Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel de l'Opérateur
AIR VANTAGE
Pour enregistrer la machine:
www.lincolnelectric.com/register
Recherche d'Atelier de Service et Distribu -
teur Agréés:
www.lincolnelectric.com/locator
Conserver comme référence future
Date d'Achat
Code:
(ex: 10859)
Série: (
ex: U1060512345)
IMF10103
| Date d'Émission | 12-Apr
© Lincoln Global, Inc. All Rights Reserved.
700 (AU) Cummins
®
Pour utilisation avec les machines ayant les Numéros de Code:
11655
Need Help? Call 1.888.935.3877
to talk to a Service Representative
Hours of Operation:
8:00 AM to 6:00 PM (ET) Mon. thru Fri.
After hours?
Use "Ask the Experts" at lincolnelectric.com
A Lincoln Service Representative will contact you
no later than the following business day.
For Service outside the USA:
Email: globalservice@lincolnelectric.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lincoln Electric AIR VANTAGE 700

  • Page 1 Manuel de l’Opérateur AIR VANTAGE 700 (AU) Cummins ® Pour utilisation avec les machines ayant les Numéros de Code: 11655 Pour enregistrer la machine: Need Help? Call 1.888.935.3877 www.lincolnelectric.com/register to talk to a Service Representative Recherche d’Atelier de Service et Distribu - Hours of Operation: teur Agréés: 8:00 AM to 6:00 PM (ET) Mon.
  • Page 2 MERCI D’AVOIR SÉLEC- TIONNÉ UN PRODUIT DE QUALITÉ DE MAINTENEZ VOTRE TÊTE À L’ÉCART DE LA FUMÉE. LINCOLN ELEC TRIC. NE PAS trop s’approcher de l’arc. Utiliser des verres correcteurs si nécessaire afin de rester à une distance raisonnable de l’arc. LIRE et se conformer à...
  • Page 3 E205 « Sécurité au soudage à l’arc » est disponible 2.b. Les CEM peuvent interférer avec certains pacemakers, et les auprès de Lincoln Electric Company, 22801 St. Clair Avenue, soudeurs portant un pacemaker doivent consulter un médecin Cleveland, Ohio 44117-1199.
  • Page 4: Les Rayons De L'arc Peuvent Brûler

    SÉ URITÉ UNE DÉCHARGE LES RAYONS DE L'ARC ÉLECTRIQUE PEUT TUER. PEUVENT BRÛLER 3.a. Les circuits d’électrode et de retour (ou de 4.a. Utiliser un masque avec le filtre et les protège-lentilles appropriés terre) sont électriquement « chauds » lorsque pour protéger vos yeux contre les étincelles et les rayons de l’arc la machine à...
  • Page 5: La Bouteille Peut Exploser Si Elle Est Endommagée

    SÉ URITÉ LE SOUDAGE ET LES LA BOUTEILLE PEUT EXPLOSER ÉTINCELLES DE SI ELLE EST ENDOMMAGÉE COUPAGE PEUVENT 7.a. Utiliser uniquement des bouteilles de gaz CAUSER UN INCENDIE comprimé contenant le gaz de protection OU UNE EXPLOSION. correct pour le processus utilisé ainsi que des régulateurs fonctionnant correctement conçus pour le gaz et la pression utilisés.
  • Page 6: Précautions De Sûreté

    SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ 6. Eloigner les matériaux inflammables ou les recouvrir afin de prévenir tout risque dʼincendie dû aux étincelles. Pour votre propre protection lire et observer toutes les instructions et les précautions de sûreté specifiques qui parraissent dans ce 7.
  • Page 7: Compatibilité Électromagnétique (Emc)

    SÉCURITÉ Compatibilité Électromagnétique (EMC) Conformité Les produits portant la marque CE sont conformes aux Directives du Conseil de la Communauté Européenne du 15 Dec 2004 sur le rapprochement des lois des États Membres concernant la compatibilité électromagnétique, 2004/108/EC. Ce produit a été fabriqué conformément à une norme nationale qui met en place une norme harmonisée : EN 60974-10 Norme de Compatibilité...
  • Page 8: Electromagnetic Compatibility (Emc)

    SÉCURITÉ Electromagnetic Compatibility (EMC) La taille de la zone environnante à considérer dépendra de la structure de lʼimmeuble et des autres activités qui y sont réalisées. La zone environnante peut sʼétendre au-delà des installations. Méthodes de Réduction des Émissions Alimentation Secteur La soudeuse doit être branchée sur le secteur conformément aux recommandations du fabricant.
  • Page 9: Table Des Matières

