Masquer les pouces Voir aussi pour 30 Parkinson:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28

Liens rapides

ROLLATOR
ANDARILHO
ANDADOR
ROLLAATTORI
RULLATOR
BALKONIK 4-KOŁOWY
Gemino 30 Parkinson
Gemino 30 M Parkinson
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUGSANVISNING
USER MANUAL
MANUAL DE USUARIO
KÄYTTÖOHJE
NOTICE D'UTILISATION
MANUALE D'USO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
BRUKERMANUAL
MANUAL DO UTILIZADOR
BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MB4400 M

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Gemino 30 Parkinson

  • Page 1 ROLLATOR ANDARILHO ANDADOR ROLLAATTORI RULLATOR BALKONIK 4-KOŁOWY BEDIENUNGSANLEITUNG BRUGSANVISNING USER MANUAL Gemino 30 Parkinson MANUAL DE USUARIO KÄYTTÖOHJE NOTICE D’UTILISATION Gemino 30 M Parkinson MANUALE D’USO GEBRUIKERSHANDLEIDING BRUKERMANUAL MANUAL DO UTILIZADOR BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI MB4400 M...
  • Page 2 MB4400 Gemino 30 Parkinson Pegas de empurrar Schiebegriff Työntökahva Alavanca do travão Bremshebel Jarrukahva Assento Sitz Istuinosa Cesto Netz Kassi Cabo do travão Bremsseil Jarruvaijeri Estrutura lateral Seitenrahmen Sivurunko Dobradiça Kreuzstrebe Ristikko Barra de inclinação Ankipphilfe Kallistustanko Lingueta para ajuste da altura Höhenverstellmechanismus...
  • Page 3 MB4400 Gemino 30 Parkinson...
  • Page 4 MB4400 Gemino 30 Parkinson...
  • Page 5 MB4400 Gemino 30 Parkinson...
  • Page 6 MB4400 Gemino 30 Parkinson Deutsch Dansk English Español Suomi Français Italiano Nederlands Norsk Português Svenska Polski SUNRISE MEDICAL ist nach ISO 13485 zertifiziert und garantiert SUNRISE MEDICAL è certificata ISO 13485 a garanzia della damit die Qualität unserer Produkte bei allen Entwicklungs- und qualità...
  • Page 7 MB4400 Gemino 30 Parkinson Produktkennzeichnung TYPE: Produktbezeichnung/Artikelnummer Gesamthöhe Zul. Nutzergewicht Total højde Maks. brugervægt Produktnavn/SKU-nummer Mærkning Total height Max. user weight Product Name/SKU Number Altura total Peso máx. del usuario Nombre del producto, número de referencia (SKU) Labelling Kokonaiskorkeus Sallittu kuormitus...
  • Page 8: Table Des Matières

    DIN EN ISO 13485 und ISO 14001. Technische Daten ����������������������������������������������������������������������������11 Kurzbeschreibung des Gemino: Garantie ��������������������������������������������������������������������������������������������11 Der Gemino kann ganz einfach an die individuellen Bedürfnisse des Benutzers angepasst werden. Der Gemino ist mit stabilen, leichtgängigen Rädern und einfach zu bedienenden Bremsen ausgestattet. Der Gemino kann gefaltet werden, um den Transport zu erleichtern.
  • Page 9: Empfang Des Rollators

    MB4400 Gemino 30 Parkinson Deutsch Empfang des Rollators Gehen mit dem Rollator Anheben und Tragen des Rollators Gehen Sie aufrecht und halten Sie den Zusammenbau Abstand zwischen Rollator und Ihrem Körper Die Tragegriffe sind am einfachsten zu nutzen, wenn der Rollator zusammengefaltet möglichst klein um die beste Unterstützung...
  • Page 10: Sicherheitshinweise

    Gewicht von150 kg Schrauben und Muttern Sie die das Kabel der Laservorrichtung und Gemino 30,130 kg Gemino 30 M, 125 kg des Auslöseknopfes wieder ein. Der Rollator Gemino 30 S genutzt werden. Schrauben und Muttern können mit der ist jetzt wieder einsatzbereit.
  • Page 11: Technische Daten

