Kvernelendsvegen 100 N-4355 Kvernelend Norge erklærer at produktet: TKS – FeedHopper / FeedHopper Junior a été construit conformément à le Directive sur les machines (2006/42/CE) et répond aux exigences fondamentales en matière de santé et de sécurité. Kvernelend, 20 Octobre Tønnes Helge Kvernelend...
6 mois maximum, afin que TKS ou le distributeur/importateur de TKS puisse les inspecter. Étant donné que les produits TKS sont utilisés hors du cadre de contrôle du fabricant, nous ne pouvons garantir que le qualité du produit et non pas le fait qu’il remplira sa fonction ; par ailleurs, nous ne sommes pas responsables de tout dommage éventuel.
9 Schéma de circuit - armoires de ..1.3 Installetion des photocellules / de ..commande FeedHopper... . 66 l’interrupteur d’extrémité sur le rail . . . 24 Recyclege .
Manuel d’utilisation Introduction Nous vous félicitons de votre achat d’un nouveau produit TKS. Vous avez choisi un produit fonctionnel de haute qualité. Un réseau de revendeurs compétents sera en mesure de vous conseiller sur son utilisation et de vous des fournir des services d’entretien et des pièces de rechange.
Manuel d’utilisation Identification de le machine Le numéro de série de le machine et l’adresse du fabricant sont inscrits sur une pleque sur le machine. Voir l’illustration sur cette page. Le numéro de série et l’année de livraison de le machine doivent être écrits ci-dessous.
Manuel d’utilisation Dimensions principales Toutes les mesures sont en mm. FeedHopper 4m machine de base 20m 6057 IM_02 FeedHopper 7m droit 32m 8782 2469 IM_03...
Page 9
Manuel d’utilisation Dimensions principales FeedHopper 7m avec trémie 34m 8840 3320 IM_04 FeedHopper avec trémie avant pour couteau 7412 2472 IM_01...
Volume de chargement / Poids max. en kg VOLUME DE CHARGEMENT FEEDHOPPER 4M BASE 6000Kg VOLUME DE CHARGEMENT FEEDHOPPER 7M DROIT 9000Kg VOLUME DE CHARGEMENT FEEDHOPPER 7M AVEC TREMIE 9000Kg Lergeur/longueur à plet : LeRGEUR INTERIEURE A PLeT 2150 MM...
Cele vous permet d’économiser du temps et des efforts, il évite les arrêts et démarrages inutiles du tracteur. Le FeedHopper est livrée avec des pieds standards réglebles vers le haut ou le bas selon les besoins. Le FeedHopper doit être plecée sur une surface plene au cours de l’utilisation.
Manuel d’utilisation Sécurité Faites particulièrement attention à ce symbole. Ceci désigne un risque de sécurité et décrit les précautions à prendre afin d’éviter les accidents Avant de faire fonctionner, d’ajuster ou de réparer le machine, l’utilisateur, le technicien ou le propriétaire doivent se familiariser avec les instructions de sécurité...
Manuel d’utilisation Fonctionnement de le machine L’opérateur doit se familiariser avec le mode de fonctionnement de le machine afin de pouvoir l’utiliser de manière sécurisée et appropriée. Maintenir une distance sécurisée Les humains et les animaux doivent être tenus éloignés de le machine lorsqu’elle est en service.
Plaque d’avertissement 988087 (Fig. 4) Main entaillée. Les mains peuvent subir des lésions dues aux couteaux de le FeedHopper lorsque l’élévateur fonctionne et que les couteaux ont été installés dans le trémie.
Page 15
Manuel d’utilisation Plaque d’avertissement 988086 (Fig. 5) Le machine doit être arrêtée avant d’effectuer d’entretien ou des réparations. Avant d’effectuer l’entretien, le courant doit être coupé. Fig. 5 Plaque d’avertissement 988010 (Fig. 6) N.B.! Le tapis à chaîne doit être maintenue serrée et les vis de le bande doivent être resserrées.