    Câbles de Sortie de Soudage ..................A-5 Branchement à Terre de la Machine ................A-5 Télécommande ........................A-6 Réceptacles de Puissance Auxiliaire et Connexions de la Puissance de Réserve ..A-6, A-7 Connexion des Dévidoirs Lincoln Electric ..............A-8, A-9 Appareil Électrique Utilisé avec ce Produit.................A-10 ________________________________________________________________________________ Fonctionnement ......................Section B...
  • Page 10 TABLE DES MATIÈRES Entretien ......................Section D ....................D-1 Mesures de Sécurité Entretien de Routine et Périodique ...............D-1 Entretien du Compresseur..................D-1 Entretien du Moteur ....................D-1 Filtre à Air......................D-1 Instructions de Service (Épurateurs DʼAir du Moteur en Un et Deux Temps) ..D-2 Filtres à Carburant ..................D-3 Système de Refroidissement ................D-3 Battery Handling .....................D-4 Manipulation de la Batterie..................D-4...
  • Page 11: Installation

    INSTALLATION SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES – AIR VANTAGE® 700 (AU) CUMMINS (K29612) INPUT - DIESEL ENGINE Fabrication / Modèle Description Vitesse (RPM) Déplacement Système Capacités à cu. in (litres) Démarrage 199(3.3) Combustible: 94.6 L Moteur Diesel Ralenti à Haute Batterie 12 VDC (25 gal) ®...
  • Page 12: Mesures De Sécurité

    INSTALLATION MESURES DE SÉCURITÉ FIGURE A.1 AVERTISSEMENT Ne pas essayer dʼutiliser cet appareil avant dʼavoir lu L’INTERRUPTEUR DU VRD (DISPOSITIF DE REDUCTION complètement le manuel du fabricant du moteur DE TENSION) SE TROUVE DANS CETTE ZONE. fourni avec la soudeuse. Il contient dʼimportantes mesures de sécurité, des consignes détaillées con- cernant le démarrage, le fonctionnement et lʼentretien du moteur ainsi quʼune liste des pièces.
  • Page 13: Empilage

    INSTALLATION EMPILAGE FONCTIONNEMENT À HAUTE ALTITUDE ALes machines AIR VANTAGE® 700 (AU) CUMMINS À haute altitude, il peut sʼavérer nécessaire de diminuer les coeffi- ne peuvent pas être empilées. cients de sortie. Pour un régime nominal maximum, diminuer la sortie de la soudeuse de 4% pour chaque 300 m (984 ft) au-dessus de INCLINAISON DE FONCTIONNEMENT 1500 mètres (4920 ft).
  • Page 14: Branchement De La Batterie

    INSTALLATION LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR AVERTISSEMENT LE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT CHAUD peut brûler la peau. AVERTISSEMENT •Ne pas retirer le bouchon si le radia- teur est chaud. ------------------------------------------------------------------------ La soudeuse est livrée avec le moteur et le radiateur remplis dʼun mélange à 50% de glycol éthylène et dʼeau.
  • Page 15: Tuyau De Sortie Du Pot Dʼéchappement

    INSTALLATION LʼAIR VANTAGE® 700 (AU) CUMMINS est livrée avec le Dans le tableau A.1 apparaissent les tailles de câbles en cuivre câble négatif de la batterie débranché. Avant de faire fonc- recommandées pour le courant et le facteur de marche nominaux. tionner la machine, vérifier que lʼInterrupteur du Moteur se Les longueurs stipulées correspondent à...
  • Page 16: Télécommande

    INSTALLATION RÉCEPTACLES DE PUISSANCE AUXILIAIRE TÉLÉCOMMANDE LʼAIR VANTAGE® 700 (AU) CUMMINS est équipée La capacité de puissance auxiliaire de la AIR VAN- dʼun connecteur à 6 goupilles et dʼun connecteur à 14 TAGE® 700 (AU) CUMMINS est de 20 kVA de 60 Hz goupilles.
  • Page 17 INSTALLATION 2. Prendre les mesures nécessaires pour sʼassurer que la charge est limitée à la capacité de lʼAIR VAN- TAGE® 700 (AU) CUMMINS en installant un dis- joncteur tripolaire de 32 amp 415 VAC. Une charge supérieure à la sortie nominale fait diminuer la ten- sion de sortie en dessous de la marge de -10% de tension nominale permise, ce qui peut endommager des appareils électriques ou dʼautres machines à...
  • Page 18: Connexion Des Dévidoirs Lincoln Electric