    MB4400 Gemino 30 Parkinson Deutsch Reparaturen FMG (Für Mich Gebaut) Kombinationen von Sonderbauten Medizinprodukten Ausgenommen von kleineren Ausbesserungsarbeiten an der Lackierung, Sunrise Medical empfiehlt dringend, alle Dieses Medizinprodukt kann unter dem Austausch der Räder und dem Einstellen Informationen für den Benutzer, die mit Ihrem Umständen mit einem oder mehreren anderen...
  • Page 12 Tekniske specifikationer �����������������������������������������������������������������15 Kort og godt om Gemino: Garanti ����������������������������������������������������������������������������������������������15 Det er nemt at justere Gemino til den individuelle brugers behov. Gemino er udstyret med stabile hjul, der kører jævnt, og bremser, der er nemme at anvende. Gemino kan klappes sammen for nemmere transport.
  • Page 13: Når Du Modtager Gemino

    • Drej memory-brikken 90 grader, og • Klem bremsehåndtagene for at gå med Gemino er udstyret med en kantafviser træk den lige ud. rollatoren. som forhindrer baghjulet i at hænge fast i • Placér brikken i ønsket højde. – Nu kan •...
  • Page 14: Sikkerhed

    Dansk MB4400 Gemino 30 Parkinson Sikkerhed Vedligeholdelse Rengøring af kurven Kurven kan tages af og vaskes separat. Regelmæssigt eftersyn Maskinvask 60°, håndvask 40° eller Advarsel! desinfektion. • Kontrollér, at bremsen fungerer korrekt. Ved desinfektion: Anvend et godkendt Kontrollér altid, at bremserne fungerer før Efterspænd den, hvis det er nødvendigt.
  • Page 15: Tekniske Specifikationer

    MB4400 Gemino 30 Parkinson Dansk Tekniske specifikationer Garanti DENNE GARANTI INDSKRÆNKER IKKE DINE RETTIGHEDER I HENHOLD TIL KØBELOVEN. Materialebeskrivelse Som anført i garantibetingelserne yder Sunrise Medical* sine kunder en garanti for produkter, der Rollatoren og de fleste dele er fremstillet af en dækker det følgende.
  • Page 16: Contraindications

    ISO 13485 and ISO 14001. Guarantee �����������������������������������������������������������������������������������������19 Gemino in brief: It is easy to adjust Gemino to the needs of individual users. Gemino is equipped with stable wheels that roll easily and brakes that are easy to use. Gemino can be folded for easier transport.
  • Page 17: When You Receive Your Gemino

    Side deflector • Before activating the memory function, you Driving brake must decide the correct height of the push Gemino is equipped with a side deflector Always check that the brakes are working handles which prevents the back wheel from catching before starting to use the rollator.
  • Page 18: Safety

    English MB4400 Gemino 30 Parkinson Safety Maintenance Hygiene measures when being re-used: Maintenance described in this section can be Warning! carried out by the user. Other maintenance Prior to the wheelchair being re-used, it must work should be carried out by qualified be carefully prepared.
  • Page 19: Technical Specifications

    MB4400 Gemino 30 Parkinson English Technical specifications Guarantee THIS GUARANTEE DOES NOT AFFECT YOUR LEGAL RIGHTS IN ANY WAY. Materials used The rollator and most of the parts are Sunrise Medical* provides a guarantee, as set out in the warranty conditions, for products to its manufactured using a special aluminium alloy.
  • Page 20: Procedimiento De Reutilización

    Calidad y funcionalidad son la clave de todos los Procedimiento de reutilización ����������������������������������������������������20 productos de Sunrise Medical. Cuando reciba su Gemino de Sunrise Medical ��������������������������21 Nos complacerá conocer su opinión sobre este andador de paseo con ruedas. Uso del andador ����������������������������������������������������������������������������21 De ese modo, podremos crear un producto aún mejor.
  • Page 21: Cuando Reciba Su Gemino De Sunrise Medical

