Lincoln Electric AIR VANTAGE 500 Kubota Manuel De L'opérateur
Lincoln Electric AIR VANTAGE 500 Kubota Manuel De L'opérateur

Lincoln Electric AIR VANTAGE 500 Kubota Manuel De L'opérateur

Pour utilisation avec les machines ayant les numéros de code: 11470
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Manuel de l'Opérateur
AIR VANTAGE
Pour enregistrer la machine:
www.lincolnelectric.com/register
Recherche d'Atelier de Service et Distribu -
teur Agréés:
www.lincolnelectric.com/locator
Conserver comme référence future
Date d'Achat
Code:
(ex: 10859)
Série: (
ex: U1060512345)
IMF985
| Date d'Émission | Mai, 2011`
© Lincoln Global, Inc. All Rights Reserved.
500 Kubota
®
Pour utilisation avec les machines ayant les Numéros de Code:
11470
Need Help? Call 1.888.935.3877
to talk to a Service Representative
Hours of Operation:
8:00 AM to 6:00 PM (ET) Mon. thru Fri.
After hours?
Use "Ask the Experts" at lincolnelectric.com
A Lincoln Service Representative will contact you
no later than the following business day.
For Service outside the USA:
Email: globalservice@lincolnelectric.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lincoln Electric AIR VANTAGE 500 Kubota

  • Page 1 Manuel de l’Opérateur AIR VANTAGE 500 Kubota ® Pour utilisation avec les machines ayant les Numéros de Code: 11470 Pour enregistrer la machine: Need Help? Call 1.888.935.3877 www.lincolnelectric.com/register to talk to a Service Representative Recherche d’Atelier de Service et Distribu - Hours of Operation: teur Agréés: 8:00 AM to 6:00 PM (ET) Mon.
  • Page 2: Avertissement De La Proposition De Californie

    Z49.1, de lʼANSI auprès de lʼAmerican Welding Society, P.O. Box 350140, Miami, Floride 33135 ou la norme CSA W117.2-1974. On peut se procurer un exemplaire gratuit du livret «Arc Welding Safety» E205 auprès de la société Lincoln Electric, 22801 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44117- 1199.
  • Page 3: Les Chocs Électriques Peuvent

    SÉCURITÉ LE RAYONNEMENT DE LES CHOCS L'ARC peut brûler. ÉLECTRIQUES peuvent être mortels. 4.a. Utiliser un masque à serre-tête avec oculaire filtrant adéquat et protège-oculaire pour se pro- 3.a. Les circuits de lʼélectrode et de retour (ou téger les yeux contre les étincelles et le rayon- masse) sont sous tension quand la source de nement de l'arc quand on soude ou quand on courant est en marche.
  • Page 4: Les Bouteilles Peu

    SÉCURITÉ LES BOUTEILLES peu- LES ÉTINCELLES DE SOUDAGE peuvent vent exploser si elles provoquer un incendie sont endommagées. ou une explosion. 7.a. N'utiliser que des bouteilles de gaz com- 6.a. Enlever les matières inflammables de la primé contenant le gaz de protection con- zone de soudage.
  • Page 5: Précautions De Sûreté

    SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS DE SÛRETÉ 6. Eloigner les matériaux inflammables ou les recouvrir afin de prévenir tout risque dʼincendie dû aux étincelles. Pour votre propre protection lire et observer toutes les instructions et les précautions de sûreté specifiques qui parraissent dans ce 7.
  • Page 6 Quelquefois, les acheteurs peuvent demander à Lincoln Electric de les conseiller ou de les informer sur lʼutilisation de nos produits. Nous répondons à nos clients en nous basant sur la meilleure information que nous possédons sur le moment. Lincoln Electric nʼest pas en mesure de garantir de tels conseils et nʼassume aucune responsabilité...
  • Page 7: Table Des Matières

    Branchement À Terre De La Machine................A-5 Télécommande ........................A-6 Réceptacles de Puissance Auxiliaire et Prises ..............A-6 Connexions De La Puissance De Réserve ................A-7 Câblage du Bâtiment ......................A-8 Connexion Des Chargeurs De Fil Lincoln Electric ..........A-9, A-10 Appareil électrique utilisé avec ce Produit................A-11 ________________________________________________________________________________ Fonctionnement......................Section B Mesures De Sécurité...
  • Page 8 TABLE DES MATIÈRES Entretien......................Section D Mesures De Sécurité .....................D-1 Entretien De Routine, Tous Les Jours Et Toutes Les Semaines ......D-1 Entretien Du Compresseur ..................D-1 Compresseur À Air Monté Sur Véhicule..............D-1 Entretien Du Moteur ....................D-1 Filtre À Air......................D-1 Service Instructions And Installation Tips for Engine Air Filter ......D-2 Vidange De Lʼhuile Du Moteur ................D-3 Changement Du Filtre À...
  • Page 9: Installation

