Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel De l'Opérateur
ACTIV8
Enregistrer la machine :
www.lincolnelectric.com/register
Localisateur d'Ateliers de Service et de Distributeurs Agréés :
www.lincolnelectric.com/locator
Conserver pour référence future
Date d'achat
Code : (ex. : 10859)
Série : (ex. : U1060512345)
IMF10085-A
| Date d'émission May-16
© Lincoln Global, Inc. All Rights Reserved.
S'applique aux machines dont le numéro de code est :
11770, 12198

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lincoln Electric ACTIV8 11770

  • Page 1 Manuel De l’Opérateur ACTIV8 ™ S’applique aux machines dont le numéro de code est : 11770, 12198 Enregistrer la machine : www.lincolnelectric.com/register Localisateur d’Ateliers de Service et de Distributeurs Agréés : www.lincolnelectric.com/locator Conserver pour référence future Date d’achat Code : (ex. : 10859) Série : (ex. : U1060512345) IMF10085-A | Date d’émission May-16 ©...
  • Page 2 MERCI D’AVOIR SÉLEC- TIONNÉ UN PRODUIT DE QUALITÉ DE MAINTENEZ VOTRE TÊTE À L’ÉCART DE LA FUMÉE. LINCOLN ELEC TRIC. NE PAS trop s’approcher de l’arc. Utiliser des verres correcteurs si nécessaire afin de rester à une distance raisonnable de l’arc. LIRE et se conformer à...
  • Page 3 E205 « Sécurité au soudage à l’arc » est disponible 2.b. Les CEM peuvent interférer avec certains pacemakers, et les auprès de Lincoln Electric Company, 22801 St. Clair Avenue, soudeurs portant un pacemaker doivent consulter un médecin Cleveland, Ohio 44117-1199.
  • Page 4: Les Rayons De L'arc Peuvent Brûler

    SÉ URITÉ UNE DÉCHARGE LES RAYONS DE L'ARC ÉLECTRIQUE PEUT TUER. PEUVENT BRÛLER 3.a. Les circuits d’électrode et de retour (ou de 4.a. Utiliser un masque avec le filtre et les protège-lentilles appropriés terre) sont électriquement « chauds » lorsque pour protéger vos yeux contre les étincelles et les rayons de l’arc la machine à...
  • Page 5: La Bouteille Peut Exploser Si Elle Est Endommagée

    SÉ URITÉ LE SOUDAGE ET LES LA BOUTEILLE PEUT EXPLOSER ÉTINCELLES DE SI ELLE EST ENDOMMAGÉE COUPAGE PEUVENT 7.a. Utiliser uniquement des bouteilles de gaz CAUSER UN INCENDIE comprimé contenant le gaz de protection OU UNE EXPLOSION. correct pour le processus utilisé ainsi que des régulateurs fonctionnant correctement conçus pour le gaz et la pression utilisés.
  • Page 6 Compatibilité Électromagnétique (EMC) du Produit pour Appareil de Soudage à dations du fabricant. S’il y a des interférences, il peut s’avérer nécessaire de l’Arc. Il s’utilise avec d’autres appareils de Lincoln Electric. Il est conçu pour un prendre des précautions supplémentaires telles que le filtrage de l’alimentation usage industriel et professionnel.
  • Page 7: Table Des Matières

    viii TABLE DES MATIÈRES viii Page Installation........................Section A Spécifications Techniques....................A-1 Mesures de Sécurité ......................A-2 Emplacement ........................A-2 Protection Contre La Haute Fréquence................A-2 Tailles des Câbles De Soudage ...................A-2 Connecteur de Gâchette ......................A-3 Branchement du Gaz De Protection..................A-3 Configuration du Galet D’entraînement ................A-4 Procédure pour Installer Les Rouleaux Conducteurs et Les Guide-Fils ......A-4 Réglage du Bras de Pression....................A-5 Chargement des Bobines de Fil ...................A-5...
  • Page 8: Installation