    El andador Gemino está equipado con • No utilice el andador de paseo si los un deflector lateral , que evita que la Función de memoria para la...
  • Page 22: Seguridad

    Español MB4400 Gemino 30 Parkinson Tornillos y tuercas Ajuste de la resistencia del El peso máximo que el usuario puede tener freno de disminución de la para usar el andador es: Los tornillos y las tuercas pueden aflojarse velocidad 130 kg Gemino 30 con el tiempo.
  • Page 23: Especificaciones Técnicas

    MB4400 Gemino 30 Parkinson Español Garantía Reparaciones Etiquetado CE Aparte de las pequeñas reparaciones de Como fabricante, SUNRISE MEDICAL, Ver el documento “Condiciones Generales de pintura, el cambio de ruedas y el ajuste de declara que este producto se ajusta Garantía”...
  • Page 24: Rollaattorin Luovuttaminen Toiselle Käyttäjälle

    ISO 13485 ja ISO 14001. Takuutiedot ��������������������������������������������������������������������������������������27 Geminon lyhyt kuvaus: Gemino on helppo säätää yksittäisten käyttäjien tarpeisiin. Gemino on varustettu vakailla ja helposti rullaavilla pyörillä ja jarruilla, joita on helppo käyttää. Gemino voidaan taittaa kuljetuksen helpottamiseksi. Käyttötarkoitus ja kontraindikaatiot: Gemino on suunniteltu liikuntarajoitteisille henkilöille...
  • Page 25: Geminon Vastaanottaminen

    MB4400 Gemino 30 Parkinson Suomi Geminon vastaanottaminen Istuinosa Rollaattorin nostaminen ja kantaminen • Istu aina selkä menosuuntaan. Kokoaminen • Lisävarusteena on saatavana selkätuki. Nostokädensijoista saa parhaan otteen, kun rollaattori on taitettu kokoon. Rollaattori toimitetaan koottuna. Sinun Rollaattorin käyttö • Rollaattoria kannattaa kantaa kokoon tarvitsee vain taitettuna, sillä...
  • Page 26: Turvallisuus

    Suomi MB4400 Gemino 30 Parkinson Turvallisuus Huolto Tarvittavat hygieniatoimenpiteet ennen uudelle käyttäjälle Tässä osiossa käsitellyt huoltotoimenpiteet luovuttamista: voi käyttäjä itse suorittaa. Muut Pyörätuoli on puhdistettava huolellisesti huoltotoimenpiteet on annettava tuotteen Varoitus! ennen uudelle käyttäjälle luovuttamista. Kaikki valmistajan tai apuvälinekeskuksen käyttäjän kanssa kosketuksissa olevat pinnat Turvallisuus ammattihenkilön tehtäväksi.
  • Page 27: Tekniset Tiedot

    MB4400 Gemino 30 Parkinson Suomi Tekniset tiedot Takuutiedot TÄMÄ TAKUU EI VAIKUTA MITENKÄÄN LAKISÄÄTEISIIN OIKEUKSIISI. Materiaalikuvaus Sunrise Medical* takaa näiden takuuehtojen mukaisesti tuotteilleen seuraavan takuun. Rollaattori ja useimmat sen osista on valmistettu alumiiniseoksesta. Takuuehdot: 1. Jos tuotteen osa tai osat on korjattava tai vaihdettava valmistus- ja / tai materiaalivirheestä...
  • Page 28: Procédure Pour Réutilisation

    Présentation des rollators Gemino : Le Gemino se règle en fonction des besoins individuels utilisateurss. Gemino est équipé de roues stables qui roulent facile et de freins simples à utiliser. Gemino se plie pour faciliter le transport. Usage prévu : Gemino est une aide à...
  • Page 29: Réception De Votre Gemino Sunrise Medical

