Télécharger Imprimer la page
Electrolux ERN3211AOW Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour ERN3211AOW:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ERN3211AOW
HR
Hladnjak
FR
Réfrigérateur
IT
Frigorifero
RO
Frigider
Upute za uporabu
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Manual de utilizare
2
16
31
46

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Electrolux ERN3211AOW

  • Page 1 ERN3211AOW Hladnjak Upute za uporabu Réfrigérateur Notice d'utilisation Frigorifero Istruzioni per l’uso Frigider Manual de utilizare...
  • Page 2 10. TEHNIČKI PODACI..................14 MISLIMO NA VAS Hvala vam što ste kupili Electrolux uređaj. Izabrali ste proizvod koji sa sobom donosi desetljeća profesionalnog iskustva i inovacija. Domišljat i elegantan, projektiran je misleći na vas. Stoga, uvijek kada ga koristite, možete biti sigurni znajući da ćete svaki put dobiti izvrsne rezultate.
  • Page 3 HRVATSKI SIGURNOSNE INFORMACIJE Prije postavljanja i korištenja uređaja pažljivo pročitajte isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran za bilo kakvu ozljedu ili oštećenje koji su rezultat neispravnog postavljanja ili korištenja. Upute uvijek držite na sigurnom i pristupačnom mjestu za buduću upotrebu. 1.1 Sigurnost djece i slabijih osoba Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na •...
  • Page 4 Ne koristite električne uređaje u odjeljcima za čuvanje • namirnica ako nisu preporučeni od strane proizvođača. Za čišćenje uređaja ne koristite raspršivanje vode i • pare. Uređaj očistite vlažnom mekom krpom. Koristite • isključivo neutralni deterdžent. Nikada ne koristite abrazivna sredstva, jastučiće za ribanje, otapala ili...
  • Page 5 HRVATSKI 2.5 Čišćenje i održavanje Provjerite postoji li pristup utikaču nakon postavljanja. • Ne povlačite za električni kabel da UPOZORENJE! biste uređaj isključili iz strujne Opasnost od ozljeda ili utičnice. Uvijek uhvatite i povucite oštećenja uređaja. utikač. • Prije održavanja, uređaj isključite i 2.3 Koristite utikač...
  • Page 6 3. RAD UREĐAJA 3.1 Upravljačka ploča LED indikator temperature Shopping indikator Tipka Shopping Regulator temperature Tipka UKLJUČENO/ISKLJUČENO 3.2 Uključivanje • učestalosti otvaranja vrata • količini pohranjene hrane 1. Umetnite utikač u utičnicu. • položaju uređaja. 2. Dodirnite regulator temperature ako 1.
  • Page 7 HRVATSKI 4.4 Funkcija FreeStore uklonili tipičan miris novog proizvoda, zatim dobro osušite. Funkcija FreeStore omogućuje brže OPREZ! hlađenje namirnica i ravnomjerniju Ne koristite deterdžente, temperaturu u odjeljku. abrazivne praške, klor ili Uključite FreeStore kada sredstva za čišćenje s uljem temperatura okoline prijeđe jer će ona oštetiti vanjsku 25°C.
  • Page 8 Nakon stavljanja svježih namirnica u uređaj ili nakon uzastopnog otvaranja vrata ili nakon duljeg razdoblja uobičajeno je da kontrolna žaruljica ne prikazuje OK; Kad su otvori za ventilaciju zatvoreni: pričekajte najmanje 12 sati prije ponovnog podešavanja...
  • Page 9 HRVATSKI krumpir, luk i češnjak, ukoliko se ne polietilensku vrećicu kako biste što je nalaze u ambalaži, ne smiju se čuvati više moguće isključili prisustvo zraka. u hladnjaku. • Boce: zatvorite čepomi stavite na • Maslac i sir: stavite u poseban policu za boce u vratima (ako postoji) zabrtvljeni spremnik, omotajte ili na stalak za boce.
  • Page 10 UPOZORENJE! Ako želite uređaj ostaviti uključen, zamolite nekog da ga svako toliko provjeri kako biste spriječili da se hrana u njemu pokvari u slučaju prekida napajanja. 7. RJEŠAVANJE PROBLEMA UPOZORENJE! Pogledajte poglavlja sa sigurnosnim uputama. 7.1 Što učiniti kad...
  • Page 11 HRVATSKI Problem Mogući uzrok Rješenje Uključena je funkcija Pogledajte "Shopping način Shopping. rada". Stvara se previše inja i Vrata nisu ispravno za‐ Pogledajte poglavlje leda. tvorena ili je brtva de‐ "Zatvaranje vrata". formirana/prljava. Čep za ispuštanje vode Pravilno postavite čep za nije pravilno postavljen.
