Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29

Liens rapides

Read and understand this guide before using product.
EN
Lire et assimiler ce manuel avant d'utiliser le produit.
FR
Es imprescindible leer y comprender esta guía antes de usar el producto.
ES
Lesen Sie diesen Leitfaden vor Benutzung des Produktes aufmerksam.
DE
Leggere e comprendere tutti i punti del presente manuale prima di utilizzare questo prodotto.
IT
Lees deze instructies goed door voordat je het product gaat gebruiken.
NL
Leia e compreenda este guia antes de utilizar o produto.
PT
Przed użyciem produktu należy przeczytać ze zrozumieniem niniejszą instrukcję.
PL
A termék használata előtt olvasd el és értsd meg ezt a használati útmutatót.
HU
Необходимо прочесть и понять эту инструкцию перед использованием продукции.
RU
Läs och förstå denna bruksanvisning innan du använder produkten.
SV
Les og forstå denne veiledningen før du bruker dette produktet.
NO
Læs og forstå hele denne vejledning før du lader nogen bruge produktet.
DA
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöönottoa.
FI
Consultaţi acest ghid înainte de a utiliza produsul.
RO
Pre používaním tohto výrobku si prečítajte a pochopte tento návod.
SK
Před použitím tohoto výrobku si řádně prostudujte návod k použití.
CS
Прочетете и разберете това ръководство преди да използвате продукта.
BG
Ürünü kullanmadan önce kılavuzu okuyup anlayınız.
TR
Необхідно прочитати й зрозуміти цю інструкцію перед використанням продукції.
UK
JA
製品をご使用になる前に本説明書をお読みになり よ く 理解なさ って く ださい。
KO
제품을 사용하시기 전에 이 안내서를 읽고 이해하십시오.
請在使用產品之前細心閱讀和瞭解此使用指南。
ZH
使用产品前请阅读并理解本指南。
ZH
DRIFT RIDER™
1-23
www.razor.com
25-72

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Razor DRIFT RIDER

  • Page 1 製品をご使用になる前に本説明書をお読みになり よ く 理解なさ って く ださい。 Przed użyciem produktu należy przeczytać ze zrozumieniem niniejszą instrukcję. 제품을 사용하시기 전에 이 안내서를 읽고 이해하십시오. A termék használata előtt olvasd el és értsd meg ezt a használati útmutatót. 請在使用產品之前細心閱讀和瞭解此使用指南。 使用产品前请阅读并理解本指南。 DRIFT RIDER™ 25-72 1-23 www.razor.com...
  • Page 3 5 mm 5 mm 10/13 mm X2 X2 5 mm...
  • Page 4 5 mm 5 mm 5 mm...
  • Page 5 8-11 5 mm 10-1 10-2...
  • Page 6 5 mm 5 mm 12-17 5 mm...
  • Page 7 13 mm 5 mm 13 mm 18-1 18-2...
  • Page 8 Initial charge time: 5 hours. Az első feltöltés ideje: 5 óra. Počáteční doba nabíjení: 5 hodin. Temps de charge initial : 5 heures. Время первой зарядки: 5 часов. Първоначално време за зареждане: 5 часа. Tiempo de carga inicial: 5 horas. Laddningstid första laddning är 5 timmar. İlk şarj süresi: 5 saat.
  • Page 9 H OU R S M INUT E S H E UR E S...
  • Page 10 Battery power Akkumulátor üzem Nabití baterie Alimentation par batterie Заряд батареи Мощност на батерията Nivel de la batería Batterikraft Pil gücü Batterieleistung Batteristrøm Заряд батареї Alimentazione batteria Batteridrevet バッテリーパワー Batterijniveau Akun varaus 배터리 전원 Carga da bateria Putere baterie 電瓶電量 Zasilanie bateryjne Výkon batérie 电池电源...
  • Page 11 Як кататися на Drift Rider Come guidare il Drift Rider Sådan kører du Drift Rider Drift Rider の乗り方 Hoe er op de Drift Rider kan worden gereden Miten Drift Rider voi ajaa Drift Rider 의 사용법 Como andar com a Drift Rider Cum să...
