Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

• VAPORIERA
- MANUALE DI ISTRUZIONI
• STEAM COOKER
- USE INSTRUCTIONS
• CUISEUR À VAPEUR
- MANUEL D'INSTRUCTIONS
• DAMPFKOCHER
- BETRIEBSANLEITUNG
COCINA AL VAPOR
- MANUAL DE INSTRUCCIONES
ΘΑΤΜΟΜΑΓΕΙΡΑΣ
- ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ
Cod.: 90.541

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beper 90.541

  • Page 1 • VAPORIERA - MANUALE DI ISTRUZIONI • STEAM COOKER - USE INSTRUCTIONS • CUISEUR À VAPEUR - MANUEL D’INSTRUCTIONS • DAMPFKOCHER - BETRIEBSANLEITUNG COCINA AL VAPOR • - MANUAL DE INSTRUCCIONES ΘΑΤΜΟΜΑΓΕΙΡΑΣ • - ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ Cod.: 90.541...
  • Page 2 ITALIANO pag. 3 ENGLISH pag. 10 FRANÇAIS pag. 17 DEUTSCH pag. 25 ESPAÑOL pag. 33 ΕΛΛΗΝΙΚΗ pag. 41 For further information and/or for instructions for use in other languages , please visit: beper.com...
  • Page 3 Vaporiera Manuale di istruzioni AVVERTENZE GENERALI LEGGERE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE L’APPAREC- CHIO. Prima e durante l’uso dell’apparecchio è necessario seguire alcune precauzioni elementari. Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparec- chio. In caso di dubbio non utiliz zare l’apparecchio e rivolgersi a per- sonale professionalmente qualificato.
  • Page 4 Vaporiera Manuale di istruzioni Non tenere l’apparecchio vicino a fonti di calore (es. termosifone). QUESTO APPARECCHIO NON DEVE ESSERE UTI- LIZZATO DA PERSONE (COMPRESI I BAMBINI) CON CAPACITÀ FISICHE, SENSORIALI O MENTALI RIDOT- TE; DA PERSONE CHE MANCHINO DI ESPERIEN- ZA E CONOSCENZA DEL L’APPARECCHIO, A MENO CHE SIANO ATTENTAMENTE SORVEGLIATE O BEN ISTRUITE RELATIVAMENTE ALL’UTILIZZO DELL’AP-...
  • Page 5: Pannello Di Controllo

    Vaporiera Manuale di istruzioni PANNELLO DI CONTROLLO 1. On/Off: Per accendere e spegnere la vaporiera 2. Mode: Premere tale pulsante per selezionare il programma desiderato ( 5 programmi); 3. “+/-“: Per stabilire il tempo di cottura a vapore del cibo (max 90 minuti) 4.
  • Page 6 Vaporiera Manuale di istruzioni 2). Usando i tre contenitori della vaporiera assieme: posizionare ogni contenitore della vaporiera nel posto giusto, in base alla suddetta numerazione. Si prega di mantenere l’ordine descritto, poiché in caso contrario i contenitori della vaporiera non si posizionano piani. 3).
  • Page 7: Pulizia E Manutenzione

    Vaporiera Manuale di istruzioni 11.Gettare quindi l’acqua al termine di ogni utilizzo e riempire con nuova acqua al ciclo successivo. 12.Mettere da parte la vaporiera quando tutte le sue parti si sono completamente raffreddate, po- nendola in un luogo asciutto quale ad esempio la sommità di un tavolo o di un bancone, o sulla mensola di un armadio.
  • Page 8: Dati Tecnici

    Potenza 1000W Alimentazione 220-240V ~ 50/60Hz In un ottica di miglioramento continuo Beper si riserva la facoltà di apportare modifiche e migliorie al prodotto in oggetto senza previo preavviso. Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fine...
  • Page 9 La garanzia è inoltre esclusa in tutti i casi di uso improprio dell’apparecchio ed in caso di uso pro- fessionale. Beper Srl declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano direttamente o indirettamente derivare a persone, cose ed animali domestici in conseguenza della mancata osservanza di tutte le prescrizioni indicate nell’apposito “Libretto Istruzioni ed avvertenze”...
  • Page 10 Steam cooker Use instructions GENERAL SAFETY ADVICE READ THE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE FIRST USE OF THE APPLIANCE. Read the following instructions carefully, since they give you useful safety information about installation, use and maintenance and help you avoid mishaps and possible accidents. Remove the packing and make sure that the appliance is intact, with special attention to the supply cable.
  • Page 11 Steam cooker Use instructions Before cleaning, always unplug the appliance. To protect against electric shock, do not immerse cord, plug or any parts of the appliance into water or other fluids. Do not hold the appliance with wet hands or feet. Do not hold the appliance with naked feet.
  • Page 12: Control Panel