  • Page 12 Problem Mogući uzrok Rješenje Temperatura namirnica Prije spremanja namirnica je previsoka. ostavite ih da se ohlade na sobnu temperaturu. Odjednom ste spremili Istodobno stavljajte manje puno namirnica. namirnica. Vrata se često otvaraju. Vrata otvarajte samo kada je potrebno. U uređaju nema Provjerite kruži li hladan zrak...
  • Page 13 HRVATSKI 8.3 Spajanje na električnu mrežu min. 5 cm 200 cm • Prije spajanja, provjerite odgovaraju li napon i frekvencija na nazivnoj pločici električnom napajanju u vašem domu. • Uređaj mora biti uzemljen. Utikač na električnom kabelu isporučen je s min.
  • Page 14 HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. TEHNIČKI PODACI 10.1 Tehnički podaci Dimenzije udubine Visina 1780 Širina Dubina Napon Volti 230-240 Frekvencija Tehničke informacije nalaze se na nazivnoj pločici na vanjskoj ili unutarnjoj strani uređaja i na energetskoj oznaci.
  • Page 15 HRVATSKI reciklažno mjesto ili kontaktirajte simbolom ne bacajte zajedno s kućnim nadležnu službu. otpadom. Proizvod odnesite na lokalno...
  • Page 16 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............29 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 17 FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
  • Page 18 N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil • pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé...
  • Page 19 FRANÇAIS 2.2 Connexion électrique l'absence de flammes et de sources d'ignition dans la pièce. Aérez la AVERTISSEMENT! pièce. Risque d'incendie ou • Évitez tout contact d'éléments chauds d'électrocution. avec les parties en plastique de l'appareil. • L'appareil doit être relié à la terre. •...
  • Page 20 • Retirez la porte pour empêcher les municipal pour obtenir des enfants et les animaux de s'enfermer informations sur la marche à suivre dans l'appareil. pour mettre l'appareil au rebut. • Le circuit frigorifique et les matériaux • N'endommagez pas la partie du d'isolation de cet appareil préservent...
  • Page 21 FRANÇAIS 3.5 Fonction Shopping Le voyant Shopping s'éteint. Cette fonction s'arrête Pour activer la fonction Shopping, automatiquement au bout de appuyez sur la touche Shopping. 6 heures. Le voyant LED correspondant au symbole Shopping s'allume. Pour désactiver la fonction Shopping, appuyez une nouvelle fois sur la touche .
  • Page 22 4.4 Fonction FreeStore La fonction FreeStore permet le refroidissement rapide des aliments et une température plus homogène dans le compartiment. Allumez le FreeStore lorsque la température ambiante est supérieure à Après chargement de 25 °C. denrées fraîches dans l'appareil ou après des Appuyez sur la touche (A) pour faire ouvertures répétées (ou une...
  • Page 23 FRANÇAIS 5. CONSEILS 5.1 Bruits normaux de • n'introduisez pas d'aliments encore chauds ou de liquides en évaporation fonctionnement dans le réfrigérateur Les bruits suivants sont normaux lorsque • couvrez ou enveloppez l'appareil est en cours de soigneusement les aliments, surtout fonctionnement : s'ils sont aromatiques •...
  • Page 24 Cet appareil contient des réfrigérateur à chaque fois que le hydrocarbures dans son compresseur s'arrête. L'eau de circuit de réfrigération ; dégivrage est collectée dans un récipient l'entretien et la recharge ne spécial situé à l'arrière de l'appareil, au- doivent donc être effectués...
  • Page 25 FRANÇAIS 7. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 7.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution L'appareil ne fonctionne L'appareil est éteint. Mettez l'appareil en marche. pas du tout. La fiche du câble d'ali‐ Branchez correctement la fi‐...
  • Page 26 Problème Cause probable Solution Il y a trop de givre et de La porte n'est pas correc‐ Reportez-vous au chapitre glace. tement fermée ou le joint « Fermeture de la porte ». est déformé/sale. Le bouchon de la gouttiè‐...
  • Page 27 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La porte n'est pas fermée Reportez-vous au chapitre correctement. « Fermeture de la porte ». La température des pro‐ Laissez les aliments refroidir duits est trop élevée. à température ambiante avant de les placer dans l'appareil.
  • Page 28 • Le fabricant décline toute Des problèmes fonctionnels responsabilité en cas de non-respect peuvent survenir sur certains de ces consignes de sécurité. types de modèles • Cet appareil est conforme aux fonctionnant hors de cette directives CEE. plage de températures. Seul le respect de la plage de 8.4 Exigences en matière de...
  • Page 29 FRANÇAIS SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB! 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encastre‐ ment Hauteur 1780 Largeur...
  • Page 30 Profondeur Tension Volts 230-240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil et sur la plaque signalétique située sur le sur l'étiquette énergétique. 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils...
