Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Cafitesse
Excellence Touch
Manuel d'utilisation
EXCELLENCE TOUCH - 2019-03

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour JDE Cafitesse Excellence Touch

  • Page 1 Cafitesse Excellence Touch Manuel d’utilisation EXCELLENCE TOUCH - 2019-03...
  • Page 2 Fabricant : Copyright 2019 © JACOBS DOUWE EGBERTS, Pays-Bas EVOCA SpA La version anglaise est la version originale du manuel d’utilisation. Via Roma 24 Les autres langues sont les traductions du manuel d’utilisation original. 24030 Valbrembo (BG) Italie...
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES 1 - PRÉFACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 6 - PROGRAMMATION .
  • Page 4: Préface

    Merci d’avoir choisi le distributeur Cafitesse Excellence Touch. Les symboles suivants sont utilisés tout au long de ce manuel Cafitesse Excellence Touch est un distributeur de haute qualité en combinaison avec un énoncé soulignant les informations spécialement conçu pour la distribution de café chaud et froid*, de importantes et critiques.
  • Page 5: Consignes De Sécurité

    2 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ Informations générales de sécurité L’équipement n’est pas destiné à être utilisé par des personnes Attention : Il y a un risque de brûlure si des tasses, cruches ou récipients (y compris des enfants) ayant des déficiences ou des capacités psychologiques ou physiques limitées.
  • Page 6: Transport Et Entreposage

    Transport et entreposage eau. Les anciens tuyaux d’eau et/ou les tuyaux usagés ne sont pas autorisés. Toujours ranger et transporter le distributeur dans son emballage • Le distributeur doit être raccordé à la conduite d’eau potable d’origine. Avant d’entreposer ou de transporter le distributeur : conformément à...
  • Page 7: Instructions De Sécurité Alimentaire (Haccp)

    Instructions de sécurité alimentaire (HACCP) Le distributeur est conçu pour respecter les réglementations en Danger : NE PAS PULVÉRISER VERS OU ÉCLABOUSSER matière de sécurité des aliments, y compris HACCP, requises par le LE DISTRIBUTEUR AVEC DE L’EAU. secteur des services alimentaires. NE PAS UTILISER DE JET D’EAU POUR LE NETTOYAGE.
  • Page 8: Présentation

    3 - PRÉSENTATION Présentation du distributeur 1. Connecteur pour clé USB 9. Porte du distributeur 15. Grille de condensation 2. Écran tactile 10. Compartiment réfrigéré 16. Connexion pour les options 3. Bouton d’eau chaude pour la fourniture 11. Barre de déverrouillage 17.
  • Page 9: Présentation De L'interface Du Distributeur

    Présentation de l’interface du distributeur Pour la distribution des boissons, le nettoyage et la programmation, utilisez les opérations suivantes sur l’écran tactile. Vous en trouverez des exemples dans les instructions d’utilisation : Appuyez sur les icônes, les fonctionnalités et les objets pour les activer, ou ouvrir les menus contextuels.
  • Page 10: Barre D'état

    Barre d’état 5°C E 20 Selon l’état du distributeur, la barre d’état peut afficher les icônes suivantes : 1. ALARME DU FILTRE À EAU - remplacez 6. CHAUDIÈRE EN CHAUFFE - l’eau dans le filtre à eau la chaudière est chauffée 2.
  • Page 11: Fonctionnement

    4 - FONCTIONNEMENT Fig. 4.1 - Placer le paquet de produit Fig. 4.2 - Icône de paquet de produit vide Placer un paquet de produit Paquets de produit vides Appelez l’opérateur du distributeur pour Si un paquet de produit est vide, les Avertissement : remplacer le paquet de produit vide.
  • Page 12: Placement De La Tasse Ou De La Cruche

