Table des Matières

Publicité

Liens rapides

INSTALLATION, EMPLOI, ENTRETIEN
Traduction des instructions originales
Koro Prime
FR
Français
Espresso
D
. N
. � ��������
� ��������
� ��������
oc
o
E
1 01 - 2016
dition

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour JDE Koro Prime

  • Page 1 INSTALLATION, EMPLOI, ENTRETIEN Traduction des instructions originales Koro Prime Espresso Français . � �������� � �������� � �������� 1 01 - 2016 dition...
  • Page 3 Targhetta di identificazione Identification label Valbrembo, 20/04/2016 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ DECLARATION OF CONFORMITY DÉCLARATION DE CONFORMITÉ KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Italiano Si dichiara che la macchina, descritta nella targhetta di identificazione, è Direttive europee Sostituita da conforme alle disposizioni legislative delle Direttive Europee elencate a lato e suc- European directives...
  • Page 4: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Symboles La déclaration de conformité aux Directives et A l’intérieur des appareils, en fonction des modèles, on aux Normes européennes qui est prévue par la peut trouver les symboles suivants: (avertissements de législation en vigueur est rapportée sur la 1ère danger): page de ce manuel, qui fait partie intégrante de l’appa- Attention, tension dangereuse...
  • Page 5: Avertissements

    Avertissements ’ Pour l EnvironnEMEnt Certaines précautions aideront à respecter l’environne- Ce document, destiné au personnel technique, est ment: disponible chez le fabricant en format électronique (zone - pour le nettoyage de l’appareil utiliser des produits réservée du site web). biodégradables;;...
  • Page 9 Français LISTE DES MATIÈRES PAGE PAGE PRÉFACE PROGRAMMATION ’ idEntification dE l apparEil Et sEs caractéristiquEs fonctionnEmEnt En utilisation normalE En cas dE pannE NavigatioN transport Et stockagE EntréE dans la programmation En rEvanchE il faut évitEr dE modE dE navigation positionnEmEnt du distributEur 2�...
  • Page 10: Identification De L'appareil Et Ses Caractéristiques

    EN CAS DE PANNE Dans la plupart des cas, on peut résoudre les éven- Préface tuels inconvénients techniques en faisant de petites interventions ; par conséquent, avant de contacter le La documentation technique fournie fait partie fabricant nous vous conseillons de lire attentivement intégrante de l’appareillage, elle doit donc accom- le présent manuel.
  • Page 11: Positionnement Du Distributeur

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES POSITIONNEMENT DU DISTRIBUTEUR L’appareil n’est pas adapté pour être installé à l’exté- Hauteur rieur, il doit être installé dans des locaux secs et loin de sources de chaleur, à des températures comprises Largeur entre 5° C et 34° C, et il ne doit pas être installé dans Profondeur des espaces où...
  • Page 12 ystème De paiemeNt ispositi�s De sécu�ité On peut monter sur l’appareil, en utilisant les kits prévus, - interrupteur général des systèmes de paiement avec protocole Executive ou - interrupteur porte MDB ou BDV. Les systèmes de paiement doivent être logés dans le - interrupteur panneau supérieur module latéral prévu à...
  • Page 13: Consommation D'énergie Électrique

    apacité Des �écipieNts ccessoi�es Les contenances des récipients sont exprimées en Il est possible de monter une vaste gamme d’acces- grammes et peuvent différer de ce qui est indiqué, en soires sur l’appareil, pour en varier les performances: fonction du poids spécifique des produits Les kits de montage sont accompagnés des instructions pour le montage et l’essai, qu’il faut suivre scrupuleuse- - Récipient de 1,80 litres...
  • Page 14 Chapitre 1 Nettoyage et chargement iNte��upteu� géNé�al A l’extérieur de l’appareil se trouve un interrupteur géné- ral qui coupe la tension. Attention !!! Le bornier de blocage du câble de ligne, les fu- sibles et le filtre antiparasite restent de toute façon sous tension.
  • Page 15: Nettoyage Et Désinfection

