Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

WA 11-125 Quick
WA 11-150 Quick
WPA 11-125 QuickProtect
WEA 14-125 Plus
WEA 14-150 Plus
WEPA 14-125 QuickProtect
WEPA 14-150 QuickProtect
en Operating Instructions 5
es Instrucciones de manejo 20
fr
Mode d'emploi 12
www.metabo.com
Made in Germany

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Metabo WA 11-125 Quick

  • Page 1 WA 11-125 Quick WA 11-150 Quick WPA 11-125 QuickProtect WEA 14-125 Plus WEA 14-150 Plus WEPA 14-125 QuickProtect WEPA 14-150 QuickProtect en Operating Instructions 5 es Instrucciones de manejo 20 Mode d'emploi 12 www.metabo.com Made in Germany...
  • Page 3 5/8" - 11 UNC / (15 ) 7000- (rpm) 10000 9000 6000-9000 10500 8000 10500 1100 1100 1400 1400 1400 1400 12.2 12.2 12.2 12.2 120 V lbs (kg) 4.4 (2,0) © 2012 Metabowerke GmbH, Postfach 1229 Metabo-Allee 1 D-72622 Nürtingen Germany...
  • Page 4 (11) 6.31151 (1) (12) (13) = 125 mm (5“) 6.30367 = 150 mm (6“) 6.30368 6.30327...
  • Page 5 1. Specified Use extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of Machines fitted with original Metabo accessories electric shock. are suitable for grinding, separating and wire f) If operating a power tool in a damp location is...
  • Page 6 ENGLISH the power tool or these instructions to operate g) Do not use a damaged accessory. Before the power tool. Power tools are dangerous in the each use, check accessories such as rotating hands of untrained users. wheels for chips and cracks, and check wire brushes for loose or broken wires.
  • Page 7 ENGLISH en stalling of the rotating accessory which in turn Flanges for cut-off wheels may be different from causes the uncontrolled power tool to be forced grinding wheel flanges. in the direction opposite of the accessory’s rotation e) Do not use worn down wheels from larger at the point of the binding.
  • Page 8 If accessories with threaded inserts are used, the Metabo S-automatic safety clutch. When the safety end of the spindle may not touch the base of the clutch responds, switch off the machine hole on the accessory.
  • Page 9 ENGLISH en Autobalancer supporting flange. The metal flange 5. Commissioning on the parting grinder discs must lie flat on the Autobalancer support flange. Before plugging in, check to see that the rated mains voltage and mains frequency, Securing/Releasing the "Quick" as stated on the rating label, match your power clamping nut (depending on features) supply.
  • Page 10 Switch the machine off and on again. 10. Accessories Use only genuine Metabo accessories. See page 4. To switch on: Push the slide switch (5) forward. Use only accessories which fulfil the requirements For continuous activation, now tilt and specifications listed in these operating instruc- downwards until it engages.
  • Page 11 ENGLISH en 12. Environmental Protection The sanding dust generated may contain hazardous materials: do not dispose of with the household waste, but at a special collection point for hazardous waste. Observe national regulations on environmentally compatible disposal and on the recycling of disused machines, packaging and accessories.
  • Page 12 électrique si votre Les machines sont destinées avec les accessoires corps est relié à la terre. Metabo d'origine au meulage, aux travaux à la c)Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des brosse métallique et au tronçonnage de pièces conditions humides.
  • Page 13 FRANÇAIS fr amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent travaux à la brosse métallique ou de être pris dans des parties en mouvement. tronçonnage : Application g)Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction a) Cet outil électrique est destiné à fonctionner et la récupération des poussières, s'assurer comme meuleuse, brosse métallique ou outil à...
  • Page 14 FRANÇAIS abrasifs ou des pièces à usiner. La protection l’expulsion de la meule. La meule peut sauter en oculaire doit être capable d’arrêter les débris direction de l’opérateur ou encore en s’en éloignant, volants produits par les diverses opérations. Le selon le sens du mouvement de la meule au point masque antipoussières ou le respirateur doit être de pincement.