    Steam cooker Use instructions CONTROL PANEL 1. On/Off: Press the button to turn on and turn off the steam cooker 2. Mode: Press the button to select your desired program (5 programs); see the following figure. 3. “+/ ”: Set the steaming food time (maximum 90 minutes) 4.
  • Page 13: Cleaning And Maintenance

    Steam cooker Use instructions 4. Cover with the steamer lid. 5. Plug into the outlet. NOTE: Don’t operate it without steamer columns and lid in place. 6. Plug the power outlet, a long buzzers will be heard, the display will display “0:00” after 1s, only the “Mode”...
  • Page 14 Steam cooker Use instructions 5. Store the food steamer after all parts cool down completely and place it at the dry location such as a table top or counter top or a cupboard shelf. BOIL-DRY PROTECTION During working, please note the water in the reservoir whether is enough, if it has no water or the water level is lower in the reservoir, the operating dry protective will shut off the power and buzzers will be heard, the LCD will display REMOVEL OF MINAL DEPOSITS...
  • Page 15: Steaming Time

    TECHNICAL DATA: Power: 1000W Power supply: 220-240V ~ 50/60Hz For any improvement reasons, Beper reserves the right to modify or improve the product without any notice. The European directive 2011/65/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream.
  • Page 16: Guarantee Certificate

    In any case, if the part to be replaced for defect, breakage or malfunction is an accessory and/or a detachable part of the product, Beper reserves the right to replace only the very part in question and not the entire product TECHNICAL ASSISTANCE Even after the guarantee period we will always pay attention to repairs for defected appliances.
  • Page 17 Cuiseur à vapeur Manuel d’instructions PRECAUTIONS GENERALES LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT LA PREMIERE UTILISATION DE L’APPAREIL. Avant et durant l’utilisation de cet appareil il est nécessaire de suivre précautions élémentaires suivantes. Après avoir enlever l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil. En cas de doute ne pas utiliser l’appareil et s’adresser à...
  • Page 18 Cuiseur à vapeur Manuel d’instructions Le constructeur ne peut être tenu pour responsable en cas de dom- mages causés par une utilisation incorrecte, inappropriée et dérai- sonnable. Pour éviter tout risque d’échauffement il est recommandé de dérouler entièrement le câble d’alimentation et de débrancher l’appareil de la prise de courant en cas d’inutilisation.
  • Page 19: Panneau De Contrôle

    Cuiseur à vapeur Manuel d’instructions PANNEAU DE CONTRÔLE 1. On/Off : Pour allumer et éteindre la cocotte-minute 2. Mode : Appuyer sur tel pulsant pour sélectionner le programme désiré (5 programmes); 3. “+/-“: Pour établir le temps de cuisson à vapeur de l’aliment (max 90 minutes) 4.
  • Page 20 Cuiseur à vapeur Manuel d’instructions 2). En utilisant les trois récipients de la cocotte-minute ensemble : positionner chaque récipient de la cocotte-minute dans la correcte position, en fonction de la numération indiquée. Nous vous prions de maintenir l’ordre décrit, car en cas contraire les récipients de la cocotte-minute ne se positionnent pas sur les plans.
  • Page 21: Nettoyage Et Entretien

    Cuiseur à vapeur Manuel d’instructions NOTE : Faire attention pendant l’enlèvement du ramasse-gouttes car, si les autres parties de la cocotte-minute pourraient être refroidies, l’eau dans le réservoir et dans le ramasse-gouttes pourrait être encore bouillant. 11. Donc jeter l’eau à la fin de chaque utilisation et remplir de nouveau avec de l’eau pour l’aliment successif.
  • Page 22: Temps De Cuisson

    Cuiseur à vapeur Manuel d’instructions 1. En cas d’utilisation de l’électroménager à des altitudes élevées, le temps de cuisson à vapeur pourrait augmenter et varier en fonction de l’altitude. 2. le temps de cuisson indiqué dans les recettes est seulement une référence, car cela dépend aus- si de la grandeur des aliments, de l’emplacement, de la fraîcheur et du goût.
  • Page 23: Données Techniques