    Fig. 4.3 - Placement de la tasse Fig. 4.4 - Écran tactile et sorties de boissons Placement de la tasse ou de la cruche Versement de la boisson Le distributeur dispose de deux sorties de Le distributeur Excellence Touch offre Attention : produit (fig.
  • Page 13 Fig. 4.5 - Choix de « Faites vous-même » Fig. 4.6 - « Faites vous-même » - concentration > proportions Menu « Faites vous-même » • TAILLE DE LA BOISSON - appuyez • CONCENTRATION DE LA BOISSON - sur S (small), M (moyen) ou L (large) déplacez le point situé...
  • Page 14 Fig. 4.7 - DÉMARRAGE et ARRÊT de la Fig. 4.8 - « Boissons » distribution de boisson Attention : Menu « Boissons » 4. Appuyez sur le bouton DÉMARRER la Les liquides servis par le distributeur distribution. 1. Appuyez sur l’icône « Boissons » en haut sont chauds ! Évitez les brûlures ! au centre (1) de l’écran tactile, lorsque Gardez les mains et autres parties du La boisson est immédiatement servie.
  • Page 15 Fig. 4.9 - « Cruches » Fig. 4.10 - Distribution d’eau chaude en débit libre Menu « Cruches » Attention : Attention : Les liquides servis par le distributeur Les liquides servis par le distributeur 1. Appuyez sur l’icône en haut à gauche « Cruches » (1) sur l’écran tactile, sont chauds ! Évitez les brûlures ! sont chauds ! Évitez les brûlures ! Gardez les mains et autres parties du...
  • Page 16: Distribution De Boissons Avec Système De Paiement

    Fig. 4.11 - Distribution de boissons avec système de paiement Distribution de boissons avec système de paiement Lorsqu’un système de paiement est installé et configuré en « mode de paiement » : 1. Insérez un montant suffisant en argent ou en monnaie électronique dans le système de paiement, voir fig.
  • Page 17: Éteindre Le Distributeur

    Éteindre le distributeur Veuillez appliquer les consignes suivantes lorsque le distributeur ne doit pas être utilisé pendant une longue période, par ex. vacances : 1. Retirez les paquets de produits et vérifiez la date de péremption. 2. Conservez les paquets dans un réfrigérateur jusqu’à...
  • Page 18: Réglages Et Informations

    Fig. 4.13 - Langue et pays Fig. 4.14 - Informations nutritionnelles Réglages et informations Paramètres spécifiques à la langue et au Informations nutritionnelles pays • Appuyez sur l’icône des informations 1. Appuyez sur l’icône Terre dans le coin nutritionnelles dans le coin inférieur gauche de l’écran tactile en mode de inférieur gauche de l’écran tactile en mode de distribution (fig.
  • Page 19: Nettoyage

    5 - NETTOYAGE Fig. 5.1 - Enlevez le plateau et le bac de récupération Nettoyage extérieur Procédures de nettoyage Il existe deux programmes de nettoyage Remarque : Avertissement : Il est conseillé de nettoyer Il est nécessaire de lancer le différents : programme de « Nettoyage quotidiennement l’extérieur du •...
  • Page 20: Quand Nettoyer Le Distributeur

    Fig. 5.2 - Icône de nettoyage Fig. 5.3 - Tirez sur la barre de déverrouillage Fig. 5.4 - Insérez les pastilles de nettoyage Rinza. rouge. Quand nettoyer le distributeur Rinçage Exécutez le programme de nettoyage Remarque : Remarque : Seuls les distributeurs lait-café et lorsque l’icône de nettoyage apparaît à...
  • Page 21 Fig. 5.5 - Placez le récipient Fig. 5.6 - Appuyez sur OK pendant le rinçage/ nettoyage complet Suivez les instructions affichées à l’écran : Suivez les instructions affichées à l’écran : 7. Placez un récipient sous les sorties de Attention : boisson et d’eau chaude (fig. 5.5) Les liquides servis par le distributeur sont chauds ! Évitez les brûlures ! 8.
  • Page 22: Nettoyage Complet

    Fig. 5.8 - Enlevez les bols de mélange Fig. 5.9 - Nettoyez le compartiment réfrigéré Fig. 5.10 - Enlevez les bols de mélange Nettoyage complet Remarque : Remarque : 5. Remettez les paquets de produits si la Seuls les distributeurs lait-café et Effectuez à...
  • Page 23 Fig. 5.11 - Retirez le bac de récupération interne. Fig. 5.12 - Joint d’étanchéité du bol de mélange c. Retirez le bac de récupération interne aiguilles d’une montre jusqu’à ce Remarque : et nettoyez-le si nécessaire (fig. 5.11). Respectez les consignes de sécurité qu'ils ne puissent plus tourner.
  • Page 24 Suivez les instructions affichées à l’écran : Suivez les instructions affichées à l’écran : 7. Placez un récipient sous les sorties de Attention : boisson et d’eau chaude (fig. 5.5) Les liquides servis par le distributeur sont chauds ! Évitez les brûlures ! 8. Appuyez sur « OK » pour confirmer Gardez les mains et autres parties du (fig. 5.6) que les pastilles de nettoyage corps à...
  • Page 25: Programmation