    INSTALLATION TECHNICAL SPECIFICATIONS - AIR VANTAGE® 500 KUBOTA (K2325 -2) ENTRÉE – MOTEUR DIESEL Fabricant/Modèle Description Vitesse (RPM) Displacement Système Capacités cu. in. (ltrs.) Démarrage Moteur Diesel Ralenti à Haute Vitesse 1850 220.9(3.62) Batterie 12 VDC Combustible: 25 gal. US KUBOTA 4 cylindres (94.6 L)
  • Page 10: Mesures De Sécurité

    INSTALLATION MESURES DE SÉCURITÉ EMPLACEMENT / VENTILATION AVERTISSEMENT La soudeuse doit être placée de telle sorte quʼelle per- mette la circulation dʼair frais et propre sans restric- tions vers les entrées dʼair refroidissant et quʼelle évite Ne pas essayer dʼutiliser cet appareil avant dʼavoir que les sorties dʼair refroidissant ne se bouchent.
  • Page 11: Levage

    INSTALLATION REMORQUAGE LEVAGE La remorque recommandée pour déplacer cette La poignée de levage de lʼAIR VANTAGE® 500 KUB- machine sur route, en usine et pour un remorquage OTA doit être utilisée pour soulever la machine. LʼAir en atelier par un véhicule(1) est la K2641-2 de Vantage 500 est livrée avec la poignée de levage Lincoln.
  • Page 12: Entretien De Pré Fonctionnement Du Moteur Et Du Compresseur

    INSTALLATION ENTRETIEN DE PRÉ FONCTIONNEMENT LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR DU MOTEUR ET DU COMPRESSEUR AVERTISSEMENT LIRE les instructions de fonctionnement et dʼentretien LE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT du moteur fournies avec cette machine. CHAUD peut brûler la peau. AVERTISSEMENT •Ne pas retirer le bouchon si le radia- •...
  • Page 13: Tuyau De Sortie Du Pot Dʼéchappement

    INSTALLATION LʼAIR VANTAGE® 500 KUBOTA est livrée avec le Dans le tableau A.1 apparaissent les tailles de câbles en cuivre câble négatif de la batterie débranché. Avant de faire recommandées pour le courant et le facteur de marche fonctionner la machine, vérifier que lʼInterrupteur du nominaux.
  • Page 14: Télécommande

    INSTALLATION TÉLÉCOMMANDE La puissance auxiliaire de lʼAIR VANTAGE® 500 KUBO- LʼAIR VANTAGE® 500 KUBOTA est équipée dʼun connecteur à TA consiste en deux réceptacles duplex de 20 Amp 120 6 goupilles et dʼun connecteur à 14 goupilles. Le connecteur à 6 VAC (5-20R) avec protection GFCI, un réceptacle de 50 goupilles sert à...
  • Page 15: Connexions De La Puissance De Réserve

    INSTALLATION CONNEXIONS DE LA PUISSANCE DE RÉSERVE LʼAIR VANTAGE® 500 KUBOTA est appropriée pour une puissance dʼurgence ou de secours temporaire si on utilise le programme dʼentretien recommandé par le fabricant du moteur. LʼAIR VANTAGE® 500 KUBOTA peut être installée de façon permanente en tant quʼunité...
  • Page 16: Câblage Du Bâtiment

    INSTALLATION BRANCHEMENT DE LʼAIR VANTAGE® 500 KUBOTA AU CABLAGE DU BATIMENT 240 VOLTS CONDUCTEUR MIS À LA TERRE COMPTEUR DE 120 VOLTS Service à 3 câbles de LA COMPAGNIE 240 Volts et 60 Hz. 120 VOLTS D’ÉNERGIE BARRE COLLECTRICE NEUTRE CHARG LE RÉGIME NOMINAL DE L’INTERRUPTEUR BIPOLAIRE BIDIRECTIONNEL DOIT ÊTRE...
  • Page 17: Connexion Des Chargeurs De Fil Lincoln Electric

    INSTALLATION CONNEXION DES CHARGEURS DE 4. Modèle à Câble de Contrôle: FIL LINCOLN ELECTRIC • Brancher le Câble de Contrôle entre la Soudeuse Branchement du LN-7, du LN-8 ou du LN-742 sur à Moteur et le Chargeur. lʼAIR VANTAGE® 500 KUBOTA •...
  • Page 18: Branchement Dʼun Système De Soudage Automatique Na-3 Sur Lʼair Vantage® 500 Kubota