    NETTOYAGE ET DÉSINFECTION moDèle avec Doseu� volumét�ique Le présent manuel indique les points critiques potentiels et donne les indications pour contrôler toute prolifération bactérienne possible En fonction des normes en vigueur dans le do- maine sanitaire et de la sécurité, l’opérateur de l’ap- pareil doit appliquer les procédures d’autocontrôle identifiées selon les dispositions de la directive HACCP (Hazard Analisys Critical Control Point) et...
  • Page 16: Utilisation Des Distributeurs De Boissons Chaudes Dans Des Récipients Ouverts

    COMMANDES ET INFORMATIONS UTILISATION DES DISTRIBUTEURS DE BOISSONS CHAUDES DANS DES Les plaquettes des sélections et les instructions sont RÉCIPIENTS OUVERTS fournies avec l’appareil; il faudra les insérer au moment de l’installation, en se référant au tableau doses sélec- (Ex.: Gobelets en plastique, tasses en céramique, tions.
  • Page 17: Chargement Des Produits

    CHARGEMENT DES PRODUITS LAIT Seulement modèles avec disp. pour cappuccino. Avant de charger les produits, il faut vérifier qu’ils Le lait est prélevé du récipient de lait avec un tuyau. aient été conservés suivant les indications du pro- Utiliser uniquement du lait pasteurisé ou du lait ducteur concernant le stockage, la température de UHT (Ultra High Temperature).
  • Page 18: Nettoyage Bacs À Marcs

    NETTOYAGE BACS À MARCS DÉSINFECTION MIXEURS E CIRCUITS ALIMENTAIRES ma�cs liquiDes A l’installation de l’appareil, et au moins une fois par Quand le flotteur de signalisation émerge de la grille, il semaine, ou bien plus fréquemment en fonction de l’uti- faut immédiatement vider le bac à...
  • Page 19 Pour le nettoyage des mixeurs, faire ce qui suit: Après avoir monté les éléments, il est de toute façon nécessaire de: - tourner vers le haut la pipette de convoyage produit - Effectuer le lavage des mixeurs et ajouter dans les - tourner dans le sens contre-horaire la frette de fixa- diverses entonnoirs quelques gouttes de la solution tion de l’entonnoir d’eau et enlever les entonnoirs des...
  • Page 20: Nettoyage Groupe D'infusion

    NETTOYAGE GROUPE D’INFUSION FONCTIONS DE SERVICE A chaque recharge, ou au moins une fois par semaine, Certaines opérations, si elles ont été activées dans il faut nettoyer les parties externes du groupe d’infusion le menu de programmation, peuvent être effectuées de tous résidus de poudre, en particulier dans la zone de directement avec la porte fermée, en saisissant le mot l’entonnoir, des filtres et des grattoirs.
  • Page 21 LAVAGE DISP. POUR CAPPUCCINO A la fin du cycle l’afficheur montre le message Seulement modèles avec disp. pour cappuccino. il faut effectuer le lavage du disp. pour cappuccino à la Enlever détergent fin de chaque service ou bien plus fréquemment, en fonction de l’emploi de l’appareillage.
  • Page 22 Chapitre 2 Installation L’installation et les opérations d’entretien successives, doivent être effectuées avec l’appareil sous tension et donc par du personnel spécialisé, instruit sur l’utilisation de cet appareil et informé des risques spécifiques que cette condition comporte. Il faut installer l’appareil dans des locaux secs, à des températures comprises entre 2°...
  • Page 23: Déballage Du Distributeur

    DÉBALLAGE DU DISTRIBUTEUR ispositi� aNti iNoNDatioN L’électrovanne d’arrivée de l’eau est équipée d’un dispo- Après avoir enlevé l’emballage, vérifier que l’appa- sitif anti-inondation, qui permet de bloquer mécanique- reillage est intact. ment l’arrivée de l’eau à la suite d’un défaut de fonction- En cas de doute, ne pas utiliser l’appareillage.
  • Page 24: Branchement Électrique

    BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE L’appareil est prévu pour le fonctionnement électrique avec une tension monophasée de 230-240 V∿. Pour le branchement vérifier que les données de la plaquette correspondent avec les données de réseau, et en particulier: que la valeur de la tension d’alimentation reste dans les limites recommandées pour les points de branchement;...
  • Page 25: Montage Système De Paiement

