Table des Matières

Publicité

Liens rapides

IMF10041
®
AIR VANTAGE 500 CUMMINS
Mai, 2011
11679
S'applique aux machines dont le numéro de code est :
La sécurité dépend de vous
Le matériel de soudage et de
coupage à l'arc Lincoln est
conçu et construit en tenant
compte de la sécurité. Toutefois,
la sécurité en général peut être
accrue grâce à une bonne instal-
lation... et à la plus grande pru-
dence de votre part. NE PAS
INSTALLER, UTILISER OU
RÉPARER
CE
MATÉRIEL
SANS AVOIR LU CE MANUEL
ET
LES
MESURES
DE
SÉCURITÉ QU'IL CONTIENT.
Et, par dessus tout, réfléchir
avant d'agir et exercer la plus
grande prudence
MANUEL DE L'OPÉRATEUR
Copyright © Lincoln Global Inc.
• World's Leader in Welding and Cutting Products •
• Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide •
Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lincoln Electric AIR VANTAGE 500 CUMMINS

  • Page 1 IMF10041 ® AIR VANTAGE 500 CUMMINS Mai, 2011 11679 S’applique aux machines dont le numéro de code est : La sécurité dépend de vous Le matériel de soudage et de coupage à l'arc Lincoln est conçu et construit en tenant compte de la sécurité.
  • Page 2 Z49.1, de l’ANSI auprès de l’American Welding Society, P.O. Box 350140, Miami, Floride 33135 ou la norme CSA W117.2-1974. On peut se procurer un exemplaire gratuit du livret «Arc Welding Safety» E205 auprès de la société Lincoln Electric, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117- 1199.
  • Page 3 SÉCURITÉ LE RAYONNEMENT DE LES CHOCS L'ARC peut brûler. ÉLECTRIQUES peuvent être mortels. 4.a. Utiliser un masque à serre-tête avec oculaire filtrant adéquat et protège-oculaire pour se pro- 3.a. Les circuits de l’électrode et de retour (ou téger les yeux contre les étincelles et le rayon- masse) sont sous tension quand la source de nement de l'arc quand on soude ou quand on observe l'arc de courant est en marche.
  • Page 4 SÉCURITÉ LES ÉTINCELLES DE LES BOUTEILLES peu- SOUDAGE peuvent vent exploser si elles provoquer un incendie sont endommagées. ou une explosion. 6.a. Enlever les matières inflammables de la zone de soudage. Si ce n'est pas pos- 7.a. N'utiliser que des bouteilles de gaz com- primé...
  • Page 5 SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ 6. Eloigner les matériaux inflammables ou les recouvrir afin de prévenir tout risque d’incendie dû aux étincelles. Pour votre propre protection lire et observer toutes les instructions et les précautions de sûreté specifiques qui parraissent dans ce 7.
  • Page 6 électromagnétique, 2004/108/EC. Ce produit a été fabriqué conformément à une norme nationale qui met en place une norme harmonisée: EN 60974-10 Norme de Compatibilité Électromagnétique (EMC) du Produit pour Appareil de Soudage à l’Arc. Il s’utilise avec d’autres appareils de Lincoln Electric. Il est conçu pour un usage industriel et professionnel.
  • Page 7 SÉCURITÉ Compatibilité Électromagnétique (EMC) La taille de la zone environnante à considérer dépendra de la structure de l’immeuble et des autres activités qui y sont réalisées. La zone environnante peut s’étendre au-delà des installations. Méthodes de Réduction des Émissions Alimentation Secteur La soudeuse doit être branchée sur le secteur conformément aux recommandations du fabricant.
  • Page 8 Quelquefois, les acheteurs peuvent demander à Lincoln Electric de les conseiller ou de les informer sur l’utilisation de nos produits. Nous répondons à nos clients en nous basant sur la meilleure information que nous possédons sur le moment. Lincoln Electric n’est pas en mesure de garantir de tels conseils et n’assume aucune responsabilité...
  • Page 9: Table Des Matières