  • Page 12 Normal turn Normál kanyarodás Normální zatáčení Virage normal Стандартный поворот Нормално завиване Giro normal Normal sväng Normal dönüş Aufrechte Kurvenfahrt Vanlig sving Стандартний поворот Curva normale Almindelig drejning 通常の曲がり方 Gangbaar sturen Tavallinen käännös 정상적으로 돌기 Curva normal Viraj normal 正常轉彎 Normalny skręt Bežné...
  • Page 13 Leaning turn Bedőlt kanyarodás Zatáčení s klopením Virage incliné Поворот с наклоном Завиване с наклоняване Giro con inclinación Lutande sväng Eğimli dönüş Schräg in die Kurve steuern Lenende sving Поворот з нахилом Curva in inclinazione Hældende drejning 体を傾けた曲がり方 Sturen met overhellen Käännöksen oppiminen 비스듬이...
  • Page 14 Hub Motor Replacement Hátsó kerék/egység motor cseréje Výměna zadního pohonu v náboji Remplacement du moteur du moyeu Замена втулочного мотора Смяна на мотора в главината на колелото Sustitución de motor de cubo de rueda Byte av navmotor Göbek motorunun değiştirilmesi Austausch des Hinterrades / Nabenmotors Skifte av navmotor Заміна...
  • Page 16 13 mm 5 mm...
  • Page 17 5 mm 13 mm ≤30° 17-1 17-2 18-1 18-2...
  • Page 18 5 mm...
  • Page 19 Battery Pack Replacement Az akkumulátor cseréje Výměna baterie Remplacement du bloc-batterie Замена блока аккумуляторов Смяна на батерия Reemplazo de la batería Byte av batteripaket Pil Takımı Değiştirm Austausch des Akkupacks Bytte av batteripakke Заміна блока акумуляторів Sostituzione batterie Udskiftning af batteripakke バッテリーパック交換...
  • Page 20 5 mm...
  • Page 21 5 mm...
  • Page 22 5 mm...
  • Page 23 Tighten brakes at cable. Fékek feszesebbre állítása a kábelnél. Utáhněte brzdy na kabelu. Serrer les freins au niveau du câble. Затяните тормоза на кабеле. Затегнете спирачките от кабела. Ajustar los frenos mediante el cable. Dra åt bromsen på kabeln. Kablodaki Frenleri Sıkıştırınız. Bremsen am Kabel festziehen.
  • Page 24 5 mm...
  • Page 25 ≥90° ≤90° 90° 5 mm...
  • Page 27 Parental and Adult Responsibility and Supervision are Necessary. Because this product can be hazardous -- and not every product is appropriate for every age or size of child -- Razor’s recommendations about rider age for the Drift Rider are intended to reflect the nature of the hazards and the expected mental or physical ability, or both, of a child to cope with the hazards.
  • Page 28 • Never use near steps or swimming pools. How to Ride • Do not use the speed control (twist-grip throttle) unless you are fully seated on the Drift Rider and in a safe, outdoor environment suitable for riding. • When seated with feet firmly placed on the foot pads, twist the throttle to go. To stop, release the throttle and squeeze the left hand brake.
  • Page 29 à sa capacité mentale de reconnaître, comprendre et suivre les directives de sécurité et à sa capacité de comprendre le danger relatif à l’utilisation du Drift Rider ne doit pas utiliser ni avoir la permission d’utiliser des produits dont ils ne peuvent avoir la maîtrise.
  • Page 30 • Ne jamais utiliser à proximité de marches ou de piscines. Comment conduire • Ne pas utiliser la commande de vitesse (poignée rotative d’accélération) sur le guidon tant que vous n’êtes pas bien assis sur le Drift Rider et dans un environnement extérieur sans danger et approprié pour rouler.
  • Page 31 Dado que este producto puede ser peligroso, y que no todos los productos son aptos para niños de cualquier edad o tamaño, las recomendaciones acerca de la edad de conducción del Drift Rider tienen como propósito reflejar la naturaleza de los peligros y la habilidad necesaria, sea mental, física o ambas, para que un niño pueda enfrentarse a los peligros.
