Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ERN3313AOW
................................................ .............................................
FR RÉFRIGÉRATEUR
SV KYLSKÅP
NOTICE D'UTILISATION
BRUKSANVISNING
2
24

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux ERN3313AOW

  • Page 1 ..................... ERN3313AOW FR RÉFRIGÉRATEUR NOTICE D'UTILISATION SV KYLSKÅP BRUKSANVISNING...
  • Page 2: Table Des Matières

    9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ........22 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous.
  • Page 3: Instructions De Sécurité

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ATTENTION Pour votre sécurité et garantir une utilisa- tion correcte de l'appareil, lisez attentive- Votre appareil a été conçu pour ment cette notice, y compris les conseils être utilisé par des adultes. Il est et avertissements, avant d'installer et destiné...
  • Page 4: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    ATTENTION des boissons dans le cadre d’un usage Respectez la chaîne de froid dès domestique normal, tel que celui décrit l'acquisition d'un aliment jusqu'à dans la présente notice. sa consommation pour exclure le – dans des cuisines réservées aux em- risque d'intoxication alimentaire.
  • Page 5: Stockage Des Denrées Dans Les Réfrigérateurs Et Règles D'hygiène

    FRANÇAIS Ne branchez pas le cordon d'ali- 1.4 Stockage des denrées dans mentation à une rallonge. les réfrigérateurs et règles Assurez-vous que la prise n'est pas d'hygiène écrasée ou endommagée par l'ar- rière de l'appareil. Une prise de La consommation croissante de plats courant écrasée ou endommagée préparés et d'autres aliments fragiles, peut s'échauffer et causer un in-...
  • Page 6 • Ne pas réutiliser des ustensiles ayant • Contrôlez régulièrement l'orifice d'éva- déjà servi (cuillère en bois, planche à cuation de l'eau de dégivrage dans le découper sans les avoir bien nettoyés compartiment réfrigérateur Nettoyez-le, au préalable). si besoin. Si l'orifice est bouché, l'eau s'écoulera en bas de l’appareil...
  • Page 7: Protection De L'environnement

    FRANÇAIS rebut avec les ordures ménagères et les déchets urbains. La mousse d'isolation contient des gaz in- flammables : l'appareil sera mis au rebut conformément aux règle- ments applicables disponibles au- 1.8 Protection de près des autorités locales. Veillez à ne pas détériorer les circuits fri- l'environnement gorifiques, notamment au niveau du condenseur.
  • Page 8: Mise En Marche

    Appuyez sur la touche Mode jusqu'à 2.2 Mise en marche ce que le symbole correspondant Pour mettre l'appareil en marche, procé- s'affiche. dez comme suit : L'indicateur de température du réfri- Branchez la fiche électrique de l'ap- gérateur indique la température pro- pareil à...
  • Page 9: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS Appuyez sur la touche Mode pour sé- 2.9 Mode FreeStore lectionner une autre ou aucune fonc- Pour activer cette fonction : tion. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à La fonction se désactive lorsque ce que le symbole correspondant vous sélectionnez une températu- s'affiche.
  • Page 10: Clayettes Amovibles

    10 www.electrolux.com 3.3 Clayettes amovibles Plusieurs glissières ont été installées sur les parois du réfrigérateur pour vous per- mettre de placer les clayettes comme vous le souhaitez. Pour exploiter au mieux l'espace, vous pouvez placer les demi-clayettes avant au-dessus des clayettes arrière.
  • Page 11: Conseils Utiles

    FRANÇAIS 4. CONSEILS UTILES 4.1 Conseils pour l'économie 4.3 Conseils pour la réfrigération d'énergie Conseils utiles : Viande (tous les types) : enveloppez-la • N'ouvrez pas la porte trop souvent ou dans des sachets en plastique et placez- plus longtemps que nécessaire. la sur la tablette en verre au-dessus du •...
  • Page 12 12 www.electrolux.com Nettoyer le condenseur (grille noire) et le • débranchez l'appareil compresseur situés à l'arrière de l'appareil • retirez tous les aliments avec une brosse ou un aspirateur. Cette • dégivrez si nécessaire et nettoyez l'ap- opération améliore les performances de pareil ainsi que tous les accessoires l'appareil et permet des économies...
  • Page 13: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS 6. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Avant d'intervenir sur l'appareil, débranchez le câble d'alimenta- tion de la prise de courant. La résolution des problèmes non mentionnés dans la présente noti- ce doit être exclusivement confiée à un électricien qualifié ou à une personne compétente.
  • Page 14 14 www.electrolux.com Problème Cause possible Solution Le compresseur ne Ce phénomène est nor- Le compresseur démarre démarre pas immé- mal, il ne s'agit pas d'une au bout d'un certain temps. diatement après anomalie. avoir appuyé sur la touche Shopping- Mode ou après avoir modifié...
  • Page 15: Fermeture De La Porte