    INSTALLATION CONNEXION DES DÉVIDOIRS • Placer lʼinterrupteur des « TERMINALES DE LINCOLN ELECTRIC SOUDAGE » sur la position « TERMINALES DE SOUDAGE ALLUMÉES ». AVERTISSEMENT • Lorsque la gâchette du pistolet est fermée, le cir- Shut off welder before making any electrical con- cuit de détection de courant fait passer le moteur...
  • Page 19 INSTALLATION BRANCHEMENT DʼUN SYSTÈME DE BRANCHEMENT DU LN-25 SUR LʼAIR VAN- TAGE® 700 (AU) CUMMINS . SOUDAGE AUTOMATIQUE NA-3 SUR LʼAIR VANTAGE® 700 (AU) CUMMINS. AVERTISSEMENT Pour les diagrammes de connexions et les instruc- tions concernant le branchement dʼun Système de Éteindre la soudeuse avant dʼeffectuer tout Soudage NA-3 sur lʼAIR VANTAGE®...
  • Page 20 NE PAS UTILISER CES APPAREILS AVECCE PRODUIT. The Lincoln Electric Company nʼest responsable dʼaucun dommage aux éléments électriques mal branchés sur ce produit. ® AIR VANTAGE 700 (AU) CUMMINS...
  • Page 21: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT MESURES DE SÉCURITÉ LʼAIR VANTAGE® 700 (AU) CUMMINS est équipée dʼun VRD (Dispositif Réducteur de Tension) sélec- Lire et comprendre cette section dans sa totalité tionnable. Le VRD fonctionne en mode CC-Baguette avant de faire fonctionner lʼAIR VANTAGE® 700 en diminuant la TCO à...
  • Page 22: Ajouter Du Combustible

    FONCTIONNEMENT PÉRIODE DE RODAGE AVERTISSEMENT Aucune période de rodage nʼest requise pour le AJOUTEUR DU COMBUSTIBLE moteur Cummins. • Couper le moteur pour le remplir le combustible. APPLICATIONS RECOMMANDÉES • Ne pas fumer pendant le remplissage de combustible. LʼAIR VANTAGE® 700 (AU) CUMMINS fournit une •...
  • Page 23: Contrôle De Sortie

    FONCTIONNEMENT FIGURE B.1 CONTRÔLES DE SOUDAGE Autrement, le CONTRÔLE DE SORTIE est utilisé (Figure B.1) pour préétablir la tension. 1. CONTRÔLE DE SORTIE- Le cadran de SOR- En mode TOUCH START TIG et lorsquʼune Amptrol TIE est utilisé pour pré - établir la tension ou le est branchée sur le Connecteur à...
  • Page 24 FONCTIONNEMENT 4. CONTRÔLE DE LʼARC - TLe cadran de CONTRÔLE DʼARC 10. INTERRUPTEUR DE CONTRÔLE DES TERMINALES DE est actif en modes FIL-TC, BAGUETTE-CC et TUYAUTERIE EN SOUDAGE - En position TERMINALES DE SOUDAGE ALLUMÉES, la PENTE, et il a différentes fonctions dans ces modes. Ce contrôle sortie est sous alimentation électrique à...
  • Page 25: Contrôles Du Moteur

    FONCTIONNEMENT CONTRÔLES DU MOTEUR: 2. JAUGE À COMBUSTIBLE ÉLECTRIQUE Lorsque lʼinter- 13. INTERRUPTEUR MARCHE / ARRÊT rupteur MARCHE / ARRÊT se trouve sur la position « ALLUMÉ », la jauge à combustible électrique fournit une indi- • La position de MARCHE place le moteur sous énergie cation exacte et fiable concernant la quantité...
  • Page 26: Contrôles Du Compresseur Àair (22 À 24)

    FONCTIONNEMENT CONTRÔLES DU COMPRESSEUR À AIR (22 À 24) 22. INTERRUPTEUR DE MARCHE / ARRÊT DU COMPRESSEUR Allume et éteint le compresseur en activant et en désactivant lʼembrayage électromagnétique du compresseur. 23. JAUGE MIXTE (2 FONCTIONS) 1. LUMIÈRE DE PROTECTION DU COM- PRESSEUR La lumière jaune de protection du compresseur reste éteinte lorsque la température de lʼhuile du...
  • Page 27: Arrêt Du Moteur