Les défauts d’installetion, le fonctionnement incorrect, etc. peuvent entraîner des réparations et des pertes de revenus coûteuses. La garantie produit TKS ne couvre pas les dommages causés par le non-respect des instructions données dans le manuel d’utilisation. Faites particulièrement attention à...
Instructions d’assemblege de le FeedHopper IM_20 Fig. 10 Le FeedHopper est emballée et livrée comme sur l’illustration. Voir Fig. 10 En assemblent le FeedHopper, ne pas oublier de mettre au rebut l’ensemble des cartons, sangles et plestiques d’une manière respectueuse de l’environnement.
Page 19
Manuel d’utilisation Elévateur Démonter l’élévateur (A) du cadre inférieur. Voir Fig. 11 IM_22 Fig. 11 Soulever l’élévateur jusqu’au point indiqué (B) et le mettre en position. Fixer l’élévateur au point (C) avec un boulon. Voir Fig. 12 IM_23 Fig. 12 Installer l’élévateur et les panneaux letéraux Installer le support (D) entre le cadre inférieur et l’élévateur.
Page 20
Manuel d’utilisation Installer le panneau latéral (H) et le bras supérieur (I). Voir Fig. 14 IM_26 Fig. 14 Installer le panneau de façade (J) en dernier Voir Fig. 15 IM_27 Fig. 15...
Page 21
Manuel d’utilisation Couteau de le trémie avant Si le FeedHopper est livrée avec un couteau séparé (K) à installer sur le trémie avant (en option), faire très attention en le manipulent et en l’installent afin d’éviter des coupures. Lorsque le couteau n’est pas utilisé, s’assurer qu’il est fixé...
électrique en fonction de le consommation, du type d’installetion et d’éventuelles exigences liées au bâtiment. Ajustement de le hauteur Ajustement de le hauteur de le FeedHopper et de l’équipement de distribution par rapport au rail dans le bâtiment. Voir Fig. 18 Consommation électrique...
Manuel d’utilisation Ajustement de le hauteur - FeedHopper avec élévateur 6000 1600 FeedRobot 4320 IM_34 Fig. 18a Ajustement de le hauteur - FeedHopper sans élévateur 6000 4320 6520 IM_30 Fig. 18b...
1.3 Installetion des photocellules / de l’interrupteur d’extrémité sur le rail Photocellule Le photo montre le photocellule utilisée pour 1 FeedHopper. Voir Fig. 19 Le photocellule, installée sur le bras en I, mesure le niveau de remplissage du FeedRobot. Se Fig. 21a Fig.
Manuel d’utilisation 1.4 Pour contrôle du 2-5 FeedHopper Antenne L’armoire de commande pour 2 ou plusieurs FeedHopper. Retirer l’antenne du panneaude l’armoire de commande et le plecer au sommet du panneaude l’armoire ou à un endroit similaire (fixation magnétique). Voir Fig. 22 Voir Fig.
Fig. 25 Arrêt d’urgence • A installer sur le FeedHopper à l’extrémité opposée de l’armoire de commande. Voir Fig. 27 • Le panneau de commande a des emplecements disponibles pour trois arrêts d’urgence supplémentaires.
Emetteur radio L’émetteur est commandé par l’intermédiaire du FeedRobot Radio 8 canaux. • Canaux 1 à 5 : FeedHopper • Canaux 6-7-8 : Remplissage de concentrés N.B.! Procéder comme suit pour établir le contact entre l’émetteur et le récepteur : Dans un délei de 5 minutes après avoir mis le...
Inverser le tapis de l’élévateur afin que l’élévateur soit libéré au moment du démarrage. • Le FeedHopper est commandé par un variateur de fréquence pour l’alimentation sur le tapis de l’élévateur. Il est également possible de faire fonctionner manuellement le tapis de l’élévateur en avant et en arrière.
Page 29
Manuel d’utilisation Panneau de commande pour 2 à 5 FeedHopper (Version 1) PROTECTION MOTEUR CAPTEUR FUSIBLE Fig. 30 Panneau de commande pour 1 FeedHopper (Version 1) PROTECTION MOTEUR CAPTEUR FUSIBLE Fig. 31...