  • Page 31 9. RUMORI......................43 10. DATI TECNICI....................44 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Page 32 INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
  • Page 33 ITALIANO Non usare dispositivi elettrici o altri mezzi artificiali non • raccomandati dal produttore allo scopo di accelerare il processo di sbrinamento. Non danneggiare il circuito refrigerante. • Non utilizzare apparecchiature elettriche all'interno dei • comparti di conservazione degli alimenti, ad eccezione di quelli consigliati dal costruttore.
  • Page 34 2.2 Collegamento elettrico • Nel caso di danno al circuito refrigerante, assicurarsi che non si AVVERTENZA! sviluppino fiamme libere e scintille nel Rischio di incendio e scossa locale. Aerare bene l'ambiente. elettrica. • Non appoggiare oggetti incandescenti sulle parti in plastica •...
  • Page 35 ITALIANO • Rimuovere la porta per evitare che locali per ricevere informazioni su bambini e animali domestici come smaltire correttamente rimangano chiusi all’interno l'apparecchiatura. dell’apparecchiatura. • Non danneggiare i componenti • Il circuito refrigerante e i materiali di dell'unità refrigerante che si trovano isolamento di questa apparecchiatura vicino allo scambiatore di calore.
  • Page 36 Il LED corrispondente lampeggia per un La funzione Shopping può essere istante. disattivata premendo nuovamente il 2. Sfiorare il regolatore della tasto . temperatura fino a che non viene La spia Shopping si spegne. selezionata la temperatura richiesta. Questa funzione si 3.5 Funzione Shopping...
  • Page 37 ITALIANO 4.4 Funzione FreeStore La funzione FreeStore consente di far raffreddare il cibo rapidamente e di mantenere una temperatura più uniforme all'interno dello scomparto. Accendere la FreeStore quando la temperatura ambiente è superiore a Dopo aver introdotto del cibo 25°C. fresco nell'apparecchiatura o dopo aver aperto Per azionare la ventola, premere...
  • Page 38 5. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI 5.1 Rumori normali durante il • non introdurre alimenti o liquidi caldi nel vano frigorifero funzionamento • coprire o avvolgere gli alimenti, in I seguenti rumori sono da considerarsi particolare quelli con un gusto o un...
  • Page 39 ITALIANO 6.3 Sbrinamento del frigorifero Questa apparecchiatura contiene idrocarburi Durante l'uso normale, la brina viene nell’unità di raffreddamento, eliminata automaticamente pertanto le operazioni di dall'evaporatore del vano frigorifero ogni manutenzione e ricarica volta che il motocompressore si arresta. devono essere eseguite L'acqua di sbrinamento giunge attraverso esclusivamente da un condotto in un apposito recipiente...
  • Page 40 7. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. 7.1 Cosa fare se... Problema Causa possibile Soluzione L'apparecchiatura non fun‐ L'apparecchiatura è Accendere l’apparecchiatu‐ ziona. spenta. La spina non è inserita Inserire correttamente la spi‐ correttamente nella presa na nella presa di alimenta‐...
  • Page 41 ITALIANO Problema Causa possibile Soluzione Presenza di brina eccessi‐ La porta non è stata chiu‐ Consultare la sezione "Chiu‐ sa correttamente o la sura della porta". guarnizione è deformata/ sporca. Il tappo dello scarico del‐ Posizionare il tappo corretta‐ l'acqua non è posizionato mente.
  • Page 42 Problema Causa possibile Soluzione La temperatura degli ali‐ Prima di introdurre gli ali‐ menti è troppo alta. menti, lasciarli raffreddare a temperatura ambiente. Sono stati introdotti molti Introdurre gli alimenti un po‐ alimenti contemporanea‐ co alla volta. mente. La porta viene aperta fre‐...
  • Page 43 ITALIANO vigore, rivolgendosi a un elettricista In alcuni modelli potrebbero qualificato. verificarsi delle anomalie se • Il produttore declina ogni non si rispettano le responsabilità qualora le suddette temperature indicate. Il precauzioni di sicurezza non vengano corretto funzionamento può rispettate. essere garantito solo nel •...
  • Page 44 SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB! 10. DATI TECNICI 10.1 Dati tecnici Dimensioni nicchia di incasso Altezza 1780 Larghezza Profondità...
  • Page 45 ITALIANO Tensione Volt 230-240 Frequenza I dati tecnici sono riportati sulla targhetta interno dell'apparecchiatura e dei dati applicata sul lato esterno o sull'etichetta dei valori energetici. 11. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE apparecchiature che riportano il simbolo Riciclare i materiali con il simbolo insieme ai normali rifiuti domestici.
  • Page 46 10. DATE TEHNICE..................... 59 NE GÂNDIM LA DUMNEAVOASTRĂ Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat un aparat Electrolux. Aţi ales un produs care include decenii de experienţă profesională şi de inovaţie. Ingenios şi stilat, a fost conceput special pentru dumneavoastră. Pentru ca atunci când îl utilizaţi să...