    • Avant d’activer la fonction mémoire, il alors que les freins sont partiellement Le Gemino est équipé d’un déflecteur latéral vous faut déterminer la hauteur correcte ou totalement bloqués, ceci abîmera les , qui empêche la roue arrière de se coincer...
  • Page 30: Sécurité

    Français MB4400 Gemino 30 Parkinson Entretien Mesure d’hygiène en cas de Régler la ligne laser cession du rollator : Il est possible de régler la position de la ligne L’entretien décrit dans cette partie peut Avant de laisser une autre personne laser.
  • Page 31: Spécifications Techniques

    MB4400 Gemino 30 Parkinson Français Transport Combinaison de dispositifs médicaux Pliez le rollator avant le transport. Il est recommandé de le soulever et de le porter à Il est possible de combiner le présent l’aide des poignées conçues à cet effet.
  • Page 32: Procedura Di Riutilizzo

    ISO 13485 e ISO 14001. Garanzia �������������������������������������������������������������������������������������35 Gemino in breve: Gemino è facilmente adattabile alle esigenze dei singoli utenti. Gemino è dotato di ruote stabili che rotolano liberamente e di freni facilmente attivabili. Gemino può essere ripiegato per facilitarne il trasporto. Destinazione d’uso: Gemino è...
  • Page 33: Quando Si Riceve L'sunrise Medical Gemino

    • Rilasciare le maniglie dei freni per frenare il deambulatore. Funzione di memoria Gemino è dotato di un deflettore laterale • I freni si attivano al rilascio delle maniglie dei per la corretta altezza , che impedisce alla ruota posteriore di freni.
  • Page 34: Sicurezza

    Italiano MB4400 Gemino 30 Parkinson Pulizia Regolazione della linea laser Evitare di apportare modifiche o trasformazioni al rollator che potrebbero La pulizia deve essere effettuata unicamente È possibile regolare la posizione della linea comprometterne la sicurezza, insita nella da personale qualificato. Il rollator può essere laser.
  • Page 35: Specifiche Tecniche

    MB4400 Gemino 30 Parkinson Italiano Riparazioni Personalizzazioni B4Me Combinazione di più dispositivi medici A parte piccole riparazioni alla verniciatura, Per garantire il corretto funzionamento del la sostituzione delle ruote e la regolazione prodotto personalizzato B4Me, Sunrise Questo dispositivo medico può essere...
  • Page 36: Contra-Indicaties

    14001 normen. Garantie ������������������������������������������������������������������������������������������39 Gemino in het kort: Het is gemakkelijk om de Gemino aan de behoeften van de individuele gebruiker aan te passen. De Gemino is voorzien van stabiele wielen die gemakkelijk rollen en remmen die eenvoudig te gebruiken zijn. Om het transport te vergemakkelijken kan de Gemino worden opgevouwen.
  • Page 37: Bij Ontvangst Van De Gemino

    • Probeer niet met de rollator te gaan lopen de duwhandgreep snel op de juiste hoogte als de remmen vergrendeld zijn. Als u met De Gemino is uitgerust met kantgeleiders terug te zetten, als deze gewijzigd is (bijv. bij de rollator gaat lopen terwijl de remmen die voorkomen dat de achterwielen vast transport).
  • Page 38: Veiligheid

    Nederlands MB4400 Gemino 30 Parkinson Schroeven en moeren Aanpassen van weerstand van Het maximale gebruikersgewicht is: de vertraagrem 130 kg Gemino 30 Schroeven en moeren kunnen na verloop van 130 kg Gemino 30 M tijd enigszins los gaan zitten. Vergeet daarom •...
  • Page 39: Technische Specificaties