    A-10 A-10 INSTALLATION BRANCHEMENT DʼUN SYSTÈME DE BRANCHEMENT DU LN-25 SUR LʼAIR SOUDAGE AUTOMATIQUE NA-3 SUR VANTAGE® 500 KUBOTA. LʼAIR VANTAGE® 500 KUBOTA AVERTISSEMENT Pour les diagrammes de connexions et les instruc- tions concernant le branchement dʼun Système de Branchement du LN-25 sur la VANTAGE® 500 Soudage NA-3 sur lʼAIR VANTAGE®...
  • Page 19 NE PAS UTILISER CES DISPOSI- TIFS AVEC CE PRODUIT. Le Lincoln Electric Company n'est pas responsable de tout dommage aux composants électriques mal raccordé à ce produit. AIR VANTAGE® 500 KUBOTA...
  • Page 20: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT DU MOTEUR MESURES DE SÉCURITÉ Avant de faire démarrer le Moteur: AVERTISSEMENT • Vérifier que la machine se trouve sur une surface nivelée. • Ouvrir la porte latérale du moteur et retirer la baïonnette du moteur puis lʼes- suyer avec un chiffon propre.
  • Page 21: Applications Recommandées Soudeuse

    FONCTIONNEMENT APPLICATIONS RECOMMANDÉES SOUDEUSE LʼAIR VANTAGE® 500 KUBOTA fournit une excel- lente sortie de soudage c.c. à courant constant pour le soudage à la baguette (SMAW) et TIG. LʼAIR VAN- TAGE® 500 KUBOTA fournit également une excel- lente sortie de soudage c.c. à tension constante pour le soudage MIG (GMAW), Innershield (FCAW), Outershield (FCAW-G) et à...
  • Page 22: Contrôles De Soudage

    FONCTIONNEMENT FIGURE B.1 1 1 1 1 En mode TOUCH START TIG et lorsquʼune Amptrol est CONTRÔLES DE SOUDAGE (Figure B.1) branchée sur le Connecteur à 6 goupilles, le cadran de 1. CONTRÔLE DE SORTIE- Le cadran de SORTIE est SORTIE est utilisé...
  • Page 23 FONCTIONNEMENT 10. INTERRUPTEUR DU VOLTMÈTRE DU 4. CONTRÔLE DE LʼARC - Le cadran de CONTRÔLE DʼARC CHARGEUR DE FIL: est actif en modes FIL-TC, BAGUETTE-CC et TUYAUTERIE EN Il fait correspondre la polarité du voltmètre du chargeur de fil PENTE, et il a différentes fonctions dans ces modes. Ce contrôle avec la polarité...
  • Page 24: Contrôles Du Moteur

    FONCTIONNEMENT CONTRÔLES DU MOTEUR: 18. JAUGE À COMBUSTIBLE ÉLECTRIQUE- 12. INTERRUPTEUR MARCHE / ARRÊT jauge à combustible électrique fournit une indication exacte et fiable concernant la quantité de combustible -La position de MARCHE place le moteur sous énergie se trouvant dans le réservoir à combustible. avant le démarrage.
  • Page 25: Contrôles Du Compresseur Àair (24 À 26)

    FONCTIONNEMENT CONTRÔLES DU COMPRESSEUR À TERMINALES DE RECHARGE DE AIR (24 À 26) BATTERIE (27-28) 24. INTERRUPTEUR DE MARCHE / ARRÊT 27. TERMINALE POSITIVE DE RECHARGE DU COMPRESSEUR DE BATTERIE. Allume et éteint (veille) le compresseur en ouvrant et en fermant la soupape dʼadmission du compresseur. 28.TERMINALES NÉGATIVE RECHARGE DE BATTERIE.
  • Page 26: Arrêt Du Moteur

    FONCTIONNEMENT NOTE: Si lʼunité ne démarre pas, placer lʼinterrupteur de FONCTIONNEMENT DE LA SOUDEUSE Marche/Arrêt sur la position dʼarrêt et répéter les points 3 à 7 après avoir attendu 30 secondes. FACTEUR DE MARCHE Le facteur de marche est le pourcentage de temps pen- ATTENTION dant lequel la charge est appliquée pendant une période •...
  • Page 27: Soudage De Tuyauterie En Pente (Baguette)