  • Page 32 • No lo utilice nunca cerca de escaleras o piscinas. Cómo conducir este producto • No utilice el control de velocidad (acelerador en la empuñadura) a menos que usted esté completamente sentado en el Drift Rider y en un ambiente seguro, al aire libre, y adecuado para conducir.
  • Page 33 Weil das Produkt gefährlich sein kann und nicht alle Produkte für Kinder aller Körpergrößen bzw. aller Altersstufen geeignet sind, gibt Razor unterschiedliche Altersempfehlungen für Fahrer des DriftRiders je nach Gefahrenart und vorauszusetzenden geistigen und/oder körperlichen Fähigkeiten eines Kindes im Umgang mit diesen Gefahren. Eltern und beaufsichtigende Erwachsene müssen Fahrzeuge wählen, die dem Kindesalter entsprechen, und dafür sorgen, dass Kinder, die für ein Produkt möglicherweise...
  • Page 34 Funktion des Ladegeräts • Die elektrische Anlage nie modifizieren! Änderungen können zu Bränden führen. • NUR Drift Rider Ladegerät verwenden. • Erstaufladezeit: 5 Stunden. • Nachladezeit: bis zu 5 Stunden, auch wenn die Leuchte auf grün wechselt. Die empfohlene maximale Ladezeit beträgt 24 Stunden.
  • Page 35 Poiché questo prodotto può rivelarsi pericoloso, e non tutti i prodotti sono adatti alle varie età o al diverso peso dei bambini, i consigli di Razor sull’età idonea del conducente a guidare il Drift Rider, hanno lo scopo di riflettere al meglio la natura dei pericoli e l’abilità...
  • Page 36 • Non utilizzare in prossimità di gradini o piscine. Come guidare • Utilizzare la manopola dell’acceleratore (accelerazione tramite manopola) solo quando si è seduti sul Drift Rider e in un ambiente esterno sicuro e adatto alla guida di questo veicolo.
  • Page 37 Drift Rider in te zien, mogen geen gebruik maken van producten of toestemming krijgen voor het gebruik van producten die niet overeenstemmen met hun vermogens.
  • Page 38 • Gebruik het product nooit vlakbij een trap of zwembad. Hoe er gereden kan worden • Gebruik de snelheidsregeling (draaihandgreep voor gas geven) alleen wanneer u helemaal op de Drift Rider zit en buiten bent in een veilige omgeving die geschikt is om te rijden.
  • Page 39 Uma vez que este produto pode ser perigoso e nem todos os produtos são apropriados para todas as idades e tamanho das crianças – as recomendações da Razor sobre a idade do utilizador da Drift Rider destinam-se a reflectir a natureza dos perigos e as capacidades mentais e físicas, ou ambas, esperadas de uma criança para lidar com os perigos.
  • Page 40 • Nunca ande próximo de degraus ou piscinas. Como usar • Não use o controlo de velocidade (manípulo do acelerador) se não estiver totalmente sentado na Drift Rider e num local seguro e adequado no exterior para se deslocar. • Quando estiver sentado com os pés bem assentes nos apoios para os pés, rode o botão de aceleração para arrancar. Para parar, solte o botão e aperte o travão de mão do lado esquerdo.
  • Page 41 Ponieważ ten produkt jest niebezpieczny i nie każdy produkt jest odpowiedni dla każdego wieku i wielkości dziecka – zalecenia firmy Razor dotyczące wieku użytkownika produktu Drift Rider odzwierciedlają naturę zagrożeń oraz możliwości psychoruchowe dziecka. Rodzice i osoby nadzorujące muszą wybrać produkt odpowiedni do wieku dziecka, a także uniemożliwić narażenie się na niebezpieczeństwo dziecku zbyt niedojrzałemu lub niedoświadczonemu, by używało produktu o danej charakterystyce.
  • Page 42 • Nigdy nie używać w pobliżu schodów lub basenu. Jak jeździć • Nie używać kontroli prędkości (obrotowej rękojeści), dopóki jeździec nie zajmie miejsca na produkcie Drift Rider. Funkcji tej można używać jedynie w bezpiecznym, odpowiednim do jazdy miejscu na zewnątrz budynku.