    MONTAGE SYSTÈME DE PAIEMENT INSERTION ÉTIQUETTES DES SÉLECTIONS L’appareil est vendu sans système de paiement, Les étiquettes des sélections sont fournies avec l’appa- par conséquent le seul et unique responsable de reillage. dommages à l’appareil, à des personnes ou à des Utiliser les étiquettes en fonction du layout et de la choses, dus à...
  • Page 26: Premier Allumage

    PREMIER ALLUMAGE REMPLISSAGE CIRCUIT HYDRAULIQUE Au premier allumage de l’appareil, il faut effectuer le moDèles avec �ése�voi� remplissage du circuit hydraulique. Au premier allumage il faut exécuter à la main la procé- Il est possible de programmer l’appareil pour activer la dure d’installation.
  • Page 27: Première Désinfection

    INITIALISATION PREMIÈRE DÉSINFECTION Cette fonction est utilisée en cas d’erreur de données en Au moment de l’installation de l’appareil il faut effec- mémoire ou de remplacement du logiciel. tuer une désinfection soignée des circuits alimentaires Toutes les données statistiques, à l’exception du comp- (groupe d’infusion, mixeurs, conduits de distribution de teur électronique général, seront remises à...
  • Page 28: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Par l’effet de la pression de l’eau, le ressort de préinfu- sion cède, et le piston inférieur s’abaisse de 4 mm., ce Les paragraphes successifs décrivent le fonctionnement qui permet la formation d’un coussin d’eau servant à ce des principaux éléments de l’appareil. que la pastille de café...
  • Page 29: Cycle Distribution Du Décaféiné

    CYCLE DISTRIBUTION DU DÉCAFÉINÉ CYCLE DISTRIBUTION DU LAIT Les appareils (quand l’entonnoir du décaféiné est A la demande de préparation de boissons avec du lait, présent) sont fournis avec le volet du café décaféiné l’électrovanne vapeur (EVVAP) s’ouvre et la pompe du bloquée.
  • Page 30: Réglage Volume Chambre D'infusion

    RÉGLAGE VOLUME CHAMBRE RÉGLAGE MOUTURE D’INFUSION Au cas où il faudrait modifier le degré de mouture, agir sur le bouton du moulin prévu à cet effet: Le groupe d’infusion peut travailler avec des doses de café comprises entre 5,5 et 7,5 gr., en positionnant cor- pour obtenir une rotation bouton rectement le piston supérieur.
  • Page 31: Réglage Grammage Café

    moDèles avec Doseu� volumét�ique moDèles avec Doseu� volumét�ique Le petit levier de réglage de la dose peut être placée dans un des 10 crans de repère, en tenant compte du fait que: - quand on lève le levier la dose augmente: - quand on baisse le levier la dose diminue: - chaque cran varie la dose d’environ 0,35 gr.
  • Page 32: Température Chaudière/S

    TEMPÉRATURE CHAUDIÈRE/S TARAGES LAIT La température de la (des) chaudière(s) est réglable par seulemeNt moDèles avec Disp pou� cappucciNo logiciel. La température programmée en usine est indiquée sur le tableau des doses fourni avec l’appareillage. La dose de lait est réglable (à temps) et programmable à partir du menu.
  • Page 33: Programmation

    FONCTIONNEMENT EN UTILISATION Notes sur la NORMALE Programmation Pendant le fonctionnement normal, l’afficheur visualise le message destiné à l’utilisateur, en l’invitant à sélec- Le système électronique de contrôle de l’appareil permet tionner la boisson. d’utiliser ou non un grand nombre de fonctions. Le programme de l’appareil décrit toutes les fonctions CHOISIR LA prévues, y compris celles qui ne sont pas utilisées pour...
  • Page 34: Entrée Dans La Programmation

    NAVIGATION MODE DE NAVIGATION L’interaction entre le système et l’opérateur se fait par: ENTRÉE DANS LA PROGRAMMATION ��ic�eu� Pour pouvoir entrer dans les menus de programmation, Écran où sont affichés les messages pour l’utilisateur ou il faut allumer l’appareil avec la porte ouverte en agissant les articles des menus.
  • Page 35: Menu Du Chargeur