  • Page 15 FRANÇAIS fr d) Toujours utiliser des flasques de meule non Mises en garde de sécurité spécifiques endommagées qui sont de taille et de forme aux opérations de brossage métallique : correctes pour la meule que vous avez choisie. a) Garder à l’esprit que des brins métalliques Des flasques appropriées supportent la meule sont rejetés par la brosse même au cours d’une réduisant ainsi la possibilité...
  • Page 16 Débrayage de sécurité Metabo S-automatic. En cas Placement du capot de protection de déclenchement du débrayage de sécurité, Pour des raisons de sécurité, utilisez unique- arrêtez immédiatement la machine !
  • Page 17 FRANÇAIS fr - Appuyez sur le levier et orientez le capot de dans les 2 rainures du mandrin. Voir illustration à protection de sorte que la zone fermée soit la page 2. tournée vers l'opérateur. - Retirez fermement l'écrou de serrage Quick à la - Vérifiez la fixation : le levier doit s'enclencher main dans le sens horaire.
  • Page 18 Vous ne devez ni positionner la machine de un spécialiste ! travers, ni appuyer, ni osciller. Pour toute réparation sur un outil Metabo, contacter Brossage métallique le représentant Metabo. Voir les adresses sur Exercez une pression mesurée sur la machine.
  • Page 19 FRANÇAIS fr 12. Protection de l'environnement La poussière produite lors du meulage peut contenir des substances toxiques : ne les jetez pas dans les déchets ménagers, mais de manière conforme dans une station de collecte pour les déchets spéciaux. Suivre les réglementations nationales concernant l'élimination dans le respect de l'environnement et le recyclage des machines, emballages et acces- soires.
  • Page 20 Las herramientas, con los accesorios originales refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una Metabo, son aptas para el lijado, trabajos con sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene cepillo de alambre y tronzado de metal, hormigón, contacto con tierra.
  • Page 21 ESPAÑOL es e)Evite trabajar con posturas forzadas. Trabaje Solamente así se mantiene la seguridad de la sobre una base firme y mantenga el equilibrio en herramienta eléctrica. todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una 3.
  • Page 22 ESPAÑOL h) Utilice el equipamiento personal de Contragolpe y las indicaciones de protección. En función de la aplicación, utilice seguridad correspondientes: mascarilla protectora, protector ocular o gafas Un contragolpe es la reacción repentina que tiene protectoras. Si procede, utilice mascarilla lugar cuando una herramienta de inserción en antipolvo, cascos protectores para los oídos, movimiento (como un disco de amolar, un cepillo de...
  • Page 23 ESPAÑOL es herramienta eléctrica no pueden apantallarse de trabajo grandes pueden doblarse por su propio forma correcta y son inseguras. peso. La pieza de trabajo debe estar apoyada por ambos lados del disco y cerca del corte y al mismo b) La cubierta protectora debe sujetarse firme- tiempo en el borde.
  • Page 24 Acoplamiento de seguridad S-automático de eléctrica. Metabo. Si se activa el acoplamiento de seguridad, desconecte inmediatamente la máquina. Montaje de la empuñadura adicional Las empuñaduras adicionales dañadas o Utilice siempre una empuñadura adicional agrietadas deben cambiarse.
  • Page 25 ESPAÑOL es Montaje de la cubierta protectora Sujetar/soltar la tuerca tensora Quick (en función del equipamiento) Por motivos de seguridad utilice únicamente la cubierta protectora prevista para el cuerpo de lijado respectivo. Véase también el capítulo 10. Sujeción de la tuerca tensora Quick (1): Accesorios Cubierta protectora para lijado Si la herramienta de inserción tiene un grosor...
  • Page 26 Desconexión: presione sobre el extremo posterior 10. Accesorios del relé neumático (5) y vuelva a soltarlo. Máquinas con „Protect interruptor de Use únicamente accesorios Metabo originales. protección“ (con función de hombre muerto): Véase la página 4. (Máquinas con la designación WPA..., WEPA ...) Utilice únicamente accesorios que cumplan con los...
  • Page 27 Programa completo de accesorios disponible en revoluciones. Tales variaciones desaparecen de www.metabo.com o en el catálogo de accesorios. nuevo tras la subsanación de las averías. Las especificaciones técnicas aquí indicadas se 11. Reparación entienden dentro de determinadas tolerancias (conformes a las normas que rigen actualmente).
  • Page 28 Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany www.metabo.com 170 27 1340 - 0712...