  • Page 43 és kövessék a biztonsági utasításokat, és hogy képesek legyenek megérteni a Drift Rider használatában rejlő veszélyeket, ne használják a terméket, illetve ilyen személyeknek ne engedje meg a képességeiknek nem megfelelő termékek használatát. Szívbeteg, fej-, hát- vagy nyaki panaszokkal rendelkező személyeket (vagy azokat, akiket ezeken a testrészeken korábban műtöttek), illetve a terhes nőket figyelmeztetni kell, hogy ne használják a...
  • Page 44 • Soha ne használd lépcső vagy úszómedence közelében. Hogyan kell használni • Ne használd a fogantyún a sebességszabályozót (gázadagoló), hacsak nem ülsz teljesen rajta a Drift Rider-en és a használatára megfelelően biztonságos, szabadtéri körülmények között vagy. • Amikor a lábaidat szilárdan az első lábtartókon tartva ülsz, nyomd meg a gázgombot az induláshoz. Leálláshoz engedd fel a gázgombot, és húzd be a bal oldali kézi féket.
  • Page 45 ИСПОЛЬЗУЙТЕ НА СВОЙ СОБСТВЕННЫЙ РИСК И БУДЬТЕ РАССУДИТЕЛЬНЫ. Необходима ответственность и присмотр родителей и взрослых. Поскольку данное изделие может быть опасным и не подходит для детей любого возраста или комплекции, Razor рекомендует использовать Drift Rider детьми разного возраста с учетом природы рисков и соответствующих умственных и...
  • Page 46 • Никогда не используйте вблизи ступенек или бассейнов. Как ездить • Не используйте регулятор скорости (дроссель на поворотной ручке), пока вы не сели на Drift Rider и не убедились, что окружающая обстановка является безопасной и пригодной для катания. • Сев на транспорт и поставив ноги крепко на соответствующие передние подставки, поверните ручку газа для начала движения.
  • Page 47 Drift Rider innebär, ska inte använda eller tillåtas att använda produkter som inte är lämpade för deras förmåga.
  • Page 48 • Använd aldrig produkten i närheten av trappor eller simbassänger. Hur man åker • Använd inte hastighetskontrollen (gashandtaget) förrän du sitter ordentligt på din Drift Rider och befinner dig i en säker utomhusmiljö som är lämplig för körning. • Sätt dig på produkten med fötterna stadigt placerade på fotplattorna och vrid sedan på gashandtaget för att köra. Du stannar genom att släppa gashandtaget och trycka på...
  • Page 49 Det kreves at foreldre eller andre voksne tar ansvar og har tilsyn med brukeren. Fordi dette produktet kan være farlig – og fordi ikke alle produkter er beregnet på barn i alle aldre eller størrelser – har Razor gitt en aldersanbefaling for Drift Rider, og anbefalingen er ment å...
  • Page 50 Bruk av laderen • Du må aldri endre på det elektriske systemet. Endringer kan forårsake brann. • Bruk KUN den offisielle laderen til Drift Rider. • Første ladetid: 5 timer. • Ladetid: opptil 5 timer, selv når lyset blir grønt. Anbefalt maksimal ladetid er 24 timer.
  • Page 51 Drift Rider, bør ikke benytte eller få tilladelse til at benytte produkter, der ikke svarer til deres evner.
  • Page 52 • Brug aldrig produktet i nærheden af trapper eller swimmingpools. Sådan kører du • Du må ikke bruge hastighedskontrollen (gashåndtaget) på styret med mindre du sidder på din Drift Rider sædet og befinder dig i trygge, udendørs omgivelser, der er egnet til kørsel.
  • Page 53 Vaatii vanhempien tai muiden aikuisten valvontaa. Koska tämä tuote voi olla vaarallinen – ja kaikki tuotteet eivät sovellu kaikenikäisille ja -kokoisille lapsille – Razor antaa erilaisia ikäsuosituksia Drift Riderin ajoikään liittyen. Ne kuvastavat erilaisia riskejä ja lapselta odotettavaa henkistä ja fyysistä kykyä, jotta hän selviytyisi niistä.