    FONCTIONNEMENT ARRÊT DU MOTEUR 1. Placer lʼinterrupteur de MARCHE / ARRÊT sur la position dʼARRÊT. Ceci coupe la tension fournie au solénoïde de fermeture. Un arrêt complémentaire peut être accompli en fermant la soupape à carbu- rant située sur le tuyau à combustible. CONSOMMATION DE CARBURANT TYPIQUE Se reporter au Tableau B.1 pour connaître la consom- mation en carburant typique du moteur de lʼAIR VAN-...
  • Page 28: Fonctionnement De La Soudeuse

    FONCTIONNEMENT B. For Re-Striking Electrodes FONCTIONNEMENT DE LA SOUDEUSE Certaines électrodes forment un cône à leur extrémité après que lʼarc de soudage ait été brisé, en particulier FACTEUR DE MARCHE les électrodes à poudre de fer et à faible teneur en Le facteur de marche est le pourcentage de temps pen- hydrogène.
  • Page 29: Soudage Tig

    FONCTIONNEMENT SOUDAGE TIG En général, la fonctionnalité « Touch Start » permet un démarrage sans contamination sans avoir besoin Le réglage TOUCH START TIG de lʼinterrupteur de dʼutiliser une unité à haute fréquence. Si on le MODE est prévu pour le soudage TIG - c.c. (Gaz souhaite, le Module TIG K930-2 peut être utilisé...
  • Page 30: Soudage Avec Fil - Tc

    B-10 B-10 FONCTIONNEMENT SOUDAGE AVEC FIL - TC MISE EN PARALLÈLE Brancher un chargeur de fil sur lʼAIR VANTAGE® 700 (AU) CUMMINS selon les instructions de la Section Pour mettre des machines en parallèle afin de com- INSTALLATION. biner leurs sorties, tous les appareils doivent fonction- LʼAIR VANTAGE®...
  • Page 31: Fonctionnement De La Puissance Auxiliaire

    B-11 B-11 FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT DE LA PUIS- SANCE AUXILIAIRE Démarrer le moteur et placer l'interrupteur de contrôle du PIGNON FOU sur le mode de fonctionnement souhaité. Toute la puissance est disponible indépen- damment des réglages de contrôle de soudage, s'il n'y a pas d'appel de courant de soudage.
  • Page 32: Accessoires

    ACCESSOIRES ACCESSOIRES À INSTALLER SUR LE TERRAIN EN OPTION K2637-2 Remorque Moyenne K2639-1 Kit de Garde-boue K2640-1 Tablette à Câbles K2641-2 Remorque à Quatre Roues K857 Télécommande K857-1 Télécommande K2642-1Interrupteur de Polarité pour Procédés Multiples K2663-1 Kit de Connexion K2613-5A1 LN-25 PRO avec Pistolet K126 PRO K126-12 Pistolet K126 PRO KP1696-068 Kit de Rouleaux Conducteurs K12038-2 Invertec PC610 Plasma...
  • Page 33: Entretien

    ENTRETIEN a. Huile et filtre du compresseur. MESURES DE SÉCURITÉ b. Filtre à air du compresseur. c. Filtre coalescent du compresseur. AVERTISSEMENT • Demander à du personnel qualifié de réaliser VMAC ™ tout le travail dʼentretien et de dépannage. (COMPRESSEURS À AIR MONTÉ SUR VÉHICULE) •...
  • Page 34: Instructions De Service (Épurateurs Dʼair Du Moteur En Un Et Deux Temps)

    ENTRETIEN INSTRUCTIONS DE SERVICE Épurateurs d’Air du Moteur en Un et Deux Temps Vérifier que le Nouveau Filtre ne soit pas Endommagé Retirer le Filtre Réaliser une inspection soigneuse du nouveau filtre, Détacher ou déverrouiller le couvercle de service. et plus attentivement à l’intérieur du Du fait que le filtre s’adapte en étant bien côté...
  • Page 35: Filtres À Carburant

    ENTRETIEN FIGURE D.1 FILTRES À CARBURANT AVERTISSEMENT REMPLIR ICI DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT. REMPLACER COMPLÈTEMENT LE BOUCHON Lorsquʼon travaille sur le système de carbu- UNE FOIS TERMINÉ. rant : • Tenir les flammes nues éloignées, ne pas fumer ! • Ne pas déverser de carburant ! ------------------------------------------------------------------------- LʼAIR VANTAGE®...
  • Page 36: Manipulation De La Batterie

    ENTRETIEN MANIPULATION DE LA BATTERIE PRÉVENTION DU FLAMBAGE DE LA BAT- TERIE LES GAZ DE LA BATTERIE peuvent exploser. Serrer les écrous sur la pince de la batterie jusquʼà ce • Tenir les étincelles, les flammes et les quʼils soient bien ajustés. cigarettes éloignées de la batterie.
  • Page 37: Entretien Des Plaques Nominatives Et De Étiquettes Dʼavertissement