    FRANÇAIS Si nécessaire, ajustez la porte. Repor- 6.1 Remplacement de l'ampoule tez-vous au chapitre « Installation ». L'appareil est équipé d'un éclairage à dio- Si nécessaire, remplacez les joints de de DEL longue durée. porte défectueux. Contactez votre Le remplacement du dispositif d'éclairage service après-vente.
  • Page 16: Réversibilité De La Porte

    16 www.electrolux.com 7.3 Réversibilité de la porte La porte de l'appareil s'ouvre vers la droite. Si vous souhaitez modifier le sens d'ouver- ture de la porte (vers la gauche), effectuez les opérations suivantes avant d'installer définitivement l'appareil : Dévissez, puis retirez le pivot supéri- eur.
  • Page 17 FRANÇAIS Si nécessaire, coupez la bande d'étanchéi- té adhésive et appliquez-la sur l'appareil, comme indiqué sur la figure. Percez l'appareil à l'aide d'un embout de 13 mm Ø 2,5 mm (pénétration de 10 mm max.). Fixez l'attache carrée à l'appareil. Ø...
  • Page 18 18 www.electrolux.com Ajustez la position de l'appareil dans le meuble d'encastrement. Assurez-vous que la distance entre l'appa- reil et le bord avant du meuble est de 44 mm. Le cache de la charnière inférieure (dans le sachet d'accessoires) vous permet de véri- fier que la distance entre l'appareil et le meuble de cuisine est correcte.
  • Page 19 FRANÇAIS Fixez les protections (C, D) sur les ergots et dans les trous des charnières. Mettez en place la grille d'aération (B). Fixez les cache-charnières (E) sur la char- nière. Détachez les pièces (Ha), (Hb), (Hc) et (Hd). Installez la pièce (Ha) sur la face intérieure du meuble de cuisine.
  • Page 20 20 www.electrolux.com Poussez la pièce (Hc) sur la pièce (Ha). Ouvrez la porte de l'appareil et la porte du meuble de cuisine à un angle de 90 °C. 8 mm Insérez le petit carré (Hb) dans le guide (Ha). Joignez la porte de l'appareil et la porte du meuble et repérez les trous.
  • Page 21: Bruits

    FRANÇAIS Appuyez la pièce (Hd) sur la pièce (Hb). Procédez à un dernier contrôle pour vous • La porte s'ouvre et se ferme correcte- assurer que : ment. • Toutes les vis sont bien serrées. • Le joint d'étanchéité est solidement fixé au meuble.
  • Page 22: Caractéristiques Techniques

    22 www.electrolux.com HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB! 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'encastrement Hauteur 1780 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mm Tension 230-240 V Fréquence 50 Hz Les données techniques figurent sur la che à l'intérieur de l'appareil et sur l'éti- plaque signalétique située sur le côté...
  • Page 23: En Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS 10. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole électroniques. Ne jetez pas les appareils . Déposez les emballages dans les portant le symbole avec les ordures conteneurs prévus à cet effet. ménagères. Emmenez un tel produit dans Contribuez à...
  • Page 24 9. TEKNISKA DATA ............41 WE’RE THINKING OF YOU Tack för att du köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som för med sig årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Genial och snygg har den utformats med dig i åtanke. Så när du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
  • Page 25: Säkerhetsföreskrifter

    SVENSKA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER För din egen säkerhet och för att du skall 1.2 Allmän säkerhet kunna använda produkten på korrekt sätt VARNING är det viktigt att du noggrant läser igenom denna bruksanvisning, inklusive tips och varningar, innan du installerar och använ- Se till att ventilationsöppningarna inte der produkten första gången.
  • Page 26 26 www.electrolux.com Nätkabeln får inte förlängas. 1.5 Installation Se till att stickkontakten inte kläms För den elektriska anslutningen, eller skadas av produktens baksi- följ noga anvisningarna i respekti- da. En skadad stickkontakt kan ve avsnitt. överhettas och orsaka brand. Se till att stickkontakten är åtkomlig •...
  • Page 27: Kontrollpanel

    SVENSKA la myndigheterna. Undvik att ska- denna produkt som är märkta da kylenheten, särskilt på baksi- med symbolen kan återvinnas. dan nära kondensorn. Material i 2. KONTROLLPANEL ON/OFF-knapp Det går att ändra de förinställda knapplju- den till att låta högre genom att samtidigt Mode-knapp trycka in Mode-knappen och knappen för Display...
  • Page 28 28 www.electrolux.com För att koppla loss produkten från Funktionen inaktiveras när man strömkällan: dra ut stickkontakten ur väljer en annan temperatur att eluttaget. ställa in. 2.4 Temperaturreglering 2.7 ShoppingMode Den inställda temperaturen för kylen kan Om du behöver lägga in en större mängd justeras genom att man trycker på...
  • Page 29: Daglig Användning