    Câbles De Sortie De Soudage ..................A-5 Branchement À Terre De La Machine................A-5 Télécommande ........................A-6 Réceptacles De Puissance Auxiliaire Et Connexions De La Puissance De Réserve ..A-6 Connexion Des Chargeurs De Fil Lincoln Electric............A-7, A-8 Appareil électrique utilisé avec ce Produit................A-9 ________________________________________________________________________________ Fonctionnement......................Section B Mesures De Sécurité...
  • Page 10 TABLE DES MATIÈRES Accessoires .......................Section C Accessoires En Option À Installer Sur Le Terrain ..........C-1 ________________________________________________________________________ Entretien......................Section D Mesures De Sécurité .....................D-1 Entretien De Routine Et Périodique ..............D-1 Entretien Du Moteur ....................D-1 Filtre À Air ....................D-1. D-2 Filtres À Combustible..................D-3 Système De Refroidissement .................D-3 Manipulation De La Batterie................D-3 Chargement De La Batterie ..................D-4...
  • Page 11: Installation

    INSTALLATION SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES - AIR VANTAGE® 500 CUMMINS (K32012) ENTRÉE – MOTEUR DIESEL Modèle Description Vitesse (RPM) Déplacement Système Capacités cu. in. (litres) Démarrage Moteur Diesel à Ralenti à Haute 199(3.3) Batterie 12 VDC Combustible: 25 gal. Cummins 4 cylindres Vitesse1900 &...
  • Page 12: Mesures De Sécurité

    INSTALLATION MESURES DE SÉCURITÉ EMPLACEMENT / VENTILATION AVERTISSEMENT La soudeuse doit être placée de telle sorte qu’elle per- mette la circulation d’air frais et propre sans restric- tions vers les entrées d’air refroidissant et qu’elle évite Ne pas essayer d’utiliser cet appareil avant d’avoir que les sorties d’air refroidissant ne se bouchent.
  • Page 13: Levage

    INSTALLATION REMORQUAGE LEVAGE La remorque recommandée pour déplacer cette machine sur La poignée de levage de l’AIR VANTAGE® 500 doit route, en usine et pour un remorquage en atelier par un être utilisée pour soulever la machine. L’Air Vantage véhicule(1) est la K2636-1 de Lincoln. Si l’usager adapte une 500 est livrée avec la poignée de levage rétractée.
  • Page 14: Entretien De Pré Fonctionnement Du Moteur Et Du Compresseur

    INSTALLATION ENTRETIEN DE PRÉ FONCTIONNEMENT LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR DU MOTEUR ET DU COMPRESSEUR AVERTISSEMENT LIRE les instructions de fonctionnement et d’entretien LE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT du moteur fournies avec cette machine. CHAUD peut brûler la peau. AVERTISSEMENT •Ne pas retirer le bouchon si le radia- teur est chaud.
  • Page 15: Tuyau De Sortie Du Pot D'échappement

    INSTALLATION L’AIR VANTAGE® 500 est livrée avec le câble négatif de la Dans le tableau A.1 apparaissent les tailles de câbles batterie débranché. Avant de faire fonctionner la machine, en cuivre recommandées pour le courant et le facteur vérifier que l’Interrupteur du Moteur se trouve en position « de marche nominaux.
  • Page 16: Télécommande

    INSTALLATION TÉLÉCOMMANDE CONNEXIONS DE LA PUISSANCE DE L’AIR VANTAGE® 500 est équipée d’un connecteur à 6 goupilles et d’un connecteur à 14 goupilles. Le connecteur à RÉSERVE 6 goupilles sert à brancher la Télécommande K857 ou L’AIR VANTAGE® 500 est appropriée pour une puis- K857-1 ou bien pour le soudage en mode TIG, l’Amptrol à...
  • Page 17: Connexion Des Chargeurs De Fil Lincoln Electric

