine est marquée de plaques supplémentaire d’avertissement. Si ces plaques sont endommagées, elles doivent être remplacées. Le numéro de commande est indiqué sur les illustrations dans cette section. La fi g. 6 pour leur emplacement sur la machine.
  • Page 13 Manuel d’utilisation 1.4.3 Présentation des risques de sécurité UH220532 UH220539 UH220544 UH220527 UH220526 IEF_1 UH220526 UH220527 UH220544 UH220539 IEF_1b Fig. 6...
  • Page 14 Les défauts d’installation, le fonctionnement incorrect, etc. peuvent entraîner des réparations et des pertes de revenus coûteuses. La garantie de produit TKS ne couvre pas les dégâts survenus parce que les recommandations contenues dans le manuel d’instructions n’ont pas été suivies.
  • Page 15 Manuel d’utilisation 2 Localisation et connexion 2.1 Composants – télécommande radio A – Poignée de fi xation. Peut être basculé pour une meilleure visualisation lorsque le boîtier de commande est placé sur une surface plane. B – Écran 5,6" C – Connecteur de recharge D –...
  • Page 16 Manuel d’utilisation 2.6 Mot de passe • Le fonctionnement à distance est protégé contre une utilisation non désirée. • Entrer un MOT DE PASSE chaque fois que l'écran est allumé. • Le mot de passe est : 1324 • Confirmer avec OK •...
  • Page 17 Manuel d’utilisation 2.7 Clavier numérique Il est possible de changer les valeurs dans les champs entourés de bordures bleues. Appuyer sur le chiff re après quoi un clavier numérique apparaît à l'écran. La valeur Max./Min. qui peut être entrée dans ce champ est affi...
  • Page 18 Manuel d’utilisation 2.9 Sélectionner des valeurs Sélectionner des valeurs préprogrammées à partir d'une liste. • Ouvrez la liste – Appuyez sur la valeur ou la fl èche vers le bas • Sélectionnez une valeur à partir de la liste Fig. 32 2.10 Bouton marche/arrêt Activer ou désactiver une fonction à...
  • Page 19 Manuel d’utilisation 2.12 Bouton manuel sur l'armoire ou le panneau de commande Sert à distribuer des aliments lorsque l'unité de commande est en cours d'utilisation. En utilisant ce bouton, il faut faire attention d'éviter d'être bloqué entre le robot d’alimentation et le plateau d'alimentation ou les fi...
  • Page 20 Manuel d’utilisation 3 Fonctionnement 3.1 Ecran d'accueil L'écran d'accueil affi che : A - Barre d'information • Affi chée sur tous les écrans • Le texte indique ce que l'EasyFeed fait actuellement • Signe de positionnement et position actuelle du robot d’alimentation •...
  • Page 21 Manuel d’utilisation 3.2 Régler l'horloge Appuyez et maintenez l'horloge à l'écran La fenêtre de réglage de l'horloge s'affi che • Il est possible de régler les heures hh, minutes mm et secondes ss • Il est possible de régler le jour JJ, le mois MM et l'année AA •...
  • Page 22 Manuel d’utilisation 3.3.2 Séquence avec poids, avec concentré sans Multifi ll. • Quantité d'aliment (kg) – uantité de fourrage en kg par distribution au groupe • Vitesse du rail (%) – vitesse (en pourcentage du maximum) de fonctionnement au plafond pendant que la machine distribue au groupe.
  • Page 23 Manuel d’utilisation Sélection de l'option séquence avancée Pour supprimer des lignes de séquence existantes • Appuyez et maintenez la pression sur le champ Sélectionner pendant 3 secondes. Tout le texte de la table de séquence sera supprimé. • Appuyez sur le champ (ligne) et ajoutez un nouveau nom pour la séquence.
  • Page 24 Manuel d’utilisation 3.3.4.1 Commande "Remplir"...
  • Page 25 Manuel d’utilisation – Choix de garniture de céréales ou de fourrage Remplir • Remplir -> Concentré – Une fois le concentré sélectionné, la commande de remplissage est terminée. • Remplir -> Fourrage – Choisissez la source de remplissage que vous souhaitez utiliser. •...