    MENU DU CHARGEUR lavie�   ouc�es De Dé�ilemeNt Permettent de faire défiler les articles de menu (fonc- STATISTIQUES tions). Toutes les données sur le fonctionnement de l’appareil A l’intérieur des fonctions elles permettent de varier, là sont mémorisées aussi bien dans des compteurs géné- où...
  • Page 36: Gestion Tubes Rendeurs Monnaie

    ��ic�age PRIX INDIVIDUEL Cette fonction permet d’afficher en séquence les mêmes L’appareil est en mesure de gérer jusqu’à 4 prix diffé- données qu’on peut obtenir en imprimant les statis- rents pour chaque sélection, ceux-ci peuvent être actifs tiques. en fonction de la tranche horaire configurée (standard ou Appuyer sur la touche de confirmation pour afficher ...
  • Page 37: Menu Du Technicien

    MENU DU TECHNICIEN - Chaudière vapeur Si la chaudière n’a pas atteint la température d’exercice Si l’on appuie sur la touche dans le mode «Char-  après le temps maximum de chauffage à partir de l’allu- geur», l’appareil se met en modalité «Menu Technicien». mage ou à...
  • Page 38: Programmation Paramètres

    xecutive PROGRAMMATION PARAMÈTRES Pour le système Executive sont prévus les systèmes de paiement: as� - Standard Seulement modèles avec système de paiement. Avec ce groupe de fonctions il est possible de gérer tous - Price Holding les paramètres concernant les systèmes de paiement et - Coges les prix de vente.
  • Page 39 ièces acceptées oussoi�s De Dist�iButioN Il est possible de définir, parmi les pièces reconnues par Cette fonction permet d’activer ou non les poussoirs l’accepteur, lesquelles doivent être acceptées. présents sur le monnayeur pour décharger les pièces Pour connaître la correspondance pièce / valeur, il faut présentes dans les tubes rendeurs de monnaie.
  • Page 40 eNte liB�e ièces �eNDues La plupart des systèmes de paiement avec protocole Il est possible de définir, parmi les pièces de monnaie BDV gèrent la fonction de vente libre. disponibles dans les tubes, celles qui doivent être utili- Toutefois il existe des systèmes de paiement qui ne sées pour rendre la monnaie.
  • Page 41 électioNs DéBit élect�ovaNNes On peut programmer la valeur de débit de chaque ose eau électrovanne en cm /seconde (la valeur par défaut des Pour chaque sélection il est possible de programmer /seconde est indiquée sur le tableau des doses des la dose d’eau pour chaque produit qui compose la sélections) pour permettre de calculer les cm à...
  • Page 42 a�amèt�es Dist�iButeu� lavage automatique Avec cette fonction il est possible de programmer l’heure empé�atu�e c�auDiè�e à laquelle effectuer un lavage automatique des mixeurs Avec cette fonction, on peut programmer la température et la rotation des groupes d’infusion présents. de travail, exprimée en °C, de la chaudière(s). En programmant 24.00 on désactive la fonction (par A partir de la fonction, appuyer sur la touche de confir- défaut)
  • Page 43 compteu� De sélectioNs ��ic�eu� Cette fonction permet de bloquer l’appareil après un aNgue nombre programmable de distributions de café et un Il est possible de choisir dans laquelle des langues nombre programmable de distributions de solubles; prévues par le logiciel on désire visualiser les messages alternativement on peut bloquer l’appareil après un de l’appareil.
  • Page 44 ive�s ot De passe Blocage clavie� Cette fonction permet de programmer le mot de passe � (qui doit être saisi avec la porte fermée) pour activer / acilities désactiver le blocage du clavier. Sur certains modèles, munis d’une clé spéciale, il est Pendant le blocage des touches, l’afficheur visualise possible d’obtenir un nombre (programmable de 1 à...
  • Page 45 ctivatioN meNu c�a�geu� STATISTIQUES Programme quelles fonctions du menu du chargeur on Toutes les données sur le fonctionnement de l’appareil désire laisser activées, et lesquelles on désire désacti- sont mémorisées aussi bien dans des compteurs géné- ver. raux que dans des compteurs relatifs, qui peuvent être Les numéros de repère des menus ne changent pas, remis à...
  • Page 46 ��ic�age uDit p�otocole Cette fonction permet d’afficher en séquence les mêmes - Aud. 1 Argent dans les tubes données qu’on peut obtenir en imprimant les statis- Argent présent à ce moment dans les tubes rendeurs tiques. de monnaie Appuyer sur la touche de confirmation pour afficher ...
  • Page 47: Onctions Spéciales