  • Page 54 • Älä koskaan vedä itseäsi ja potkulautaasi toisen kulkuneuvon perässä. Laturin käyttäminen • Älä koskaan tee muutoksia sähköjärjestelmään. Muutokset voivat aiheuttaa tulipalon. • Käytä vain Drift Rider -sähkölaturia. • Ensilatausaika: 5 tuntia. • Latausaika: enintään 5 tuntia, vaikka valo muuttuu vihreäksi. Suositeltu maksimilatausaika on 24 tuntia.
  • Page 55 Deoarece acest produs poate fi periculos şi nu orice produs este adecvat vârstei sau înălţimii copilului – recomandările Razor în privinţa vârstei persoanei care se deplasează pe Drift Rider au scopul de a reflecta natura pericolelor şi capacitatea fizică şi psihică...
  • Page 56 • Nu utilizaţi produsul în apropierea scărilor sau a piscinelor. Cum să conduceţi • Nu utilizaţi controlul pentru viteză (dispozitivul de prindere regulator) decât atunci când v-aţi urcat pe Drift Rider şi vă aflaţi afară, într-un mediu sigur, adecvat pentru a utiliza produsul.
  • Page 57 Drift Rider, by nemali alebo by mali mať zakázané používať výrobok, ktorý nie je pre ne vzhľadom na ich stav vhodný. Osoby so srdcovými ťažkosťami, chorobami hlavy, chrbta alebo krku (alebo osoby, ktoré podstúpili operácie týchto častí...
  • Page 58 • Nikdy nepoužívajte v blízkosti schodov alebo plaveckých bazénov. Spôsob jazdy • Nepoužívajte ovládač rýchlosti (škrtiaca klapka otočného držadla), kým na výrobku Drift Rider úplne nesedíte a kým nie ste v bezpečnom exteriérovom prostredí vhodnom na jazdenie. • Po usadení s nohami pevne položenými na opierkach na nohy otočte škrtiacou klapkou a jazdite. Zastavíte uvoľnením škrtiacej klapky a stlačením ľavej nožnej brzdy.
  • Page 59 Drift Rider, nesmí výrobek používat, ani jim to nesmí být povoleno. Osoby se srdečními potíži, onemocněním hlavy, zad nebo šíje (nebo před operací těchto částí těla), nebo těhotné ženy, by měly být upozorněny, aby Drift Rider nepoužívaly.
  • Page 60 • Nepoužívejte v blízkosti schodů nebo plováren. Způsob jízdy • Ovládání rychlosti (plyn v rukojeti) používejte, pouze pokud jste na výrobku Drift Rider a v bezpečném venkovním prostředí vhodném pro jízdu. • Po usednutí dejte nohy pevně na přední stupačky a rozjeďte se otočením rukojetí plynu. Zastavuje se uvolněním plynu a stiskem levé ruční...
  • Page 61 Необходимо е родителите или възрастните, които осъществяват надзор, да бъдат отговорни. Понеже този продукт може да бъде опасен, а и не всеки продукт е подходящ за всяка възраст или ръст на детето - препоръките на Razor за възрастта на водача на Drift Rider имат за цел да отразят естеството на опасностите и необходимите умствени и физически способности...
  • Page 62 • Никога не използвайте продукта в близост до стълби или басейни. Как да се кара • Не използвайте контрола на скоростта (ръкохватката за газта), освен ако вече не сте седнали изцяло в Drift Rider и не сте на безопасно място на открито, което е подходящо за каране.
  • Page 63 Drift Rider kullanımına ilişkin tehlikeleri kavramada herhangi bir zihinsel veya fiziksel engeli bulunan kişilerce ya da yeteneklerine uygun olmayan ürünleri kullanım izni olmayan kişilerce kullanılmamalıdır. Kalp, baş, sırt ya da boyun hastalıkları (ya da vücudun bu bölgelerine önceden yapılan ameliyatları) olan kişilerin veya hamile kadınların Drift Rider’ı çalıştırmamasına dikkat edilmelidir.
  • Page 64 • Kesinlikle basamakların veya yüzme havuzlarının yanında kullanmayınız. Nasıl Binilir • Drift Rider’ın üzerine tam olarak binmemiş ve binişe uygun, güvenli bir dış ortamda değilseniz, hız kontrolünü (helezon kısma valfi) kullanmayınız. • Ayaklar pedallara sabit biçimde yerleştirilmiş olarak oturulduğunda, hareket etmek için gaz kelebeğini çevirin. Durmak için gaz kelebeğini serbest bırakın ve sol el frenini sıkın.