  • Page 26 Manuel d’utilisation 3.3.4.2 Commande "Distribuer aliment"...
  • Page 27 Manuel d’utilisation Commande "Distribuer aliment" Distribuer aliment : Choisissez si vous souhaitez distribuer à un groupe défi ni ou un point fi xe. Distribuer aliment :-> Groupe : Entrez le numéro de groupe. Le nom du groupe apparaîtra. Après avoir sélectionné le groupe, sélectionner la méthode de distribution.
  • Page 28 Manuel d’utilisation 3.3.4.3 Instruction "Distribution concentré 1" et "Distribution concentré 2" • Cette commande est utilisée lors de la distribution de concentrés. Si l’alimentation en concen- trés est située juste sous le fourrage, la distribution se fait en même temps. •...
  • Page 29 Manuel d’utilisation 1 – Distribuer 2 kg de concentré 1 au groupe 1 2 – Distribuer 2 kg de concentré 1 au point en position 5, sur le côté droit 3 – Distribuer 3 kg de concentré 2 au groupe 1 4 –...
  • Page 30 Manuel d’utilisation 3.3.4.4 Commande "Aller à" La commande Aller à est utilisée pour envoyer la machine à la position sélectionnée lors de l'exécution en séquence. Aller à: Select the desired destination: Parking position, selected position or groups position. Aller à -> Parking: La machine doit être conduite en position de stationnement Aller à...
  • Page 31 Manuel d’utilisation 3.3.4.5 Commande "Pause" La commande Pause met la machine au repos pendant une durée sélectionnée. La machine s'immobilise et compte à rebours. Sélectionnez la commande pause et entrez le temps souhaité en secondes. Commande "Pause" en séquence: Dans cet exemple, la machine doit s'arrêter pendant 15 secondes.
  • Page 32 Manuel d’utilisation 3.3.4.6 Commande "Exécuter la séquence" La commande Exécuter la séquence peut démarrer une seconde séquence à la fi n de la séquence en cours. Voici comment "Exécuter la séquence" affi che la commande en séquence. Dans l’exemple, la séquence 2 doit être démarrée.
  • Page 33 Manuel d’utilisation 3.3.4.7 Supprimer la ligne de com- Supprimer la ligne de commande Supprimer la ligne de commande Appuyez sur la ligne à supprimer et sélectionnez « Supprimer commande » Une nouvelle commande peut être ajoutée à la ligne vide (Une nouvelle commande peut être ajoutée à...
  • Page 34 Manuel d’utilisation 3.3.5 Programme Chaque séquence a 12 heures de démarrage pour un démarrage automatique (programmé). • L'heure peut être changée de 00:00 à 23:59 (saisie de 0.0 à 23.59). • L’heure peut être activée ou désactivée • Deux heures (ou plus) identiques dans la même séquence ne peuvent démarrer la séquence ou la distribution en groupe qu'une seule fois.
  • Page 35 Manuel d’utilisation 3.4 Fonction Distribuer maintenant La fonction Distribuer maintenant est utilisée pour activer manuellement la distribution ou d'autres commandes. • Entrez les lignes de commande souhaitées et appuyez sur Démarrer. Ici, toutes les règles de la séquence avancée s'appliquent. Voir chapitre 3.3 •...
  • Page 36 Manuel d’utilisation 3.5 Menu Ouvrir le menu de programmation du robot d’alimentation de distribution d'aliments. Appuyer sur la touche Menu en bas à gauche sur la barre du Menu. • Groupes – Défi nir les groupes dans l'étable • Fourrage – Confi gurer la source de remplissage pour le fourrage •...
  • Page 37 Manuel d’utilisation 3.5.2 Paramètres de fourrage Sélectionnez le type de source de remplissage pour le fourrage. Appuyez et maintenez la touche enfoncée pendant deux secondes. • Manuel – La chambre est chargée manuellement par l'arrière, par le côté ou avec une grue. •...
  • Page 38 Manuel d’utilisation 3.5.2.3 Remplissage à partir du réservoir côté 1 • Positionnez la machine en position de remplissage et appuyez sur la touche Régler la position de la machine • Démarrer la bande inférieure lors du remplissage – le temps avant que la bande inférieure de la machine ne commence à...