    INSTALLATION SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES – ACTIV8™ (K2999-1) TENSION D’ENTRÉE 15-110 VDC (4 Ampères d’Entrée) COURANT NOMINAL 330 Amps 60% de Facteur de Marche DIAMÈTRE D’ÉLECTRODE et REGISTRE DE VITESSE Électrode Taille Registre d’Électrode de Vitesse Acier Solide 0,023 - 0,052" (0,6 - 1,3 mm) 50 - 800 ipm 0,035 - 5/64"...
  • Page 9: Mesures De Sécurité

    INSTALLATION MESURES DE SÉCURITÉ L’ACTIV8™ a un indice nominal de protection IP23 et convient à l’utilisation en extérieur en position AVERTISSEMENT verticale. La poignée de l’ACTIV8™ est conçue pour déplacer LES CHOCS ÉLECTRIQUES PEUVENT ETRE MORTELS. le dévidoir uniquement dans la zone de travail. •...
  • Page 10: Connecteur De Gâchette

    INSTALLATION CONNECTEUR DE GÂCHETTE 4. Fixer le débitmètre sur la soupape de la bouteille et bien serrer les écrous (l’écrou) de jointure avec une Un connecteur circulaire pour la gâchette du pistolet clef. Note : si le branchement se fait sur une bouteille se trouve sur le devant de l’ACTIV8™...
  • Page 11: Configuration Du Galet D'entraînement

    INSTALLATION CONFIGURATION DU GALET 8. Brancher le tuyau à gaz de protection sur le nouveau coussinet de pistolet, si nécessaire. D’ENTRAÎNEMENT 9. Faire tourner le coussinet du pistolet jusqu’à ce que l’orifice (Voir la Figure A.1) de la vis de pression soit aligné avec l’orifice de la vis de pression de la plaque d’alimentation.
  • Page 12: Réglage Du Bras De Pression

    INSTALLATION CHARGEMENT DES BOBINES DE FIL RÉGLAGE DU BRAS DE PRESSION AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent être • Tenir les mains, cheveux, vêtements et mortels. outils éloignés des appareils tournants. • Couper la puissance d’entrée au niveau de • Ne pas porter de gants pour enfiler du fil la source de puissance de soudage avant ou changer la bobine de fil.
  • Page 13: Branchement Du Pistolet

    INSTALLATION BRANCHEMENT DU PISTOLET AVERTISSEMENT LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent être mortels. • Couper la puissance d’entrée au niveau de la source de puissance de soudage avant l’instal- lation ou le changement des rouleaux conduc- teurs et/ou des guides. • Ne pas toucher les pièces sous alimentation électrique. •...
  • Page 14: Diagrammes De Branchements Du Câble De La Source D'alimentation Sur L'activ8

    INSTALLATION DIAGRAMMES DE BRANCHEMENTS DU CÂBLE DE LA SOURCE D’ALIMENTATION SUR L’ACTIV8™ MISE AU POINT POUR SOUDAGE SUR L’ARC Sources d’Alimentation c.c. avec Terminales de Sortie Toujours Sous Tension (Voir la Figure A.4) FIGURE A.4 Sources d’Alimentation c.c. : Classics Big Red’s Eagle 10,000 Plus Pipeliner 2000 Sans Module de Dévidoir...
  • Page 15 INSTALLATION Sources d’alimentation TC avec Connecteurs de Goujon et sans Interrupteur À Distance / Local (Voir la Figure A.6) FIGURE A.6 RANGER 250, 250 LPG RANGER 305G, 305D RANGER 10,000 RANGER 3 Phase RANGER 225, 225GXT COMMANDER 300 ACTIV8™ Électrode VANTAGE 300, 400, 500 AIR VANTAGE 500 Pince à...
  • Page 16 INSTALLATION Sources d’alimentation TC avec Connecteurs Twist-Mate et sans Interrupteur À Distance / Local (Voir la Figure A.8) FIGURE A.8 Fil de liaison CV-250 CV-300 Électrode ACTIV8™ Pince à Souder Travail K No. Description K2999-1 ACTIV8™ Placer l’interrupteur TC/CC du dévidoir sur la position « TC ».
  • Page 17: Procédure Pour L'installation De Coussinet De Conduit Pour Dévidoir