    MB4400 Gemino 30 Parkinson Nederlands Reparaties Built-4-Me speciale aanpassingen Combinaties van medische hulpmiddelen Afgezien van kleine lakreparaties, het Sunrise Medical adviseert nadrukkelijk alle verwisselen van wielen en het bijstellen van bij uw Built-4-Me product meegeleverde Het is eventueel mogelijk om dit medische...
  • Page 40 Tekniske spesifikasjoner �����������������������������������������������������������������43 Oversikt over Gemino: Garanti ����������������������������������������������������������������������������������������������43 Gemino kan enkelt tilpasses individuelle behov. Gemino er utstyrt med stabile hjul som ruller lett, og med bremser som er enkle å bruke. Gemino kan legges sammen for enklere transport. Bruksområder: Gemino er et gåhjelpemiddel for personer med begrenset mobilitet, for bruk innendørs og utendørs på...
  • Page 41: Når Du Mottar Gemino

    MB4400 Gemino 30 Parkinson Norsk Når du mottar Gemino Innstilling av rullatoren Å gå med rullator Riktig støtte og trygg gange oppnår du best Montering Høyde på kjørehåndtak ved å gå oppreist med rullatoren nær kroppen, holde baken inn og se framover.
  • Page 42: Sikkerhet

    Norsk MB4400 Gemino 30 Parkinson Vedlikehold Hygiene ved gjenbruk av Innstilling av laserlinjen rullestolen: Vedlikehold som er nevnt i dette avsnittet Laserlinjens plassering kan justeres. kan utføres av brukeren. Vedlikeholdsarbeid Rullestolen må rengjøres grundig før den skal • Løsne skruen og vri laserlyset fram- utover dette bør foretas av kvalifisert...
  • Page 43: Tekniske Spesifikasjoner

    MB4400 Gemino 30 Parkinson Norsk Tekniske spesifikasjoner Garanti DENNE GARANTIEN VIL IKKE PÅ NOEN MÅTE PÅVIRKE DINE LOVFESTEDE RETTIGHETER. Materialbeskrivelse Sunrise Medical* gir sine kunder en garanti, slik beskrevet i garantibetingelsene. Garantien dekker Rullatoren med de fleste detaljer er utført i en følgende:...
  • Page 44: Procedimento Para Reutilização

    ISO 13485 e ISO 14001. Garantia ��������������������������������������������������������������������������������������������47 Resumo do Gemino: É fácil ajustar o Gemino às necessidades de cada utilizador. Gemino está equipado com rodas estáveis que rodam facilmente e travões que são fáceis de usar. Gemino pode ser dobrado para transportar facilmente.
  • Page 45: Quando Receber O Seu Gemino

    Defletor lateral etc. quando os travões estiverem bloqueados • Antes de ativar a função de memória, O Gemino está equipado com um defletor ou parcialmente bloqueados, poderá deve decidir a altura correta das pegas lateral , que impede que a roda traseira danificar os pneus e os travões, e os...
  • Page 46: Segurança

    Português MB4400 Gemino 30 Parkinson Limpar o cesto Ajustar os travões Os utilizadores devem mover-se nas vias para peões e não em estradas com O cesto / mochila pode ser retirado e lavado Os travões devem ser ajustados de forma circulação de automóveis.
  • Page 47: Especificações Técnicas

    MB4400 Gemino 30 Parkinson Português Garantia Reparações Adaptações especiais B4Me Além de pequenas reparações da pintura, a A Sunrise Medical recomenda fortemente Ver o documento “Condições Gerais de substituição de rodas e o ajuste dos travões, que, a fim de garantir que seu produto B4Me Garantia”...
  • Page 48: Avsett Bruk

    Tekniska specifikationer �����������������������������������������������������������������51 Gemino i korthet: Garanti ����������������������������������������������������������������������������������������������51 Det är enkelt att justera Gemino enligt behoven för individuella användare. Gemino är utrustad med stabila hjul som rullar enkelt och med bromsar som är enkla att använda. Gemino kan fällas ihop för enklare transport.
  • Page 49: När Du Tar Emot Gemino

    MB4400 Gemino 30 Parkinson Svenska När du tar emot Gemino Att ställa in rollatorn Sits • Sitt alltid med ryggen mot körriktningen. Höjd på körhandtaget Montering • Ryggrem för utökat stöd kan köpas separat som tillbehör. Rollatorn levereras komplett som standard.
  • Page 50: Säkerhet