    FONCTIONNEMENT SOUDAGE TIG A. Pour des Électrodes Neuves E6010 - Toucher, Soulever pour démarrer lʼarc. E7018, E7024 - Toucher, Balancer vers lʼArrière et vers lʼAvant Le réglage TOUCH START TIG de lʼinterrupteur de MODE est dans le Joint, Soulever. prévu pour le soudage TIG - c.c. (Gaz Inerte Tungstène). Pour débuter une soudure, le cadran du CONTRÔLE DE SORTIE Une fois que lʼarc a démarré, la technique de soudage normale doit dʼabord être réglé...
  • Page 28: Soudage Avec Fil - Tc

    FONCTIONNEMENT SOUDAGE AVEC FIL - TC Pour un meilleur rendement, placer lʼinterrupteur de MODE sur GOUGEAGE À LʼARC. Régler le bouton du CONTRÔLE DE SOR- Brancher un chargeur de fil sur lʼAIR VANTAGE® 500 KUB- TIE de sorte à ajuster le courant de sortie sur le niveau souhaité OTA selon les instructions de la Section INSTALLATION.
  • Page 29: Mise En Parallèle

    B-10 B-10 FONCTIONNEMENT MISE EN PARALLÈLE Le courant maximum permissible de la sortie de 240 Pour mettre des machines en parallèle afin de com- VAC est de 50 A. la sortie monophasée de 240 VAC biner leurs sorties, tous les appareils doivent fonction- peut être divisée pour fournir deux sorties séparées ner uniquement en mode CC-BAGUETTE avec les de 120 VAC avec un courant maximum permissible...
  • Page 30: Accessoires

    ACCESSOIRES CHAMP options installées / accessoires sont disponibles chez: www.lincolnelectric.com/en-us/Equipment/Pages/product.aspx?product=K2325-2 Lorsque vous avez ouvert la page du site, faites défiler vers le bas, sur le côté gauche de la page, cliquez sur les Accessoires. AIR VANTAGE® 500 KUBOTA...
  • Page 31: Entretien

    ENTRETIEN VMAC ™ MESURES DE SÉCURITÉ (COMPRESSEUR À AIR MONTÉ SUR VÉHICULE) AVERTISSEMENT www.vmac.ca/index.php?airvantage500manuals • Demander à du personnel qualifié de réaliser tout le travail dʼentretien et de dépannage. • Éteindre le moteur avant de travailler à lʼintérieur de 1333 Kipp Road la machine ou de réaliser lʼentretien du moteur.
  • Page 32: Retirer Le Filtre

    ENTRETIEN Instructions De Service Épurateurs d’Air du Moteur en Un et Deux Temps Vérifier que le Nouveau Filtre Retirer le Filtre ne soit pas Endommagé Réaliser une inspection soigneuse du nouveau Détacher ou déverrouiller le filtre, et plus attentivement à l’intérieur couvercle de service.
  • Page 33: Vidange De Lʼhuile Du Moteur

    ENTRETIEN VIDANGE DE LʼHUILE DU MOTEUR CHANGEMENT DU FILTRE À HUILE Drainer lʼhuile du moteur pendant que le moteur est • Vidanger lʼhuile. tiède afin dʼassurer une vidange rapide et complète. Il est recommandé de changer également le filtre à huile •...
  • Page 34: Système De Refroidissement

    ENTRETIEN COMBUSTIBLE: SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT Uniquement du Diesel - Carburant à Faible ou Très Faible Teneur en Souffre AVERTISSEMENT aux États-Unis et au Canada uniquement. LE LIQUIDE DE REFROIDISSE- À la fin de chaque journée dʼutilisation, remplir le réservoir à MENT CHAUD combustible afin de minimiser la condensation dʼhumidité...
  • Page 35: Réglage Du Moteur

    ENTRETIEN LES EXCÈS DE VITESSE SONT DANGEREUX Sʼassurer que les bouchons de ventilation de la bat- La vitesse de haut ralenti maximum permise pour cette terie (si elle en est équipée) sont bien serrés afin que machine est de 1850 RPM, sans charge. NE PAS altérer la solution ne pénètre pas dans les cellules.
  • Page 36: Entretien De La Soudeuse / Générateur

    ENTRETIEN ENTRETIEN DE LA SOUDEUSE / PROCÉDURE POUR LES TESTS ET LE GÉNÉRATEUR RÉTABLISSEMENT DU RÉCEPTACLE GFCI ENTREPOSAGE: Entreposer dans un endroit propre, Le module GFCI doit être correctement testé au moins une sec et protégé fois par mois ou à chaque fois quʼil saute. Afin de tester et de rétablir correctement le module GFCI: NETTOYAGE: Périodiquement, souffler de lʼair à...
  • Page 37: Comment Utiliser Le Guide De Dépannage