    A-10 A-10 INSTALLATION PROCÉDURE POUR L’INSTALLATION DE COUSSINET DE CONDUIT POUR DÉVIDOIR AVERTISSEMENT Éteindre la source de puissance de soudage avant d’installer ou de changer les rouleaux conducteurs et/ou les guides. En marche par à-coups avec la gâchette du pistolet, l’électrode et le mécanisme de traction sont sous tension vers la pièce à...
  • Page 18: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT MESURES DE SÉCURITÉ SYMBOLES GRAPHIQUES APPARAISSANT SUR CETTE MACHINE OU DANS CE MANUEL LIRE ET COMPRENDRE CETTE SECTION DANS SA TOTALITÉ AVANT DE FAIRE FONCTIONNER LA MACHINE. AVERTISSEMENT PUISSANCE D’ENTRÉE • LES CHOCS ÉLECTRIQUES PEUVENT ÊTRE MORTELS. À moins d’utiliser la fonctionnalité de ALLUMÉ...
  • Page 19: Description Du Produit

    FONCTIONNEMENT DESCRIPTION DU PRODUIT PROCÉDÉS RECOMMANDÉS L’ACTIV8™ est un dévidoir portable pour bobines de 15 Le galet d’entraînement de la ACTIV8™ dévide de lbs. / 8 in. spécialement conçu pour les chantiers navals l’électrode pour plusieurs procédés. (Voir le Tableau (construction de navires et fabrication de structure au B.1).
  • Page 20: Contrôles Du Devant De La Console

    FONCTIONNEMENT (Voir la Police d’Assistance du Client au début de Tension de l’Arc WFS Max. ce Manuel d’Instructions) 440 ipm 523 ipm CONTRÔLES DU DEVANT DE LA CONSOLE 609 ipm (Voir la Figure B.1) 690 ipm FIGURE B.1 783 ipm Voir le paragraphe « ...
  • Page 21: Contrôles Internes

    FONCTIONNEMENT CONTRÔLES INTERNES Pour purger le gaz, la soupape du solénoïde de gaz est (Voir la Figure B.2) sous tension mais ni la sortie de la source d’alimentation ni le moteur de traction ne sont allumés. L’interrupteur de Purge de Gaz est utile pour régler le débit de gaz de ARTICLE DESCRIPTION protection approprié.
  • Page 22: Contrôles Arrière

    FONCTIONNEMENT Verrouillage de la Gâchette CONTRÔLES ARRIÈRE (Voir la Figure B.3) L’opération de Verrouillage de la Gâchette apporte plus de confort au soudeur lorsque celui-ci réalise de longues soudures. Lorsqu’on tire sur la gâchette une ARTICLE DESCRIPTION première fois, la source d’alimentation place la sortie sous tension et le dévidoir dévide du fil pour souder.
  • Page 23: Fonctionnement En Courant Constant

    1. Placer l’interrupteur de Mode de Dévidage du Fil à l’in- nombreuses variables au-delà du contrôle de The térieur de l’ACTIV8™ sur « CC ». Lincoln Electric Company affectent les résultats 2. Se reporter au graphique de la Figure B.4 pour déterminer obtenus lors de l’utilisation du dévidoir ACTIV8™.
  • Page 24 à souder, un Lincoln Electric ne recommande PAS le soudage semi- dévidoir avec détection d’arc la compense en aug- automatique à courant constant pour des application mentant la vitesse de dévidage du fil pour contrôler la...
  • Page 25: Effectuer Une Soudure

    ACTIV8™ relève et doit relever de la seule responsabilité du constructeur / de l’usager. De nombreuses variables que The Lincoln Electric Company ne contrôle pas affectent les résultats obtenus en utilisant le dévidoir ACTIV8™. Ces variables comprennent, mais ne s’y limitent pas, la procédure de soudage, la composition chimique et...
  • Page 26: Kits Et Accessoires En Option