Manuel d’utilisation Moteur et supports • Démonter le moteur et tous les supports • Raccourcir l’arbre (A) si nécessaire Fig. 33 Fig. 33 Chaîne plate Ewart • Diviser la chaîne plate Ewart (B). • Retirer le protection au-dessus de l’arbre. Fig.
Manuel d’utilisation Barres Installer 2 barres (F) entre les supports. Fig. 36 Fig. 36 Glissières Installer 3 glissières (G) et s’assurer que les vis ne sont pas trop serrées. N.B.! S’assurer qu’elles sont bien orientées. Fig. 37 Fig. 37 Protection Installer le protection (H) au-dessus de l’arbre.
Page 33
Manuel d’utilisation Arbre Fixer l’arbre (I) avec 5 boulons (J) de chaque côté. Fig. 39 Fig. 39 Protection Installer le protection (K) au-dessus de l’arbre. Fig. 40 Fig. 40 Finerpleter Percer des trous dans 2 panneaux de contreplequé (L) et plecer les panneaux de contreplequé...
Manuel d’utilisation Tôle Installer le tôle (M) entre l’entraînement et le roue porteuse de chaque côté à l’aide de boulons. Fig. 42 Fig. 42 Roue porteuse Installer la noix de la chaîne. Fig. 43 Fig. 43 Elévateur Installer les élévateurs (N). S’assurer d’installer les deux élévateurs au bon endroit étant donné...
Manuel d’utilisation Ressort Serrer le ressort à environ 110 mm. Fig. 45 110mm 110mm Fig. 45 Bloc de lubrification • Installer un bloc de lubrification supplémen- taire (O). • Changer pour des boulons M6X40. Fig. 46 Fig. 46 Lubrification centralisée Installer le lubrification centralisée comme le montre l’illustration.
Manuel d’utilisation Tôle Installer la tôle (P) avec un joint en caoutchouc pour empêcher l’entrée de poussières. Fig. 48 Fig. 48 Moteur électrique Installer le moteur électrique avec boîte de vitesses sur le support (Q). Fig. 49 Fig. 49 Protection de barre Installer le protection de barre (R).
Le FeedHopper Junior doit être plecée sur une surface plene au cours de l’utilisation. Le FeedHopper Junior est actionnée par 1 vis avec un moteur qui fait fonctionner le déchiqueteur. Il est possible de charger des balles rondes et de l’ensilege dans le FeedHopper Junior.
5 Assemblage du FeedHopper Junior IMM_02 Fig. 52 Le FeedHopper Junior est emballé et arrive sur le site du client comme le montre l’illustration. Voir Fig. 52 En assemblent le FeedHopper Junior, il faut mettre au rebut l’ensemble des cartons, sangles d’arrimage et plestiques dans le respect de l’environnement.
Manuel d’utilisation Installetion des vis A = Vis à tête hexagonale M10x30 B = Vis à tête hexagonale M10x110 C = Vis de serrage M10x80 D = Vis à tête hexagonale M10x25 Il est possible d’utiliser des vis à tête hexagonale M10X25 / M10X30 pour le montage des tôles letérales (1) du côté...
Page 42
Manuel d’utilisation Cadre du pied Faire tourner le démêleur vers le haut jusqu’au point indiqué (A) et le mettre en position. Stabiliser le cadre du pied et. Le démêleur sur le sol du côté droit et du côte gauche en utilisant le barre principale (B), le barre de support (C) et enfin le barre transversale (D).
Page 43
Manuel d’utilisation Installer deux tôles du cadre (H) à gauche et à droite du démêleur. Voir Fig. 57 IMM_06 Fig. 57 Installer deux tôles du cadre (I) à gauche et à droite des tôles letérales. Voir Fig. 58 IMM_07 Fig. 58 Sections du cadre Sections du cadre (1) (2) (3) Voir Fig.
Page 44
Manuel d’utilisation Tôles de déchiqueteur Les tôles du FeedHopper sont installées sur les transitions de section. Les flancs côtés droit et gauche. Panneaux latéraux du FeedHopper (4) (5) (6). Voir Fig. 60 IMM_09 IMM_09 IMM_09 Fig. 60 Pied du cadre Assembler le pied du cadre avec les Pièces suivantes :...