  • Page 65 ВИКОРИСТОВУЙТЕ НА СВІЙ ВЛАСНИЙ РИЗИК І БУДЬТЕ РОЗСУДЛИВІ. Необхідна відповідальність та нагляд батьків і дорослих. Оскільки даний виріб може бути небезпечним і не підходить для дітей будь-якого віку або комплекції, Razor рекомендує використовувати Drift Rider дітьми різного віку з урахуванням природи ризиків і відповідних розумових і фізичних...
  • Page 66 • Ніколи не використовуйте поблизу сходів або басейнів. Як кататися • Не використовуйте регулятор швидкості (дросель на поворотній ручці), доки ви не сіли на Drift Rider і не переконалися, що навколишнє оточення є безпечним та придатним для катання. • Сівши на транспорт та поставивши ноги міцно на відповідні передні підставки, поверніть ручку газу для початку руху. Щоб...
  • Page 67 最大積載重量は 65 kg です。 • 精神的または身体的状態によ りけがをしやすい方、 安全ルールを認識し、 理解し、 そしてこれに従う こ とができない身体的身体能力の障害または精神的な能力 • を有する方、 およびDrift Riderの使用に伴う危険性を理解できない方のご使用は避けてく ださい。 または使用者の能力に対して不適切な使用を許可しないでく ださい。 心臓病、 頭部、 脊椎、 または首に障害のある方 (または身体のこれらの部分に手術を受けたこ とのある方) 、 または妊娠中の方はDrift Riderを使わないで く ださい。 安全な服装、 靴、 保護具 • 認定を受けた安全用ヘルメッ ト (あごひもをしっかり締めて着用すること) 、 肘当て、 膝当てなど、 適切な保護具を常に着用してください。 お住まいの地域の法律...
  • Page 68 雨、 雪、 みぞれなどの天気での使用は避けてください。 電気部品や駆動部品が故障する原因になりますので、 水や危険な場所を避けてください。 • カーペッ トやフローリングなどを傷つける可能性がある屋内での使用は絶対に避けましょ う。 • 階段やスイミングプールの近く では絶対に使用しないでください。 乗り方 • 運転に適した安全な屋外でDrift Riderの上にしっかりと乗っている時以外は、 速度制御 (ツイストグリップスロッ トル) を使用しないでください。 • しっかりとフッ トパッ ドに両足を乗せて座ったら、 スロッ トルをひねって進みます。 停止するには、 スロッ トルを緩め、 左手のブレーキを握ります。 安全な環境で ブレーキの練習をしてください。 • この製品には、 安全性をさらに高めるため、 どちらかのブレーキを操作するとモーターへの電気を切る機能が備わっています。 • 傾斜キャスター後輪と トーションバーを使って横方向にドリフト走行とスピンができます。 スピン走行とドリフト走行をマスターするまで、 低速で移動しながら、...
  • Page 69 • 상처를 잘 입거나, 또는 육체적 민첩성, 안전설명서의 인식, 이해 및 준수, 그리고 Drift Rider의 사용에 따른 위험 파악 등의 정신적 능력을 저해할 수 있는 정신적 또는 육체적 상태에 있는 사람들은 자신의 능력에 적합하지 않은 제품들을 사용해서는 안 되며 이를 허용해서도 안 됩니다. 심장병이나, 머리, 허리 또는 목 질환이 있는 경우...
  • Page 70 타는 방법 • Drift Rider 위에 완전히 올랐을 때 또한 안전하고 타기에 적합한 실외 환경에 있을 때만 손잡이에 있는 속도 제어기 (트위스트 그립 스로틀)를 사용 하십시오. • 장치된 발 고정부에 발을 확고히 놓은 다음에 스로틀을 돌려 진행하십시오. 멈추려면 스로틀에서 손가락을 떼고 왼손으로 브레이크를 움켜잡으면 됩니다. 안전한...