    ACCESSOIRES KITS ET ACCESSOIRES EN OPTION KITS DE ROULEAUX CONDUCTEURS, GALETS À 2 ROULEAUX TYPE DE FIL TAILLE D’ÉLECTRODE KIT KP Comprend : 2 Fils en 0,023 -0,030" (0,6 - 0,8mm) KP1696-030S rouleaux conducteurs 0,035" (0,9mm) KP1696-035S Acier : avec rainure en V et 0,045"...
  • Page 27 ACCESSOIRES K3061-1 Boîtier en Plastique Comprend : un boîtier en plas- tique complètement usiné. Comprend  : câble 2/0 Twist-Mate à K1803-1 Paquet de Câbles de Travail et de Ergot de 14’ (1,2 m) de long avec Dévidoir Prise de Masse, et câble 2/0 Twist- Mate à...
  • Page 28 ACCESSOIRES Comprend : connecteur circulaire à 14 goupilles avec cavalier pour fils 2-4. À Kit de Fiche de Cavalier K484 utiliser sur sources d’alimentation pour allumer les terminales de soudage à tout moment. K910-1 Prise de Masse Comprend : une Prise de Masse de 300 Amp.
  • Page 29: Entretien

    ENTRETIEN MESURES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT LES CHOCS ÉLECTRIQUES peuvent être mor- tels. • Ne pas faire fonctionner sans les couvercles. • Éteindre la source d’alimentation avant de réaliser l’installation ou l’entretien. • Ne pas toucher les pièces sous alimentation électrique. •...
  • Page 30: Spécifications De Calibrage

    ENTRETIEN SPÉCIFICATIONS DE CALIBRAGE 7. Mesurer la WFS. Si la lecture se situe entre 49 et 51 IPM, passer au point 8. Sinon, débrancher J3, Le calibrage de l’ACTIV8™ peut s’avérer nécessaire insérer une fiche de court-circuit dans J3 sur le lors d’un changement ou d’une réparation de tableau Tableau de Circuits Imprimés (met en court-circuit de circuits imprimés, de potentiomètre de vitesse de...
  • Page 31: Dépannage

    L’entretien et les Réparations ne doivent être effectués que par le Personnel formé par l’Usine Lincoln Electric. Des réparations non autorisées réalisées sur cet appareil peuvent mettre le techni- cien et l’opérateur de la machine en danger et elles annuleraient la garantie d’usine. Par sécurité et afin d’éviter les Chocs Électriques, suivre toutes les observations et mesures de sécurité...
  • Page 32 4. N’utiliser que des électrodes propres. Utiliser des électrodes de qualité, telles que les L-50 ou L-56 4. L’électrode est rouillée ou sale. de Lincoln Electric. 5. La pointe de contact est en partie fondue 5. Changer la pointe de contact.
  • Page 33 DÉPANNAGE Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel PROBLÈMES CAUSE MESURE À PRENDRE (SYMPTOMES) POSSIBLE RECOMMANDÉE 1. Changer l’ensemble du moteur et La vitesse de dévidage du fil fonc- 1. Les balais du moteur sont usés. tionne constamment sur une mau- du tachymètre.
  • Page 34 DIAGRAMMES ACTIV8™...
  • Page 35 SCHÉMA DIMENSIONNEL ACTIV8™...
  • Page 36 NOTES ACTIV8™...
  • Page 37 NOTES ACTIV8™...
  • Page 38: Politique D'assistance Au Client

    POLITIQUE D’ASSISTANCE AU CLIENT Les activités de The Lincoln Electric Company sont la fabrication et la vente d’appareils à souder, de matériel consommable et de machines à couper de grande qualité. Notre défi est de satisfaire les besoins de nos clients et de dépasser leurs attentes.

Ce manuel est également adapté pour:

Activ8 12198

Table des Matières