    Svenska MB4400 Gemino 30 Parkinson Säkerhet Underhåll Hygienåtgärder för begagnade rullstolar: De underhållsåtgärder som beskrivs i det här avsnittet kan utföras av användaren. Innan rullstolen återanvänds måste den Varning! Underhåll utöver detta bör utföras av behörig förberedas noggrant. Alla ytor som brukaren Kontrollera alltid att bromsarna fungerar personal hos leverantören i din kommun eller...
  • Page 51: Tekniska Specifikationer

    MB4400 Gemino 30 Parkinson Svenska Tekniska specifikationer Garanti DENNA GARANTI PÅVERKAR INTE DINA JURIDISKA RÄTTIGHETER I NÅGOT AVSEENDE. Materialbeskrivning Sunrise Medical* erbjuder en garanti, enligt garantivillkoren för produkter till sina kunder som Rollatorn är liksom de flesta detaljerna på täcker följande.
  • Page 52 Gwarancja ����������������������������������������������������������������������������������������55 Gemino w skrócie: Można go łatwo dostosować do potrzeb poszczególnych użytkowników. Balkonik 4-kołowy Gemino jest wyposażony w stabilne, łatwo obracające się kółka oraz intuicyjne hamulce. Na potrzeby transportu balkonik 4-kołowy Gemino można złożyć. Przeznaczenie: W przypadku balkonika 4-kołowego Gemino Balkonik 4-kołowy Gemino jest przeznaczony dla...
  • Page 53: Po Otrzymaniu Balkonika 4-Kołowego Gemino

    MB4400 Gemino 30 Parkinson Polski Po otrzymaniu balkonika Siedzisko Rozkładanie balkonika 4-kołowego Gemino 4-kołowego • Zanim użytkownik usiądzie na balkoniku 4-kołowym, należy załączyć hamulec Po całkowitym rozłożeniu balkonik 4-kołowy Montaż blokuje się automatycznie. postojowy. • Rozsunąć uchwyty. • Należy siadać zawsze plecami w kierunku Standardowo balkonik 4-kołowy jest...
  • Page 54: Bezpieczeństwo

    Polski MB4400 Gemino 30 Parkinson Czyszczenie kosza Regulacja hamulców Użytkownicy powinni przemieszczać się wraz z pieszymi, a nie po drogach dla Koszyk można zdemontować i umyć Hamulce powinny być wyregulowane tak, pojazdów. Podczas korzystania z balkonika oddzielnie. Można go prać w pralce (60°), aby hamowały wszystkie koła jednakowo.
  • Page 55: Dane Techniczne

    MB4400 Gemino 30 Parkinson Polski Naprawy Spersonalizowane, indywidualne Zestawy wyrobów medycznych opcje specjalne w ramach B4M Poza drobnymi naprawami lakierniczymi, Ten wyrób medyczny może łączyć się z co wymianą kół czy regulacją hamulców wszelkie najmniej jednym innym wyrobem medycznym Firma Sunrise Medical zdecydowanie naprawy mogą...
  • Page 56 MB4400 Gemino 30 Parkinson...
  • Page 57 MB4400 Gemino 30 Parkinson...
  • Page 58 MB4400 Gemino 30 Parkinson...
  • Page 59 MB4400 Gemino 30 Parkinson...
  • Page 60 Sunrise Medical S.r.l. Sunrise Medical GmbH Via Riva, 20 – Montale Kahlbachring 2-4 29122 Piacenza 69254 Malsch/Heidelberg Italia Deutschland Tel.: +39 0523 573111 Tel.: +49 (0) 7253/980-0 Fax: +39 0523 570060 Fax: +49 (0) 7253/980-222 www.SunriseMedical.it www.SunriseMedical.de Sunrise Medical AG Sunrise Medical Erlenauweg 17 Thorns Road...

Ce manuel est également adapté pour:

30 m parkinson

Table des Matières