    uDit p�otocole TEST Les données relatives au monnayeur sont l’indication en valeur réelle de: ests De Dist�iButioN Avec cette fonction on peut obtenir, avec la porte ouverte - Aud 1 Argent dans les tubes et sans introduire le montant, pour chaque sélection, la Argent présent à...
  • Page 48 eva Dts DIVERS Le protocole de communication EVADTS (European ’ ’ Vending Association Data Transfer System) prévoit deux oNNées D iDeNti�icatioN De l appa�eil codes pour identifier l’appareil et pour reconnaître le L’appareil peut mémoriser une série de codes qui l’iden- terminal de transfert des données: tifient dans la phase de relevé...
  • Page 49 up-key type Cette fonction permet de choisir de quelle manière gérer gestioN setup la vitesse de communication avec les dispositifs d’acqui- sition de données. -> upkey Dist�iButeu� - «ENHANCED»: la vitesse de communication est pro- Cette fonction, après qu’on a inséré l’upkey dans la prise grammée automatiquement à...
  • Page 50: Entretien

    INTERRUPTEUR GÉNÉRAL Chapitre 3 Entretien Quand la porte est ouverte, on ne peut pas accéder aux pièces sous tension. A l’intérieur de l’appareil restent sous tension uni- L’intégrité de l’appareil et sa conformité aux normes quement les parties protégées par des carters et sur les installations correspondantes doit être indiquées par le symbole vérifiée au moins une fois par an par du personnel...
  • Page 51: Entretien Groupe D'infusion

    ENTRETIEN GROUPE D’INFUSION Toutes les 10.000 distributions ou, en tout cas, tous les 6 mois, il faut faire une opération d’entretien, même petite, sur le groupe d’infusion. Pour exécuter les opérations d’entretien, il faut enlever le groupe en agissant de la façon suivante: - dévisser la bague en laiton et déconnecter du piston supérieur le tuyau en teflon de connexion avec la chau- dière, en faisant attention à...
  • Page 52: Nettoyage Périodique

    NETTOYAGE PÉRIODIQUE DÉSINFECTION MIXEURS E CIRCUITS ALIMENTAIRES En fonction des normes en vigueur concernant la désin- fection et la sécurité, l’opérateur d’un distributeur auto- A l’installation de l’appareil, et au moins une fois par matique est responsable de l’hygiène et de la propreté semaine, ou bien plus fréquemment en fonction de l’uti- de ce distributeur.
  • Page 53 Pour le nettoyage des mixeurs, faire ce qui suit: Après avoir monté les éléments, il est de toute façon nécessaire de: - tourner vers le haut la pipette de convoyage produit - Effectuer le lavage des mixeurs et ajouter dans les - tourner dans le sens contre-horaire la frette de fixa- diverses entonnoirs quelques gouttes de la solution tion de l’entonnoir d’eau et enlever les entonnoirs des...
  • Page 54: Nettoyage Tablette Et Récipients Produits Solubles

    FONCTIONS DES PLATINES NETTOYAGE TABLETTE ET RÉCIPIENTS PRODUITS SOLUBLES Les platines électroniques sont conçues pour pouvoir être utilisées sur différents modèles d’appareillages. - Enlever les récipients de l’appareil; S’il est nécessaire de les remplacer, ou bien pour chan- - Démonter les convoyeurs de sortie du produit et enle- ger les performances de l’appareil, il faudra vérifier la ver les vis sans fin du côté...
  • Page 55 PLATINE DES ACTIONNEMENTS CPU - Élabore les informations qui proviennent de la platine d’interface avec l’utilisateur et du système de paiement; - Élabore les signaux d’entrée; - Active/désactive les utilisateurs et les platines des chaudières; La platine est alimentée par un courant de 15 Vca qui est redressé...
  • Page 56: Mise À Jour Du Logiciel