  • Page 39 Manuel d’utilisation 3.5.2.4 Réglages fourrage MULTIFILL • Sélectionnez les diff érentes sources de remplissage dans ce menu. • N° FP – numéro de la source de remplissage sélectionnée. • Nom FP – Nom de la source de remplissage • Précédent/Suivant – aller au réglage de source de remplissage précédent ou suivant.
  • Page 40 Manuel d’utilisation 3.5.3 Réglages de concentrés Voici les réglages pour le remplissage et la distribution des concentrés 1 et 2. Tous les paramètres sont égaux à v1.7x sauf la fonction "Utiliser le remplissage multiple". • Sélectionnez le réglage du réservoir à concentré...
  • Page 41 Manuel d’utilisation 3.5.4 Réglages du dispositif de coupe Côté 1 Les réglages de la machine sont eff ectués : • Charge de tambour souhaitée – Si la charge de tambour doit être lue directement à partir de la mesure du tambour, et non du niveau automatique, cette case est cochée.
  • Page 42 Manuel d’utilisation Réglages du dispositif de coupe Côté 2 • Ne pas arrêter le tambour si les groupes suivants sont plus près que – Si plusieurs groupes sont alimentés successivement, le tambour et le distributeur latéral n'ont pas besoin de s'arrêter entre chaque groupe. La valeur indique le nombre de mètres autorisé...
  • Page 43 Manuel d’utilisation 3.5.5.1 Etalonnage AVANT Permet de défi nir les positions du démêleur le long du rail. Le démêleur est conduit en arrière ou en avant en utilisant soit les fl èches à GAURE l'écran soit le panneau de commande. NB! Faire attention en faisant fonctionner le robot d’alimentation Position min.
  • Page 44 Manuel d’utilisation Eff ectuer un étalonnage 1. Appuyer sur la touche Autoriser saut de positions 2. Conduire le robot d’alimentation le plus loin en arrière possible. 3. Appuyer sur la touche Position min. pour régler le point zéro 4. Appuyer sur la touche Rechercher points de synchronisation 5.
  • Page 45 Manuel d’utilisation 3.5.5.3 Entrées et sorties Onglet Entrées Derrière chaque entrée numérique, un témoin indique dans quelle mesure un signal est présent. • Témoin vert - Signal • Témoin noir - Pas de signal Onglet Sorties Derrière chaque sortie numérique, un témoin indique si elle est activée ou pas.
  • Page 46 Manuel d’utilisation 3.5.5.5 Réglages des brosses Sélection des zones, de la position et du mode de brosse. Chaque zone a une position de départ et d'arrêt. La position de départ doit toujours être inférieure à la position d'arrêt. 1 zone est toujours comprise entre 0 et max - toute la longueur de l’étable Si les zones de position se chevauchent, les numéros de zone les plus élevés ont une...
  • Page 47 Manuel d’utilisation 3.5.5.6 Paramètres d'usine Sélection des zones, de la position et du mode de brosse. Chaque zone a une position de départ et d'arrêt. La position de départ doit toujours être inférieure à la position d'arrêt. 1 zone est toujours comprise entre 0 et max - toute la longueur de l’étable.
  • Page 48 Manuel d’utilisation 3.7 Compteur horaire / Entretien La fenêtre affi che des informations sur le temps de fonctionnement des diff érents composants du distributeur d'aliments. Le temps restant jusqu’au prochain Entretien est affi ché en bas. L'intervalle d'entretien de la machine est de 10 heures.
  • Page 49 Manuel d’utilisation 3.9 Réglages de remplissage multiple • Points de remplissage – réglages détaillés pour chaque source de remplissage • Convoyeurs – Réglages des convoyeurs • Entrée/sortie API – aperçu des entrées et sorties API pour boîtier API "Multifi ll" •...
  • Page 50 Manuel d’utilisation Réglages du poids Les réglages du poids peuvent être modifi és en fonction de la méthode de pesage sélectionnée Remplissage en fonction du poids du chariot Montré(s) ici : • Poids de la machine – poids brut. • Poids de chargement – poids net. Fig.