    INSTALLATION CONNEXION DES CHARGEURS DE • Placer l’interrupteur des « TERMINALES DE FIL LINCOLN ELECTRIC SOUDAGE » sur la position « TERMINALES DE SOUDAGE ALLUMÉES ». AVERTISSEMENT • Lorsque la gâchette du pistolet est fermée, le cir- Eteindre la soudeuse avant d’effectuer les cuit de détection de courant fait passer le moteur...
  • Page 18 INSTALLATION BRANCHEMENT D’UN SYSTÈME DE BRANCHEMENT DU LN-25 SUR L’AIR VAN- TAGE® 500. SOUDAGE AUTOMATIQUE NA-3 SUR L’AIR VANTAGE® 500 AVERTISSEMENT Pour les diagrammes de connexions et les instruc- tions concernant le branchement d’un Système de Éteindre la soudeuse avant d’effectuer tout branchement électrique.
  • Page 19 NE PAS UTILISER CES DISPOSI- TIFS AVEC CE PRODUIT. Le Lincoln Electric Company n'est pas responsable de tout dommage aux composants électriques mal raccordé à ce produit. AIR VANTAGE® 500 CUMMINS...
  • Page 20: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT APPLICATIONS RECOMMANDÉES MESURES DE SÉCURITÉ L’AIR VANTAGE® 500 fournit une excellente sortie de AVERTISSEMENT soudage c.c. à courant constant pour le soudage à la baguette (SMAW) et TIG. L’AIR VANTAGE® 500 four- Lire et comprendre cette section dans sa totalité nit également une excellente sortie de soudage c.c.
  • Page 21: Contrôles Et Réglages

    FONCTIONNEMENT CONTRÔLES ET RÉGLAGES Tous les contrôles de la soudeuse et du moteur se trouvent sur le panneau avant de la console. Se reporter à la Figure B.1 et aux explications qui suivent. FIGURE B.1 CONTRÔLES DU MOTEURS (Articles 1 à 9) 4.
  • Page 22: Contrôles De Soudage

    FONCTIONNEMENT Exceptions Opérationnelles du Pignon Fou 7. JAUGE DE LA PRESSION DE L’HUILEE Lorsque l’interrupteur des TERMINALES DE La jauge affiche la pression de l’huile du moteur SOUDAGE se trouve sur la position « Contrôle à lorsque le moteur tourne. Distance », le pignon fou fonctionne de la manière suivante : 8.
  • Page 23: Contrôles De La Puissance Auxiliaire

    FONCTIONNEMENT 17. CONNECTEUR À 6 GOUPILLES: 13. INTERRUPTEUR DE SÉLECTION DU MODE DE SOUDAGE: (Permet la sélection de 3 modes de soudage) Pour raccorder un appareil de télécommande en FIL-TC option. En modes CC-BAGUETTE et TC-FIL et lorsqu’une télécommande est branchée sur le BAGUETTE-CC Connecteur, le circuit de détection automatique TOUCH START TIG...
  • Page 24: Contrôles Du Compresseur À Air

    FONCTIONNEMENT TERMINALES DE RECHARGE DE 23. BORNE DE TERRE: BATTERIE (29-30) Fournit un point de connexion pour brancher la console de la machine à terre. Se reporter à la MISE `TERRE DE LA MACHINE dans le chapitre 29. TERMINALE POSITIVE DE RECHARGE d’Installation pour plus d’information concernant DE BATTERIE.
  • Page 25: Que Sont Les Dispositifd Vrd Et Rocv

    FONCTIONNEMENT QUE SONT LES DISPOSITIFD VRD ET ROCV (RTCO) SÉCURITÉ Les VRD ont acquis leur popularité en tant qu’accessoire de La diminution de la tension apporte un niveau de ten- sécurité à avoir, particulièrement là où les applications de sion plus sûr lorsqu’aucun arc n’est amorcé ou soudage se réalisent dans un environnement à...
  • Page 26: Technique De Démarrage