    6 - PROGRAMMATION Introduction Les menus suivants peuvent être disponibles : Ce chapitre répertorie les menus et les fonctions disponibles pour le distributeur. • Compteurs (statistiques) - lire les compteurs de boissons Le technicien de service peut activer ou • Changer le volume ou la concentration désactiver ces menus et fonctions.
  • Page 26: Menu D'accueil De La Programmation

    Menu d’accueil de la programmation Le menu de programmation est affiché. Par défaut, l’écran tactile affiche à la fois le menu de navigation latéral et les paramètres de la fonction. • Faites défiler les écrans si les fonctions et/ou les paramètres ne sont pas complètement affichés, par ex.
  • Page 27 Icône Quitter (3) Icônes « Ajouter/Retirer des favoris » 2. Appuyez sur l’icône  dans la barre de Appuyez sur l’icône de sortie pour quitter le message. Zone d’information (7) menu de programmation sans enregistrer L’icône  changera de couleur et la Affiche des informations relatives au les modifications.
  • Page 28: Saisie Des Valeurs

    Fig. 6.3 - Clavier Fig. 6.4 - Clavier numérique Fig. 6.5 - Case à cocher, liste déroulante, sélecteur de valeur Saisie des valeurs 6. Insérer une nouvelle ligne (texte sur 2 Case à cocher (fig 6 .5, détail 1) Les valeurs du menu de programmation lignes) •...
  • Page 29: Action Quotidienne (Section 1 Du Menu)

    Action quotidienne (section 1 du menu) Nettoyage • Appuyez sur les éléments du menu 1 > 1.1 • Suivez les instructions des sections « Rinçage » et « Nettoyage complet », voir le chapitre « Nettoyage” » (fig. 6.6). Remplissage • Appuyez sur les éléments du menu 1 >...
  • Page 30: Réglages Des Boissons (Section 2 Du Menu)

    Réglages des boissons (section 2 du menu) Écran des boissons • Appuyez sur les éléments du menu 2 > 2.1 Les boissons activées pour la distribution sur votre distributeur sont listées sur l’écran tactile (fig. 6.7). • Appuyez sur les champs « 1x2 », « 1x3 », « 1x4 »...
  • Page 31 Écran du « Faites vous-même » Vous pouvez modifier la sélection de boisson par défaut pour ce menu. • Appuyez sur les éléments du menu 2 > 2.2 Les boissons activées pour la distribution sur votre distributeur sont listées sur l’écran tactile (fig. 6.8). •...
  • Page 32: Éditeur De Recettes (Volume/ Concentration)

    Éditeur de recettes (volume/ concentration) • Appuyez sur les éléments du menu 2 > 2.5 > 2.5.4 Les boissons activées pour la distribution sur votre distributeur sont listées sur l’écran tactile. Ajustez le volume et la concentration préréglés d’une boisson : •...
  • Page 33 Paramètres des paquets de produit • Appuyez sur les éléments du menu 2 > 2.6 • Appuyez sur le paquet de produit demandé sur l’écran tactile (fig. 6.10) pour • lancer l’étalonnage du paquet de produit • définir ou changer la couleur du paquet de produit •...
  • Page 34 Écran de cruche • Appuyez sur les éléments du menu 2 > 2.8 Une case à cocher pour la distribution libre et les boissons activées pour la distribution en cruche sur votre distributeur sont listées sur l’écran tactile (fig. 6.11). •...
  • Page 35: Réglages De La Machine (Section 3 Du Menu)

    Réglages de la machine (section 3 du menu) Texte/Flux Niveau des paquets de produit Paramètres de l’écran général • Appuyez sur les éléments du menu • Appuyez sur les éléments du menu 3 > 3.3 > 3.3.5 3 > 3.4 > 3.4.1 •...
  • Page 36 Changement de filtre • Appuyez sur les éléments du menu 3 > 3.6 > 3.6.1 Appliquez les réglages suivants (fig. 6.12) : • Activez la fonction Changer le filtre si vous utilisez un filtre à eau. • Définissez, si l’échec (valeur du compteur >...
  • Page 37: Détartrage