    MISE À JOUR DU LOGICIEL L’appareil est muni de Flash EPROM qui permet d’être réécrite électriquement. Avec un programme adéquat et un système adapté (ordinateur personnel, Up Keys, ou similaires) il est pos- sible de réécrire le logiciel de gestion de l’appareil sans devoir remplacer les EPROM.
  • Page 57: Platine Contrôle Chaudière

    PLATINE CONTRÔLE CHAUDIÈRE PLATINE EXPANSION SYSTÈMES DE PAIEMENT Cette platine contrôle l’intervention de la résistance de la chaudière. Cette platine est fournie avec le kit de montage des systèmes de paiement, comme le «change giver» ou «cashless». Elle doit être reliée à la platine des actionnements CPU en utilisant le connecteur prévu à...
  • Page 58: Protection Thermique Chaudière

    PROTECTION THERMIQUE CHAUDIÈRE Un thermostat de sécurité désactive la résistance de la chaudière au cas où la température de sécurité serait atteinte et/ou dépassée. En cas d’intervention d’un ou plusieurs thermostats il faut identifier la cause du problème et l’éliminer. Le rétablissement des thermostats doit être effec- tué...
  • Page 59 Appendice © by N&W GLOBAL VENDING S.p.A. 01-2016 4875 00...
  • Page 60: Circuit Hydraulique

    CIRCUIT HYDRAULIQUE BECS 11- ÉLECTROVANNE ENTRÉE DE L'EAU GROUPE D’INFUSION 12- RÉSERVOIR MIXEURS ÉLECTROVANNES ÉLECTROVANNE GROUPE D’INFUSION CHAUDIÈRE POMPE BYPASS COMPTEUR VOLUMÉTRIQUE 10- AIR BREAK (seulement avec alimentation du robinet) © by N&W GLOBAL VENDING S.p.A. 01-2016 4875 00...
  • Page 61 CIRCUIT HYDRAULIQUE AVEC DISP. POUR CAPPUCCINO BECS 11- BEC MILKER GROUPE D’INFUSION 12- BYPASS MIXEUR 13- TUYAU DU LAIT ÉLECTROVANNES 14- ÉLECTROVANNE CHARGEMENT CHAUDIÈRE VAPEUR VANNE DE SÉCURITÉ 15- COMPTEUR VOLUMÉTRIQUE CHAUDIÈRE 16- AIR BREAK POMPE 17- ÉLECTROVANNE ENTRÉE DE L’EAU CHAUDIÈRE VAPEUR 18- POMPE DU LAIT ÉLECTROVANNE VAPEUR...
  • Page 62 F230V Fa230V IPV3 J12-1 J12-3 IPV1 Elav ESP1 PM EV1 EV2 N230V 2 90 Salim 24Vdc -V +V F230V * N230V RL30/1E-2C/F 9(1)2(1) STRC NTC2 1200W +12V M A X F230V N230V Cappuccinatore latte fresco FOR AUSTRALIA 230-240V 50Hz FOR BRASIL AND KOREA 220-230V 60Hz is drawing contains confidential information and is the property of the holding company of N&W or one of its...
  • Page 63 STRC IPF2 IPV2 VENT 1580W IDEC 12Vdc DOOR MODEL DEFINITION DATE SHEET PREPARED CHECKED Koro / Korinto SCHEMA ELETTRICO KORO- BONACINA CORTINI WIRING DIAGRAM Prime SCHEMA ELETTRICO KORO KORINTO LEGENDA PART NUMBER VERSION 608609002 Espresso KORINTO PRIME PRIME MOTEUR GROUPE CAFE SALIM PLATINE ALIMENTATEUR MOULIN A CAFE...
  • Page 64 ___________________________________________ ___________________________________________ ___________________________________________ ___________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________...
  • Page 65 ___________________________________________ ___________________________________________ ___________________________________________ ___________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________...
  • Page 66 ___________________________________________ ___________________________________________ ___________________________________________ ___________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________...
  • Page 67 Le fabricant se réserve le droit de modifier, sans préavis, les caractéristiques des appareillages qui sont présentées dans cette publication; en outre, il décline toute responsabilité pour d’éventuelles inexactitudes imputables à des erreurs d’impression ou de transcription. Les instructions, les dessins, les tableaux et les informations en général qui sont contenus dans le présent manuel sont de nature réservée;...

Table des Matières