    FONCTIONNEMENT CONSOMMATION TYPIQUE EN CARBURANT À la différence d’autres VRD, Lincoln utilise le contrôle par micro-processeur pour surveiller et établir l’arc Se reporter au Tableau B.1 pour la consommation sans que l’électrode ne colle et sans la court-circuiter, typique en carburant du moteur de l’AIR VANTAGE® comme pour de nombreuses installations de VRD.
  • Page 27: Fonctionnement De La Soudeuse

    FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT DE LA SOUDEUSE L’AIR VANTAGE® 500 est équipée des circuits de dérivation FR requis pour le branchement d’appareils FACTEUR DE MARCHE générateurs de haute fréquence. Le facteur de marche est le pourcentage de temps pendant L’AIR VANTAGE® 500 et tout appareil générateur de lequel la charge est appliquée pendant une période de 10 haute fréquence doivent être correctement branchés à...
  • Page 28: Soudage Avec Fil - Tc

    FONCTIONNEMENT SOUDAGE AVEC FIL - TC GOUGEAGE À L’ARC Pour un meilleur rendement du gougeage à l’arc, placer l’inter- Brancher un chargeur de fil sur l’AIR VANTAGE® 500 CUM- rupteur de MODE DE SOUDAGE de L’AIR VANTAGE® 500 sur MINS selon les instructions de la Section INSTALLATION. la position «...
  • Page 29: Mise En Parallèle

    B-10 B-10 FONCTIONNEMENT MISE EN PARALLÈLE CHARGES SIMULTANÉES DE SOUDAGE ET DE PUISSANCE AUXILIAIRE Pour mettre des machines en parallèle afin de com- Il faut noter que les régimes de puissance auxiliaire biner leurs sorties, tous les appareils doivent fonction- indiqués ci-dessus ne comprennent pas de charge de ner uniquement en mode CC-BAGUETTE avec les soudage.
  • Page 30: Accessoires

    à l’arc si l’opération n’est pas menée à bien. L’utilisation d’une soudeuse à l’arc pour le dégel de tuyauterie n’est pas approuvée par la CSA, et elle n’est pas non plus recommandée ni soutenue par Lincoln Electric. ------------------------------------------------------------------------ AIR VANTAGE® 500 CUMMINS...
  • Page 31: Entretien

    ENTRETIEN VMAC ™ MESURES DE SÉCURITÉ (COMPRESSEUR À AIR MONTÉ SUR VÉHICULE) www.vmac.ca/index.php?airvantage500manuals AVERTISSEMENT • Demander à du personnel qualifié de réaliser tout le 1333 Kipp Road travail d’entretien et de dépannage. Nanamino • Éteindre le moteur avant de travailler à l’intérieur de British Columbia la machine ou de réaliser l’entretien du moteur.
  • Page 32 ENTRETIEN Instructions De Service Instructions De Service Épurateurs d’Air du Moteur en Un et Deux Temps Épurateurs d’Air du Moteur en Un et Deux Temps Vérifier que le Nouveau Filtre ne Vérifier que le Nouveau Filtre ne soit pas Endommagé soit pas Endommagé...
  • Page 33: Filtres À Combustible

    ENTRETIEN FILTRES À COMBUSTIBLE MANIPULATION DE LA BATTERIE LES GAZ DE LA BATTERIE peuvent exploser. AVERTISSEMENT • Tenir les étincelles, les flammes et les ciga- rettes éloignées de la batterie. Pour travailler sur le système à combustible: • Tenir les flammes nues éloignées, ne pas fumer! Afin d’éviter une EXPLOSION pour : •...
  • Page 34: Chargement De La Batterie