  • Page 47 ROMÂNA INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA Înainte de instalarea şi de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie instrucţiunile furnizate. Producătorul nu este responsabil pentru nicio vătămare sau daună rezultată din instalarea sau utilizarea incorectă. Păstraţi permanent instrucţiunile într-un loc sigur şi accesibil pentru o consultare ulterioară. 1.1 Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta mai •...
  • Page 48 Nu utilizaţi aparate electrice în interiorul • compartimentelor de conservare a alimentelor ale aparatului, decât dacă sunt de tipul recomandat de producător. Nu folosiţi apă pulverizată şi abur pentru curăţarea • aparatului. Curăţaţi aparatul cu o lavetă moale, umedă. Utilizaţi •...
  • Page 49 ROMÂNA 2.4 Becul interior • Nu folosiţi prize multiple şi cabluri prelungitoare. • Tipul de bec din acest aparat nu este • Procedaţi cu atenţie pentru a nu adecvat pentru iluminarea locuinţei deteriora componentele electrice (de exemplu, ştecherul, cablul de 2.5 Îngrijirea şi curăţarea alimentare electrică...
  • Page 50 3. FUNCŢIONAREA 3.1 Panou de comandă LED indicator Temperatură Indicator Shopping Buton Shopping Buton de reglare a temperaturii Buton PORNIT / OPRIT 3.2 Pornirea aparatului • temperatura camerei • frecvenţa de deschidere a uşii 1. Introduceţi ştecherul în priză.
  • Page 51 ROMÂNA 4. UTILIZAREA ZILNICĂ AVERTISMENT! Consultaţi capitolele privind siguranţa. 4.1 Curăţarea interiorului Înainte de a folosi aparatul pentru prima oară, spălaţi interiorul şi toate accesoriile interne cu apă călduţă şi cu săpun neutru pentru a înlătura mirosul specific de produs nou, după care uscaţi bine. Pentru a asigura o circulaţie corectă...
  • Page 52 4.5 Indicator de temperatură 4.6 Controlul umidităţii Pentru păstrarea adecvată a alimentelor, Raftul din sticlă are încorporat un frigiderul este echipat cu indicator de dispozitiv cu fante (reglabile prin temperatură. Simbolul de pe peretele intermediul unei manete glisante), care lateral al aparatului indică...
  • Page 53 ROMÂNA 5.3 Recomandări pentru sticlă, deasupra sertarului pentru legume. Depozitaţi carnea pentru cel conservarea alimentelor mul 1-2 zile. proaspete • Alimente gătite, gustări reci: acoperiţi şi puneţi pe orice raft. Pentru a obţine cele mai bune rezultate: • Legume şi fructe: spălaţi bine şi •...
  • Page 54 6.4 Perioadele de scurge printr-un canal într-un recipient special situat în spatele aparatului, nefuncţionare deasupra compresorului motorului, de unde se evaporă. Atunci când aparatul nu este utilizat perioade îndelungate, luaţi următoarele Este necesară curăţarea periodică a măsuri de precauţie: orificiului de evacuare a apei rezultate din dezgheţare, situat in mijlocul...
  • Page 55 ROMÂNA Problemă Cauză posibilă Soluţie Au fost introduse multe Aşteptaţi câteva ore şi apoi produse alimentare în verificaţi din nou temperatu‐ acelaşi timp. Temperatura camerei es‐ Consultaţi desenul cu clasa te prea mare. climatică de pe plăcuţa cu date tehnice. Alimentele introduse în Lăsaţi alimentele să...
  • Page 56 Problemă Cauză posibilă Soluţie Temperatura nu poate fi Modul FastFreeze sau Dezactivaţi funcţia FastFree‐ setată. Shopping este activat. ze sau Shopping manual sau aşteptaţi până când funcţia se resetează automat pentru a seta temperatura. Consul‐ taţi „Modul FastFreeze sau Shopping”.
  • Page 57 ROMÂNA ambiantă corespunde cu clasa de climă corespund cu sursa de alimentare a indicată pe plăcuţa cu datele tehnice ale locuinţei. aparatului. • Aparatul trebuie legat la o priză cu împământare. Ştecherul cablului electric este prevăzut cu un contact în Clasa Temperatura mediului am‐...
  • Page 58 HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Page 59 ROMÂNA 10. DATE TEHNICE 10.1 Date tehnice Dimensiunile spaţiului pentru încor‐ porare Înălţime 1780 Lăţime Adâncime Tensiune Volţi 230-240 Frecvenţă Informaţiile tehnice sunt specificate pe exterioară sau interioară a aparatului şi plăcuţa cu date tehnice, aflată pe partea pe eticheta energetică. 11.
  • Page 60 www.electrolux.com/shop...