    Détartrage • Appuyez sur les éléments du menu 3 > 3.6 > 3.6.2 • Activez la fonction de Détartrage si vous préférez détartrer la chaudière et les autres équipements à intervalles réguliers (fig. 6.13). • Définissez la limite d’eau chaude et d’eau froide pour le détartrage.
  • Page 38 Jours de nettoyage Déterminer les jours de nettoyage Remarque : • Appuyez sur les éléments du menu Si vous avez une version café-café, le Vous pouvez toujours définir un distributeur n’a besoin que d’exécuter le nombre de jours de « Nettoyage 3 > 3.6 > 3.6.5 programme « Nettoyage complet »...
  • Page 39: Compteurs/Statistiques Des Boissons (Section 4 Du Menu)

    Compteurs/statistiques des boissons (section 4 du menu) Afficher les statistiques • Appuyez sur les éléments du menu 4 > 4.2 > 4.2.1 Affiche des compteurs de boissons montrant : • le nombre de boissons distribuées • la date et l’heure de la dernière distribution Remise à...
  • Page 40 Compteur d’eau total • Appuyez sur les éléments du menu 4 > 4.2 > 4.2.6 • Appuyez sur « Précédent » pour quitter le menu sans sauvegarder • Appuyez sur « Réinitialiser le compteur d’eau chaude » pour remettre le compteur d’eau chaude à zéro (fig. 6.14) •...
  • Page 41: Informations Sur L'opérateur

    Compteurs de boissons • Appuyez sur les éléments du menu 4 > 4.2 > 4.2.7 • Appuyez sur le menu déroulant « Boisson » pour sélectionner la boisson souhaitée (fig. 6.15). L’eau, les ingrédients et les quantités prêtes à boire de la boisson sélectionnée sont affichés.
  • Page 42: Économie D'énergie (Section 5 Du Menu)

    Économie d’énergie (section 5 du menu) La fonction d’économie d’énergie permet • Profil « Mode souple » • Profil « Mode approfondi » d’activer, de modifier les paramètres et de Ce profil permet d’économiser de Ce profil est actif pendant des périodes définir les plages d’économie d’énergie l’énergie après une période d’inactivité...
  • Page 43 Plages horaires d’économie d’énergie • Appuyez sur les éléments du menu 5 > 5.2 Définissez les plages horaires d’un profil d’économie d’énergie (fig. 6.16) : • Appuyez sur le jour de la semaine désiré pour définir le laps de temps. • Appuyez sur « Ajouter un événement ». •...
  • Page 44: Systèmes De Paiement (Section 6 Du Menu)

    Systèmes de paiement Système (section 8 du menu) (section 6 du menu) Langues Réglages de la date et de l’heure Pour toute description des fonctions • Appuyez sur les éléments du menu • Appuyez sur les éléments du menu et ajustement relatif aux systèmes de 8 >...
  • Page 45: Systèmes De Paiement

    7 - SYSTÈMES DE PAIEMENT Introduction Différentes fonctions de paiement Afficher l’audit (menu 4 .2 .3) Ce chapitre décrit le fonctionnement et Action de paiement en espèces la gamme des fonctions des unités de (menu 1 .3) • Appuyez sur les éléments du menu paiement utilisées avec un distributeur 4 >...
  • Page 46: Prix (Section 6 Du Menu)

    Prix (section 6 du menu) Symbole monétaire • Appuyez sur les éléments du menu 6 > 6.2 > 6.2.1 • Configurez le symbole monétaire pour l’affichage du crédit. Prix global des boissons Les paramètres d’usine définissent le même prix pour toutes les boissons (prix global) : •...
  • Page 47 • Le cas échéant, faites glisser le laps de temps pour définir l’heure exacte par intervalles de 15 minutes. • Ajouter autant de périodes que désiré. Supprimer une période : • Appuyez sur « Supprimer un événement ». • Appuyez sur le laps de temps à effacer. Copier une période : Vous pouvez copier les paramètres pour chaque jour de la semaine ou pour un seul...
  • Page 48: Protocoles Des Systèmes De Paiement (Section 7 Du Menu)