    ENTRETIEN ENTRETIEN CHARGEMENT DE LA BATTERIE SOUDEUSE/GÉNÉRATEUR Lorsqu’on charge, met en dérivation, remplace ou branche les câbles d’une batterie sur la batterie, il faut s’assurer que la polarité soit correcte. Une polarité ENTREPOSAGE incorrecte pourrait endommager le circuit de charge- Entreposer la AIR VANTAGE dans un endroit propre, ment.
  • Page 35: Dépannage

    COMMENT UTILISER LE GUIDE DE DÉPANNAGE AVERTISSEMENT L’entretien et les Réparations ne doivent être effectués que par le Personnel formé par l’Usine Lincoln Electric. Des réparations non autorisées réalisées sur cet appareil peuvent mettre le technicien et l’opérateur de la machine en danger et elles annuleraient la garantie d’usine.
  • Page 36 DÉPANNAGE Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel. PROBLÈMES POINTS POSSIBLES DE MESURE À PRENDRE (SYMPTOMES) MAUVAIS RÉGLAGE(S) RECOMMANDÉE Un dommage majeur physique ou 1. Contacter le Service sur le électrique est évident. Terrain local Agréé par Lincoln. 1.
  • Page 37 DÉPANNAGE Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel. PROBLÈMES POINTS POSSIBLES DE MESURE À PRENDRE (SYMPTOMES) MAUVAIS RÉGLAGE(S) RECOMMANDÉE La batterie ne reste pas chargée. 1. Batterie défectueuse. 2. Alternateur du moteur défectueux. 3. Fil desserré ou brisé dans le circuit de charge.
  • Page 38 DÉPANNAGE Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel. POINTS POSSIBLES DE MESURE À PRENDRE MAUVAIS RÉGLAGE(S) RECOMMANDÉE Le moteur passe au ralenti lent mais 1. TCI de Périphériques , TCI de la n'y reste pas. Bobine de Tirage / Batterie ou TCI de Contrôle de Soudage défectueux.
  • Page 39 DIAGRAMMES AIR VANTAGE® 500 CUMMINS...
  • Page 40 DIAGRAMMES AIR VANTAGE® 500 CUMMINS...
  • Page 41 DIAGRAMMES AIR VANTAGE® 500 CUMMINS...
  • Page 42 DIAGRAMMES AIR VANTAGE® 500 CUMMINS...
  • Page 43 DIAGRAMMES AIR VANTAGE® 500 CUMMINS...
  • Page 44 DIAGRAMMES AIR VANTAGE® 500 CUMMINS...
  • Page 45 DIAGRAMMES AIR VANTAGE® 500 CUMMINS...
  • Page 46 DIAGRAMMES AIR VANTAGE® 500 CUMMINS...
  • Page 47 DIAGRAMMES AIR VANTAGE® 500 CUMMINS...
  • Page 48 F-10 F-10 DIAGRAMMES AIR VANTAGE® 500 CUMMINS...
  • Page 49 F-11 F-11 DIAGRAMMES AIR VANTAGE® 500 CUMMINS...
  • Page 50 F-12 F-12 DIAGRAMMES AIR VANTAGE® 500 CUMMINS...
  • Page 51 F-13 F-13 SCHÉMA DIMENSIONNEL AIR VANTAGE® 500 CUMMINS...
  • Page 52 NOTES AIR VANTAGE® 500 CUMMINS...
  • Page 53 NOTES AIR VANTAGE® 500 CUMMINS...
  • Page 54 Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. • • • WARNING electrode with skin or wet clothing. Insulate yourself from work and • ground. Spanish No toque las partes o los electrodos Mantenga el material combustible Protéjase los ojos, los oídos y el •...
  • Page 55 Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or • • • WARNING Use ventilation or exhaust to guards off. • remove fumes from breathing zone. Spanish Los humos fuera de la zona de res- •...
  • Page 56 • World's Leader in Welding and Cutting Products • • Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide • Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com...

Ce manuel est également adapté pour:

11679

Table des Matières