Assemblage du FeedBelt Portiques • Assembler les portiques et les poteaux à l’aide des raccords de tubes et colliers en U en utilisant les vis correspondantes. Voir Fig. 1 Colliers en U • Fixer 2 tôles de montage et des colliers en U sur chaque portique à...
Page 7
• Utiliser un niveau laser ou un cordeau tra- ceur à travers tous les portiques de manière à déterminer l’axe central. • Il est très important d’avoir centré les portiques avant l’assemblage du FeedBelt. • Marquer le centre de chaque portique avec un stylo marqueur. Voir Fig. 3 MFB_03 Fig.
Page 8
Tube de portique côté exploitation gauche Installer le portique de la section bande à l’extrémité de retour à l’aide des vis appropriées. 1) Verrouiller le collier en U au-dessus du tube de portique du côté exploitation gauche. Voir Fig. 6 MFB_07 Fig.
Page 9
Supports • Placer et visser les supports (A) des deux côtés de la tôle de montage afi n de maintenir la tôle de guidage de la section d’exploitation. Voir Fig. 8 MFB_08 Fig. 8 Section centrale • Fixer une section médiane de 1 à 2 m ou 3 m de long à...
Page 10
Assemblage de câble Important ! • Les défauts et dommages dus au non-respect de ces instructions ne seront PAS couverts par la garantie TKS. • Si, avant l’installation, les câbles présentent MFB_01 des dommages dus au transport, veuillez contacter TKS.
Installation: • Placer la bobine du côté remplissage et dérouler le câble à partir du bas de la bobine. • Faire passer l’extrémité du câble (a) dans les blocs de guidage. • Enrouler le câble autour du disque. • Tirer le câble vers le disque d’entraînement. •...
Page 12
Retrait de l’extrémité du câble: • Lorsque le câble a été tendu, l’extrémité libre doit être supprimée. • Avant de couper, vous DEVEZ protéger le Kutt câble par des enroulements. • Sans enroulement, les brins se rétractent dans le câble qui sera alors très rapidement endommagé.
Installer le chariot racleur • Placer le chariot racleur (A) en bonne position. • Repousser le chariot racleur vers le support de câble et visser à l’aide de boulons dans les trous libres. • Installer le racleur (B) sur le chariot racleur à l’aide d’un boulon (C) et fi xer sans serrer le boulon avec un écrou nylock (D).
Page 14
Faire passer la bande • Placer la bande sur la face supérieure à l’extrémité de retour, puis faire passer la bande dans le sens indiqué par une fl èche. • Faire passer la bande entre le racleur et le chariot racleur. •...
Page 15
• Fixer les tôles de remplissage droite et gauche (A) au canal (G) • Fixer les tôles de réception des aliments (B) de l’autre côté du transporteur. • Si le transporteur est placé dans le sens longitudinal du FeedBelt, des tôles de réception des aliments (B) sont situées sur les deux côtés.
Page 16
Inverseur de racleur • Placer l’inverseur de racleur dans un endroit approprié, de préférence aussi près de l’extrémité de retour que possible. • Il doit y avoir un espace de 200 mm à partir de l’extrémité du cadre de remplissage. Voir Fig.
Page 17
LITE Points de contrôle avant l’étalonnage S’assurer que : • La bande est correctement alignée. Ajuster si nécessaire. Voir Fig. 17 • Le racleur fl otte sur la bande. Il y a un espace entre l’écrou et la suspension d’au moins 10 mm. Voir Fig.
Page 18
LITE Kalibrerings steg: Emplacement du capteur de • Déplacer le racleur vers le premier capteur 1 synchronisation après l’emplacement de remplissage. Voir Fig. 25 Déplacer le racleur en dépassant d’au minimum 20 cm le capteur de synchronisation 1. Voir Fig. 26 Il doit y avoir un dégagement d’au minimum 20 cm avant que le racleur risque d’entrer en contact avec des composants fi...
Page 19
LITE Côté gauche racleur Côté droit racleur Côté gauche Côté droit Fig. 28 Fig. 29 La Fig. 28 montre le côté gauche du racleur - La Fig. 29 montre le côté droit du racleur. • Si aucun message d’erreur n’apparaît, le processus d’étalonnage a été achevé avec succès. Fig.
Page 20
Menu étalonnage - AUTO Aller aux réglages - étalonnage Fig. 33 Connexion / Déconnexion Accès aux réglages d’installation, connexion avec mot de passe. Entrez votre mot de passe 21212. Appuyez sur s’identifi er. Voir Fig. 33 Fig. 34 Étalonnage • Utilisé pour étalonner le racleur de manière à régler ses positions de fi n. •...
AUTO Fig. 35 Écran étalonnage • Utiliser les boutons de commande racleur gauche/droite pour contrôler le racleur • N.B.! Faire attention en faisant fonctionner le racleur • Assurez-vous de ne pas déplacer le racleur trop en avant ou en arrière. Cela peut endommager le racleur et la traction du câble.
Page 22
AUTO Étapes d’étalonnage : • N.B.! La vitesse peut être changée lorsque le racleur se rapproche des positions de fi n. • Déplacer le racleur en dépassant d’au minimum 20 cm le capteur de synchronisation 1. Voir Fig. 37 Il doit y avoir un dégagement d’au minimum 10 cm avant que le racleur risque d’entrer en contact avec des composants fi...
Page 23
AUTO Côté gauche racleur Côté droit racleur Côté gauche Côté droit Fig. 39 Fig. 40 • Vérifi er le côté racleur. Si le réglage n’est pas correct, voir Fig. 35/C. • La Fig. 39 montre le côté gauche et la Fig. 40 montre le côté droit. •...
AUTO Fig. 44 Réglages système Page onglet source de remplissage • Fourrage 1 – réglages de la source de remplissage 1. C’est toujours du fourrage. • Nommer la source de remplissage 1. (Le titre est également changé) • Pesage - Basculer entre Temps ou Cellules de pesage. Pour le contrôle du poids, les cellules de pesage doivent être installées sur la source de remplissage.
Page 25
« Arrêter la source de remplissage avant le poids spécifi é » afi n d’optimiser cette valeur. • Ignorer les erreurs – Si cette case est cochée et qu’un message d’erreur apparaît sur cette source de remplissage, le FeedBelt peut toujours distribuer à partir des autres sources de remplissage sans interruption.
Page 26
AUTO Fig. 45 Réglages système Page FeedBelt. Distances • Inversion – C’est ici que le positionnement du racleur est ajusté pour l’inversion. Le levier d’inversion doit chevaucher le tube de 10 cm. Voir Fig. 46 • Eff ectuer une inversion automatique du racleur en fonctionnement manuel pour vérifi...
Page 27
• Cette fonction nécessite l’installation de cellules de pesage sur les sources de remplissage. Démarrage • Prenez des mesures pour limiter des pertes à partir du FeedBelt. Surtout lorsqu’il est en ser- vice, les graines et les petites particules d’aliments tombent sur le sol.
Page 28
TKS is a family owned company with a strong brand name. We are providing our customers with a unique and complete range of high quality products. www.tks-as.no T. Kverneland & Sønner AS, Kvernelandsvegen 100 N-4355 Kvernaland Norway e-post : post@tks-as.no...