    Protocoles des systèmes de paiement (section 7 du menu) Temps de réservation (par défaut : 7 Exécutif : secondes) Version de monnayeur Vous pouvez définir les protocoles suivants Pour configurer, dans le cas du paiement Vous devez choisir parmi les systèmes de pour les systèmes de paiement disponibles en espèces, pendant combien de temps paiement suivants pour le système exécutif :...
  • Page 49: Remboursement De Crédit (Levier De Conservation)

    BDV : crédit restant sera retourné si sa valeur est Pièces acceptées Change immédiat (par défaut : inférieure à la valeur de change maximale. Pour définir quelles pièces seront acceptées parmi celles qui sont reconnues par le désactivé) Remboursement de crédit (levier de valideur.
  • Page 50: Change Exact (Niveau Minimum Du Tube)

    Équation de change exact Boutons de distribution Vente gratuite VMC Définir la combinaison de tubes vides Utilisez cette fonction pour activer ou La plupart des systèmes de paiement dotés destinée à régler le monnayeur sur le mode désactiver les boutons disposés sur le d’un protocole BDV sont destinés à...
  • Page 51 MDB : Type de distribution Change maximum Change immédiat (par défaut : Pour définir le mode de fonctionnement Vous pouvez définir une limite au montant par distribution multiple ou unique. En cas total du change que le monnayeur payera désactivé) de distribution multiple, le change n’est dès que vous appuierez sur la touche de Le montant relatif à...
  • Page 52: Crédit Résiduel

    Billets acceptés Crédit résiduel Dispositif parallèle Pour définir quels billets seront acceptés Vous pouvez décider d’encaisser tout Utilisez cette fonction pour activer la parmi ceux qui sont reconnus par le lecteur. crédit dépassant le montant sélectionné présence d’un valideur ou d’un lecteur Pour la correspondance billet/valeur, après un intervalle de temps bien défini de billet parallèle pour recharger les clés.
  • Page 53 0 = A ou B ou C ou D Crédit de clé sans espèces maximum Fonction de lecteur de billet 1 = A ou B Utilisez cette fonction pour définir le crédit (remboursement de billet) 2 = C ou D maximum d’une clé/carte sans espèces Pour permettre au lecteur de billets de 3 = A ou D...
  • Page 54: Dépannage

    8 - DÉPANNAGE . Message affiché Cause Action Le paquet de produit est : 1. Remplacez le paquet de produit vide, voir page 11. 1. vide 2. Vérifiez si le paquet de produit est inséré correctement, voir 2. mal positionné page 11.
  • Page 55 Message affiché Cause Action Erreur du système d’eau • Vérifiez si la conduite d’alimentation en eau vers le distributeur Err 17/18/19 est bouchée, ouvrez complètement le robinet d’eau. • Appuyez sur « Liste des pannes actives » dans le menu d’accueil de la programmation, puis appuyez sur l’icône «...
  • Page 56: Spécifications

    9 - SPÉCIFICATIONS Lait-Café Café-Café (kit d’installation « Conversion Versions* café-café ») Dimensions Hauteur Porte fermée : 692 mm / 27,24 in (Porte ouverte : 920 mm / 36,2 in) Largeur 380 mm / 14,96 in Profondeur 524 mm / 20,63 in Poids vide 38,5 kg / 86 lbs plein 49 kg / 108 lbs...
  • Page 57 Raccord d’eau standard conduite 1/2"ou 3/8" avec raccord BSP 3/4" Ligne d’eau potable avec vanne d'arrêt Température d’arrivée d’eau max. 60°C / 140°F Pression dynamique Min. 0,8 bar à 10 l / min - 11 psi à 2,6 gal / min Pression statique Max.
  • Page 58: Annexe A - Liste Internationale Des Fiches D'alimentation

    ANNEXE A - LISTE INTERNATIONALE DES FICHES D’ALIMENTATION Pays Types de Fabricant / marque Type / Données Standard Déclaration(s) de fiche déposée modèle techniques conformité Royaume-Uni Type G Patelec Elpena/Ningbo 3G0,75/1/1,5 BS 1363-1 BSI/HAR Japon Type B Patelec Ningbo 3x0,75/1,25/2 JIS C8303, PSE/JET JIS C8306...

Table des Matières