    Lʼentretien et les Réparations ne doivent être effectués que par le Personnel formé par lʼUsine Lincoln Electric. Des réparations non autorisées réalisées sur cet appareil peuvent mettre le techni- cien et lʼopérateur de la machine en danger et elles annuleraient la garantie dʼusine. Par sécurité et afin dʼéviter les Chocs Électriques, suivre toutes les observations et mesures de sécurité...
  • Page 38 DÉPANNAGE Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel. PROBLÈMES POINTS POSSIBLES DE MESURE À PRENDRE (SYMPTOMES) MAUVAIS RÉGLAGE(S) RECOMMANDÉE Un dommage majeur physique ou 1. Contacter le Service sur le électrique est évident. Terrain local Agréé par Lincoln. 1.
  • Page 39 DÉPANNAGE Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel. PROBLÈMES POINTS POSSIBLES DE MESURE À PRENDRE (SYMPTOMES) MAUVAIS RÉGLAGE(S) RECOMMANDÉE Le moteur se coupe pendant quʼil est 1. Température du liquide de refroidissement du radiateur élevée. Réduire la charge si celle-ci sous charge.
  • Page 40 DÉPANNAGE Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel. PROBLÈMES POINTS POSSIBLES DE MESURE À PRENDRE (SYMPTOMES) MAUVAIS RÉGLAGE(S) RECOMMANDÉE Le moteur ne passe pas à la 1. Fil brisé dans le câblage du détecteur de vitesse de haut ralenti lorsquʼon courant auxiliaire.
  • Page 41 DÉPANNAGE Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel. PROBLÈMES POINTS POSSIBLES DE MESURE À PRENDRE (SYMPTOMES) MAUVAIS RÉGLAGE(S) RECOMMANDÉE Pas de sortie de puissance de 1. Mauvaise connexion du fil de travail soudage. vers le travail. Sʼassurer que lʼagrafe de travail soit branchée très serrée sur le métal de la base propre.
  • Page 42 DÉPANNAGE Respecter toutes les Consignes de Sécurité détaillées tout au long de ce manuel. PROBLÈMES POINTS POSSIBLES DE MESURE À PRENDRE (SYMPTOMES) MAUVAIS RÉGLAGE(S) RECOMMANDÉE Lʼarc de soudage est “froid”. Lʼarc de 1. Sʼassurer que lʼinterrupteur de sélection de MODE se trouve sur la position cor- soudage nʼest pas stable ou pas sat- recte pour le procédé...
  • Page 43 DIAGRAMMES AIR VANTAGE® 500 KUBOTA...
  • Page 44 DIAGRAMMES AIR VANTAGE® 500 KUBOTA...
  • Page 45 DIAGRAMMES AIR VANTAGE® 500 KUBOTA...
  • Page 46 DIAGRAMMES AIR VANTAGE® 500 KUBOTA...
  • Page 47 DIAGRAMMES AIR VANTAGE® 500 KUBOTA...
  • Page 48 DIAGRAMMES AIR VANTAGE® 500 KUBOTA...
  • Page 49 DIAGRAMMES AIR VANTAGE® 500 KUBOTA...
  • Page 50 DIAGRAMMES AIR VANTAGE® 500 KUBOTA...
  • Page 51 DIAGRAMMES AIR VANTAGE® 500 KUBOTA...
  • Page 52 F-10 F-10 DIAGRAMMES AIR VANTAGE® 500 KUBOTA...
  • Page 53 F-11 F-11 DIAGRAMMES AIR VANTAGE® 500 KUBOTA...
  • Page 54 F-12 F-12 DIAGRAMME DE CÂBLAGE AIR VANTAGE® 500 KUBOTA...
  • Page 55 F-13 F-13 SCHÉMA DIMENSIONNEL AIR VANTAGE® 500 KUBOTA...
  • Page 56 • Keep flammable materials away. • • Do not touch electrically live parts or Wear eye, ear and body pro- WARNING electrode with skin or wet clothing. tection. • Insulate yourself from work and ground. Spanish • Mantenga el material combustible •...
  • Page 57 • Turn power off before servicing. • Keep your head out of fumes. • Do not operate with panel open or • Use ventilation or exhaust to WARNING guards off. remove fumes from breathing zone. • Desconectar el cable de ali- Spanish •...
  • Page 58 • World's Leader in Welding and Cutting Products • • Sales and Service through Subsidiaries and Distributors Worldwide • Cleveland, Ohio 44117-1199 U.S.A. TEL: 216.481.8100 FAX: 216.486.1751 WEB SITE: www.lincolnelectric.com...

Ce manuel est également adapté pour:

K2325-2

Table des Matières