    ENTRETIEN ENTRETIEN DES PLAQUES NOMINATIVES ET DES ÉTIQUETTES DʼAVERTISSEMENT A chaque fois quʼun entretien de routine est réalisé sur cette machine – ou tout au moins une fois par an – vérifier que toutes les plaques nominatives et les étiquettes soient lisi- bles.
  • Page 38: Dépannage

    COMMENT UTILISER LE GUIDE DE DÉPANNAGE AVERTISSEMENT Lʼentretien et les réparations ne doivent être effectués que par le personnel de Lincoln Electric ayant reçu une formation en usine. Les réparations non autorisées effectuées sur ce matériel peuvent entraîner un danger pour le technicien et lʼopérateur de la machine et annulent la garantie dʼusine.
  • Page 39 GUIDE DE DÉPANNAGE Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel. PROBLÈMES POINTS POSSIBLES DE MESURE À PRENDRE (SYMPTOMES) MAUVAIS RÉGLAGE(S) RECOMMANDÉE Un dommage majeur physique ou électrique est évident. Le moteur ne se lance pas. Le moteur se lance mais ne démarre pas.
  • Page 40 GUIDE DE DÉPANNAGE Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel. PROBLÈMES POINTS POSSIBLES DE MESURE À PRENDRE (SYMPTOMES MAUVAIS RÉGLAGE(S) RECOMMANDÉE La batterie ne reste pas chargée. Le moteur ne diminue pas jusquʼà la vitesse lente.
  • Page 41 GUIDE DE DÉPANNAGE Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel. PROBLÈMES POINTS POSSIBLES DE MESURE À PRENDRE (SYMPTOMES MAUVAIS RÉGLAGE(S) RECOMMANDÉE La soudeuse a une sortie / pas de sortie et pas de contrôle. Sortie auxiliaire OK.
  • Page 42 DIAGRAMME DE CÂBLAGE ® AIR VANTAGE 700 (AU) CUMMINS...
  • Page 43 DIAGRAMMES ® AIR VANTAGE 700 (AU) CUMMINS...
  • Page 44 DIAGRAMMES ® AIR VANTAGE 700 (AU) CUMMINS...
  • Page 45 DIAGRAMMES ® AIR VANTAGE 700 (AU) CUMMINS...
  • Page 46 DIAGRAMMES ® AIR VANTAGE 700 (AU) CUMMINS...
  • Page 47 DIAGRAMMES LES PIÈCES MOBILES peuvent causer des blessu ® AIR VANTAGE 700 (AU) CUMMINS...
  • Page 48 DIAGRAMMES ® AIR VANTAGE 700 (AU) CUMMINS...
  • Page 49 DIAGRAMMES ® AIR VANTAGE 700 (AU) CUMMINS...
  • Page 50 DIAGRAMMES ® AIR VANTAGE 700 (AU) CUMMINS...
  • Page 51 F-10 F-10 DIAGRAMMES ® AIR VANTAGE 700 (AU) CUMMINS...
  • Page 52 F-11 F-11 DIAGRAMMES ® AIR VANTAGE 700 (AU) CUMMINS...
  • Page 53 F-12 F-12 DIAGRAMMES ® AIR VANTAGE 700 (AU) CUMMINS...
  • Page 54 F-13 F-13 SCHÉMA DIMENSIONNEL ® AIR VANTAGE 700 (AU) CUMMINS...
  • Page 55 Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. WARNING electrode with skin or wet clothing. Insulate yourself from work and ground. Spanish No toque las partes o los electrodos Mantenga el material combustible Protéjase los ojos, los oídos y el AVISO DE bajo carga con la piel o ropa moja-...
  • Page 56 Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or WARNING Use ventilation or exhaust to guards off. remove fumes from breathing zone. Spanish Los humos fuera de la zona de res- Desconectar el cable de ali- No operar con panel abierto o AVISO DE...
  • Page 57 Besoin d'aide ? Lincoln Electric « Réponse Rapide » Service ! Appelez le 1.888.935. 3877 pour parler à un représentant du Service Heures D'ouverture : 8:00 h à 6 h (ET) Lundi à Vendredi. Après les heures ? Utilisez « Demander les Experts » au lincolnelectric.com Un Représentant du Service Lincoln prendra contact avec vous plus tard le jour ouvrable suivant.

Table des Matières