  • Page 71 由於本產品存在一定的風險,而且並非每款產品均適合每個年齡或體型的兒童使用,故 Razor 提供有關 Drift Rider 騎乘者年齡的建議, 此等資訊反映出危險的性質,以及 應對此等危險應具備的智力或體能。父母或成年監護人需為騎乘本產品的兒童選擇適合其年齡使用的產品,並防止過於年幼或不熟悉產品性能的兒童冒險嘗試。 • 本產品的建議使用年齡為 9 歲或以上。 即便是 9 歲以上的使用者,如果在使用滑板車時感覺不適,均不應嘗試使用。父母須充分考慮子女的心智,技能和遵守規則的 能力,以決定是否允許子女使用本產品。將此產品置於年幼 兒童無法觸及的地方,並謹記,本產品只適合至少感覺自如和勝任的人士使用。 • 使用者體重上限: 65 公斤。 • 因任何智力或身體問題,容易受傷,身體靈活性失調或令智力受到影響而無法意識,明白及遵循安全指引,以及無法明白使用 Drift Rider 的潛在風險的人士,不應使用 或獲准使用與其能力不符的產品。 心臟有問題或有頭部,背部或頸部疾病 (或在身體這些部位做手術前) 的人士或孕婦應注意不要操作 Drift Rider。 正確的騎乘設備,服裝和鞋子 • 時刻佩戴合適的保護裝備如經安全許可的頭盔 (扣好下巴扣帶) ,肘墊和膝墊。你所在國家的法律或法例可能規定佩戴頭盔。此外,建議穿著長袖衫, 長褲並佩戴手套。 • 時刻穿著運動鞋(有橡膠鞋底的系帶鞋) ,切勿赤腳或穿著涼鞋騎乘,應系緊鞋帶,並遠離車輪,發電機和驅動系統。 缺乏常識或不遵從上述產品警告,將會增加嚴重受傷的風險。 閣下使用本產品的風險須自行承擔,並請適當和認真地注意滑板車的安全操作。 使用產品時請務必加倍 謹慎。...
  • Page 72 • 應在平坦,乾燥,沒有鬆散堆積物(包括泥沙,樹葉,岩石或瓦礫等)的路面(如人行道或平坦路面)上使用電動滑板車。 • 潮濕,光滑,顛簸,不平坦或粗糙的表面或會令附著力減弱,並增加發生事故的風險。 • 請勿於泥濘,結冰,有污水或在水中使用滑板車。 • 小心可能會卡住車輪,或令你突然轉向或失控的潛在障礙物。 • 避免猛烈撞擊,排水道格柵和表面的突然變化。 • 請勿在潮濕或結冰的天氣使用本產品,切勿將本產品浸入水中,因為電氣和驅動部件可能被水損壞,或產生其他安全風險。 • 切勿冒險在室內使用本產品,避免損壞沙發或地板等表面。 • 切勿在樓梯或游泳池附近使用。 如何騎乘? • 請勿使用手把上的速度控制裝置 (旋轉手把油門),除非您已在 Drift Rider 上完全坐好,並處於適合騎乘的安全室外環境中。 • 當雙腳在前腳墊上站穩時,按下油門按鈕以前進。如要停止,手指不要按按鈕並抓緊左手剎車。請在可控制的環境中練習剎車。 • 本產品有附加安全功能,此功能設計為在按下剎車時就會切斷馬達的電力。 • 後方的傾斜腳輪可用於側身漂移和過彎。慢慢逐步練習轉動把手,直到掌握過彎和漂移要訣為止。 • 騎乘時請始終握緊把手。 • 使用時或騎乘之後請勿碰觸本車上的刹車或輪轂馬達,因為這些零件可能溫度極高。 • 下坡時請勿超速騎乘,以免不慎失控。 • 請勿在夜間或能見度較低的情況下騎乘。 • 請勿嘗試在本產品上進行特技表演或玩特技。本產品的強度不足以承受誤用和濫用,如跳躍,壓路邊或任何其他類型的特技表演。 賽車,特技表演騎乘或其他操作可增加失控風險,或導致騎乘者發生不受控行為或反應。上述行為可導致重傷甚至死亡。...