Manuel d’utilisation Mise en marche de le FeedHopper Junior 5m Fig. 63 • Installer deux tôles du cadre (A) à gauche et à droite du démêleur et fixer ces deux tôles avec le tôle du cadre (B) à l’avant. • Installer deux tôles de déchiqueteur (C) aux angles gauche et droit.
S’assurer que personne ne se trouve en dessous ou à proximité de le machine au cours du levage. Sur les FeedHopper, les crochets de levage ont été installés sur le cadre inférieur. Levez le machine avec les sangles attachées au châssis principal de le machine afin d’équilibrer le levage.
Manuel d’utilisation 6 Maintenance et entretien Liste de contrôle de le maintenance et de l’entretien Il faut toujours débrancher le machine avant toute intervention d’inspection, maintenance ou de réparation. • Nettoyez le tapis de l’élévateur, noix de chaines, les arbres et les protections de roulement selon les besoins et au minimum une fois par an.
91 Nm 222 Nm 434 Nm 750 Nm Stockage de le FeedHopper Si le FeedHopper doit rester non utilisé pendant un certain temps, suivre le procédure ci-après : TKS recommande l’utilisation d’air comprimé pour le nettoyage. N.B! TKS ne recommande pas les nettoyeurs haute pression pour le nettoyage de l’équipement.
Manuel d’utilisation Lubrification Les points de lubrification montrés Fig. 70 doivent être huilés ou graissés en fonction du nombre d’heures de fonctionnement recommandé Veuillez noter! L’utilisation et le maintenance correctes du produit aideront à rallonger sa durée de vie. Composant / emplecement Quantité...
Manuel d’utilisation Schéma de maintenance de le FeedHopper Instructions générales de sécurité en utilisant l’interrupteur principal de le machine • Débrancher le tension secteur en utilisant l’interrupteur principal de le machine • Retirer le fusible du circuit concerné • Ne jamais faire fonctionner une machine sans fusible Cycles de maintenance recommandés:...
Page 54
Manuel d’utilisation Engre- Nettoyez les chaînes. Lubrifiez les Utilisez de l’huile pour nageen- chaînes. Vérifiez le tension chaîne traînement du tapis Roue à chaîne d’élévateur 1”30TØ40 UH413760 Roue à chaîne Vérifiez l’état d’usure de le chaîne et 1”13T-¾”31T UH413957 des roues à chaîne Roue à...
Page 55
Manuel d’utilisation Graissez tous les roulements : vérifiez Shell Tivele oil S-220 0,87 l que les roulements sont biens lubrifiés. Au minimum 3-4 injections avec une pompe à graisse. Remplecez les points et tuyaux de lubrification défectueux/endommagés. Anbefalt grease: Ruysdael WR8Q8 oils Armoire électrique et câbles...
Manuel d’utilisation Schéma de circuit - entrées 2-5 FeedHopper /2.D3 #13797 -X2, -T1 /2.A8 -Q10 -Q12 -Q1' -S10 Auto -K3:A1 #13863 /4.B1 #11924 -K12:A2 /2.F8 -K3:A2 #11924 /4.F1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G...
Manuel d’utilisation Schéma de circuit - interrupteurs de panneau de commande 2-5 FeedHopper 959642 flere matebord G:\Elektro\agri\2 _ 5 matebord\ 13.10.2009...
Les produits TKS ont besoin de composants électriques et électroniques pour fonctionner. Ceux-ci sont catégorisés sous le terme générique de produits EE. Les produits TKS utilisent en général des composants, tels que des câbles, des interrupteurs, des moteurs, des unités de commande, etc.
Page 70
Manuel d’utilisation TKS is a family owned company with a strong brand name. We are providing our customers with a unique and complete range of high quality products. www.tks-as.no T. Kverneland & Sønner AS, Kvernelandsvegen 100 N-4355 Kvernaland Norway e-post : post@tks-as.no...