  • Page 51 Manuel d’utilisation • Durée d'exécution maximale – Durée maximale d'exécution de la source de remplissage, sans la remplir. Si ce temps est écoulé, le remplissage se termine et une alarme s’affi che • Arrêter le remplissage avant – Ici est entré le temps estimé...
  • Page 52 Manuel d’utilisation Onglet Sorties Derrière chaque sortie numérique, un voyant indique si elle est activée ou non. Activez la sortie en appuyant sur le carré (Activer). PLC outputs are displayed here. Gris – non actif, Vert – actif. Appuyez sur le petit rectangle à chaque sortie pour activer la sortie.
  • Page 53 Manuel d’utilisation 3.10 Fonctionnement manuel Utilisé pour distribuer des aliments en complétant les cycles de distribution d'aliments déjà eff ectués via Distribuer maintenant, EasyFeed ou Distribution automatique. Notez qu'en mode Manuel, la machine aura des mouvements plus saccadés que lorsque la machine est conduite en modes de distribution programmés.
  • Page 54 Manuel d’utilisation 3.11 Remplissage Manuel Cette fenêtre s'affi che lorsque la machine est à court d'aliments en mode de remplissage manuel. La machine est ramenée en position de stationnement. • Charger la machine d’aliments • Appuyez sur Remplissage terminé Vous pouvez également appuyer sur le bouton Activer (A) du boîtier/panneau de commande Voir la fi...
  • Page 55 Manuel d’utilisation 4 Alarmes et dépannage Dans le cas où un dispositif de protection a coupé en raison de surcharge, il faut IMPERATIVEMENT laisser les moteurs refroidir suffi samment avant de redémarrer (attendre au minimum 20 minutes). 4.1 Alarmes sur boîtier de commande En cas d'erreur, la fenêtre d'alarme s'affi...
  • Page 56 Manuel d’utilisation Erreur de sens Le robot d’alimentation • Le sens de rotation • Contacter un électricien et unité de rail au roule dans le sens des moteurs de l'unité inverser le sens de plafond opposé aux de rail au plafond est rotation des moteurs .
  • Page 57 Manuel d’utilisation Erreur démêleur Le démêleur ne tourne • Le démêleur s'est • Retirer les aliments coincés pas lorsque la arrêté à cause • Réduire l'arrivée d'aliments commande démarre la d'aliments coincés au démêleur en utilisant distribution d'aliments • Le fusible – F4 s'est les réglages de la bande déclenché...
  • Page 58 Manuel d’utilisation 12 FK1 faute Erreur dans • Tension erronée • Vérifi er l'alimentation le convertisseur de • Surcharge des électrique et le rail l'unité de rail au plafond moteurs de l'unité de conducteur rail au plafond. • Vérifi er les moteurs de l'unité de rail au plafond •...
  • Page 59 Manuel d’utilisation 18 Erreur poids Le poids du contenu • Le robot d’alimentation • Nettoyer la photocellule distribué du chariot n'est pas est vide mais cela n'est • Vérifi er le réglage de la réduit lorsque le robot pas détecté par la photocellule d’alimentation photocellule...
  • Page 60 Manuel d’utilisation 21 Réservoir à Le réservoir à • Le robot d’alimentation • Eff ectuer le remplissage de concentrés 1 (2) concentrés 1 (2) est continue la concentrés manuellement ou vide vide Un message de distribution sans activer le remplissage au- réservoir à...
  • Page 61 Manuel d’utilisation 25 Machine vide - Les commandes de • Vérifi er si le • Entrer à nouveau la A manqué une ligne sont mal remplissage est saisi commande. distribution orthographiées et la dans la séquence ou si machine ne les la quantité...
  • Page 62 Les produits TKS ont besoin de composants électriques et électroniques pour fonctionner. Ceux-ci sont catégorisés sous le terme générique de produits EE. Les produits TKS utilisent en général des composants, tels que des câbles, des interrupteurs, des moteurs, des unités de commande, etc.
  • Page 63 Manuel d’utilisation Remarques...
  • Page 64 Manuel d’utilisation TKS is a family owned company with a strong brand name. We are providing our customers with a unique and complete range of high quality products. www.tks-as.no TKS Agri AS, Kvernelandsvegen 100 N-4355 Kvernaland Norway e-post : post@tks-as.no...