  • Page 73 必须由成人安装。 父母和成人应负责并监督 。 父母/成人监护者必须教子女如何安全骑乘本产品。 如果骑乘者不运用常识,或不注意上述警告,会增加损害,严重受伤甚至死亡危险。 骑乘本产品存在潜在危险 • 和任何骑乘产品一样,本产品存在危险(如:滑落或发生骑乘危险状况) 。本产品当然用于移动,因此骑乘者可能失去控制,或陷入危险状况。 • 儿童和负责监护儿童的父母都必须认识到,即便采用安全设备并采取其他安全预防措施,骑车者仍可能发生严重受伤甚至死亡。 骑乘时请自行承担风险,并具备常识。 需要父母和成人负责并监护 由于本产品存在危险,且并非每种产品都适合于每个年龄阶段或体型的儿童,故 Razor 提供有关 Drift Rider 骑乘者年龄的建议,旨在反映危险的性质,以及期望儿童应 对危险该具备的智力或身体能力。父母或监护成人需要为骑乘本产品的儿童选择适合其年龄使用的产品,并注意防止过于年幼或不熟悉产品特征的儿童冒险尝试。 • 本产品的建议骑乘年龄为 9 岁以上。任何骑乘者即便在 9 岁以上,如果在滑板车上感觉不适,则不应尝试骑乘。父母允许其子女骑乘该产品的决定应基于其子女 的发育情况,技能和遵守规格的能力。将该产品放在年幼儿童无法接触到的地方,应记住,在操作本产品时,只能由至少完全自如并胜任的人员使用。 • 骑手体重上限: 65 千克。 • 因任何智力或身体问题,容易受伤,身体灵活性失调或令智力受到影响而无法意识,明白及遵循安全指引,以及无法明白使用 Drift Rider 的潜在风险的人士,不应使用 或获准使用与他们能力不符的产品。患有心脏,头部,背部或颈部疾病(或身体这些部位此前动过手术)的人员,或孕妇应注意不得操作 Drift Rider。 正确的骑乘设备,衣服,鞋子...
  • Page 74 • 潮湿,光滑,颠簸,不平坦或粗糙表面可减少附着力,增加发生事故的危险。 • 不得在泥泞,结冰,污水或水中骑乘滑板车。 • 注意可能卡住车轮,或强制您突然转向或失去控制的潜在障碍物。 • 避免突然撞击,排水道格栅和表面的突然变化。 • 不得在潮湿或结冰天气骑乘本产品,不得将本产品浸入水中,因为电气和驱动零部件可能被水损坏, 或产生其他可能的不安全状态。 • 不得冒险在室内使用本产品,可损坏沙发或底板等表面。 • 不得在楼梯或游泳池附近使用。 如何骑乘? • 不得使用速度控制装置(旋转手柄节流阀),除非您完全处于 Drift Rider 上,并处于适合骑乘的安全室外环境中。 • 当双脚在脚垫上站稳时,转动油门以前进。如要停止,松开油门,然后紧握左手刹车。请在可控制的环境中练习制动。 • 作为额外的安全措施,本产品设计为应用制动时会切断电机的电源。 • 后方的倾斜脚轮和扭力杆可用于侧身漂移和旋转。慢速移动时,练习转弯和倾斜把手,循序渐进慢慢练习,直到掌握旋转和漂移操作。 • 骑乘时始终握紧车把。 • 不要在使用时或刚骑乘后接触刹车装置或轮毂电机,因为这些部件会非常烫。 • 下坡时请勿超速骑乘,以免不慎失控。 • 不得在夜间或可见度受限情况下骑乘。 • 不得尝试在本产品上进行特技表演或玩特技。 本产品的强度不足以承受误用和滥用,如跳跃,压路边或任何其他类型的特技表演。 赛车,特技表演骑乘或 其他操作可增加失控危险,或导致骑乘者发生不受控行为或反应。 所有这些可导致重伤甚至死亡。...
  • Page 76 Printed in China for Razor USA LLC. Copyright ©2003-2018 Razor USA LLC. All rights reserved. Razor® and the Razor logo design are among the registered trademarks of Razor USA LLC and/or its affiliated companies in the United States and/or select foreign countries. Drift Rider™ is a trademark of Razor USA LLC.