    SVENSKA 3. DAGLIG ANVÄNDNING 3.1 Invändig rengöring Innan du använder produkten första Om DEMO visas på displayen är produk- gången, rengör dess insida och alla invän- ten i demonstrationsläge. Se avsnittet diga tillbehör med ljummet vatten och en "Om maskinen inte fungerar". liten mängd neutral såpa för att ta bort den typiska lukten hos nya produkter.
  • Page 30: Råd Och Tips

    30 www.electrolux.com 3.5 FreeStore Kylen är utrustad med en funktion som möjliggör snabb nedkylning av matvaror och en jämnare temperatur. Denna funktion aktiveras automatiskt vid behov och ger till exempel en snabb tem- peraturåterställning när dörren har stått öppen eller när omgivningstemperaturen är hög.
  • Page 31: Skötsel Och Rengöring

    SVENSKA 5. SKÖTSEL OCH RENGÖRING FÖRSIKTIGHET en borste. Detta förbättrar produktens Koppla loss produkten från elutta- prestanda och bidrar till en lägre energi- get innan du utför någon form av förbrukning. underhåll. Var försiktig så att du inte skadar kylsystemet. Kylenheten i denna produkt inne- håller kolväten: underhåll och på- Många produkter för rengöring av köks-...
  • Page 32: Om Maskinen Inte Fungerar

    32 www.electrolux.com 6. OM MASKINEN INTE FUNGERAR VARNING Ta ur stickkontakten från eluttaget innan felsökning påbörjas. Endast en behörig elektriker eller annan kompetent person får utfö- ra felsökning som inte beskrivs i denna bruksanvisning. Problem Möjlig orsak Åtgärd Produkten bullrar Produkten står ostadigt.
  • Page 33: Byte Av Glödlampan

    SVENSKA Problem Möjlig orsak Åtgärd Vatten rinner in i kyl- Vattenutloppet är igen- Rengör vattenutloppet. skåpet. täppt. Produkter hindrar vattnet Kontrollera att inga produk- från att rinna till vattenupp- ter har kontakt med den samlaren. bakre väggen. Temperaturen kan Funktionen Shopping är Stäng av Shopping manu- inte ställas in.
  • Page 34 34 www.electrolux.com överensstämmer med de värden som Kli- Omgivningstemperatur anges på typskylten. mat- Produkten måste jordas. Nätkabelns klass stickkontakt är försedd med en kontakt för detta ändamål. Om nätspänningsmat- +10 till +32 °C ningen inte är jordad, kontakta en kvalifi- +16 till +32 °C...
  • Page 35: Installation Av Produkten

    SVENSKA 7.4 Ventilationskrav Luftflödet bakom produkten måste vara min. 5 cm tillräckligt. 200 cm min. 200 cm Utför följande steg: 7.5 Installation av produkten FÖRSIKTIGHET Se till att nätkabeln kan röra sig fritt. Skär vid behov av den självhäftande tät- ningslisten och sätt fast den på...
  • Page 36 36 www.electrolux.com Borra hål i produkten med ett Ø 2,5 mm borr (10 mm max. genomträngning). 13 mm Fixera det fyrkantiga beslaget i produkten. Ø 2.5 mm Installera produkten i nischen. Tryck produkten i pilens riktning (1) tills den övre täcklisten stoppar mot köksskåpet.
  • Page 37 SVENSKA Säkra produkten i nischen med 4 skruvar. Ta bort rätt del från gångjärnstäckningen (E). Ta bort DX-delen vid högergångjärn, och SX-delen i det motsatta fallet. Sätt fast kåporna (C och D) på de utståen- de kanterna och i gångjärnshålen. Montera ventilationsgallret (B).
  • Page 38 38 www.electrolux.com Klipp isär delarna (Ha), (Hb), (Hc) och (Hd). Montera del (Ha) på köksskåpets inre sida. ~50 mm ~50 mm 21 mm Tryck fast del (Hc) på del (Ha).
  • Page 39: Buller

    SVENSKA Öppna produktens dörrar och snickeriluck- an i en 90° vinkel. 8 mm Sätt in den lilla fyrkantiga delen (Hb) i ske- nan (Ha). För ihop produktens dörr och snickeriluck- an och markera hålen. Avlägsna de små fyrkantiga delarna och borra hål med ø...
  • Page 40 40 www.electrolux.com HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB!
  • Page 41: Tekniska Data

    SVENSKA 9. TEKNISKA DATA Inbyggnadsmått Höjd 1780 mm Vikt 560 mm Djup 550 mm Nätspänning 230-240 V Frekvens 50 Hz Den tekniska informationen anges på typskylten som sitter till vänster inne i pro- dukten samt på energietiketten. 10. MILJÖSKYDD och elektroniska produkter. Släng inte Återvinn material med symbolen produkter märkta med symbolen Återvinn förpackningen genom att placera...
  • Page 42 42 www.electrolux.com...
  • Page 43 SVENSKA...
  • Page 44 www.electrolux.com/shop...

Table des Matières