    Puissance 1000W Alimentation 220-240V ~ 50/60Hz Dans un optique d’amélioration continue Beper se réserve la faculté d’apporter des modifi- cations et d’améliorer le produit en objet sans préavis prévu. Le produit en fin de vie doit être détruit selon les normes en vigueur relatives à l’élimination des déchets et ne peut être traité...
  • Page 24 En outre la garantie est exclue dans tous les cas d’usage impropre de l’appareil et en cas d’usage professionnel. Beper S.R.L. décline chaque responsabilité pour des éventuels dommages qui peuvent directement ou indirectement dériver à des personnes, des choses et des animaux domestiques, en conséquen- ce au non-respect de toutes les prescriptions indiquées dans le «...
  • Page 25 7. Gerät bei beschädigtem Anschlußkabel oder Stecker nicht be- nutzen. 8. Bei Störung und/oder Fehlbetrieb Gerät ausschalten und nicht eingreifen. Zur eventuellen Reparatur das Gerät nur zu einer Beper Vertragsservicestelle bringen und nur den Einsatz von Originaler- satzteiler, verlangen. Die Nichtbeachtung dieser Anleitungen kann die Sicherheit des Gerätes beeintrachtigen.
  • Page 26 Dampfkocher Betriebsanleitung 10. Gerät keinesfalls ins Wasser bzw. in andere Flüssigkeiten tau- chen. 11. Gerät nicht in der Nähe von Sprengstoffen, stark brennbaren Ma- terialien, Gasen oder Flammen bedienen. 12. Gerät nicht von Kindern oder Ungeschickten unbewacht bedie- nen lassen. 13.
  • Page 27: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Dampfkocher Betriebsanleitung PRODUKTBESCHREIBUNG 1. Abdeckung 2. Abtropfschale 3. Reisbehälter 4. Wasserstandsanzeiger 5. Oberer Behälter 6. Zwischenbehälter 7. Unterer Behälter 8. Tank 9. Systemsteuerung BEDIENFELD 1. On / Off: zum Ein- und Ausschalten des Dampfgarers 2. Mode: Drücken Sie diese Taste, um das gewünschte Programm (5 Programme) zu wählen; (SIEHE ABB.) 3.
  • Page 28 Dampfkocher Betriebsanleitung VERWENDUNG DES DAMPFGARERS 1. Setzen Sie den Dampfgarer auf eine flache, stabile Oberfläche. 2. Füllen Sie den Behälter mit so viel Wasser wie erforderlich auf, je nach Art des Lebensmittels und der Menge desselben. Wenn das eingeführte Lebensmittel eine Garzeit zwischen 15 und 60 Minuten braucht, füllen Sie den Tank mit Wasser bis zum Erreichen der maximalen Bezugspegel;...
  • Page 29: Reinigung Und Pflege

    Dampfkocher Betriebsanleitung 2). Umschaltung von “00” auf “30” durch Drücken der “+” und “-” Tasten; drücken Sie dann wieder die “Min” Taste und dadurch wird die “0” zu blinken beginnen. Schalten Sie dann von “0” auf “2” durch Drücken der Tasten “+” und “-” um und bestätigen Sie dann Ihre Auswahl mit der Taste “Min”. 3).
  • Page 30 Dampfkocher Betriebsanleitung ENTKALKUNG Nach einem Einsatz von etwa 2-3 Monaten, könnten sich einige Kalkablagerungen in den Tank oder auf dem Heizelement gebildet haben, was völlig normal ist. 1. Füllen Sie den Tank mit einer Mischung aus Essig und Wasser bis zum höheren angezeigten Pegel, ohne jede andere Art von chemischen Produkten oder Entkalker zu verwenden.
  • Page 31: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Leistung 1000W Spannung 220-240V ~ 50/60Hz Mit einem kontinuierlichen Verbesserungsanliegen behält sich Beper das Recht vor, Ände- rungen und Verbesserungen des Produktes, ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen. Die WEEE-Richtlinie (von engl.: Waste Electrical and Electronic Equipment; deutsch: (Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall) ist die EG-Richtlinie 2011/65/EU zur Reduktion der zunehmenden Menge an Elektronikschrott aus nicht mehr benutzten Elektro- und Elektro- nikgeräten.
  • Page 32 Die Garantie ist auch in allen Fällen von missbräuchlichen Verwendung des Gerätes und im Falle vom beruflichen Einsatz ausgeschlossen. Beper Srl übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die direkt oder indirekt Personen, Gegen- stände und Haustieren betreffen könnten, als Folge der Nicht-Einhaltung aller in der Broschüre „Gebrauchsanweisungen und Warnungen”...
  • Page 33 Cocina al vapor Manual de instrucciones ADVERTENCIAS GENERALES LEER ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO Antes y durante el uso del artículo es necesario seguir algunas pre- cauciones básicas. Tras haber quitado el embalaje, asegurarse de la integridad del artículo.
  • Page 34 Cocina al vapor Manual de instrucciones Para evitar calentamientos peligrosos, se recomienda estirar com- pletamente el cable de alimentación y desenchufarlo de la red eléc- trica cuando no esté siendo utilizado. No introducir nunca el aparato en agua u otros líquidos. No tocar el aparato con las manos o pies mojados o húmedos.
  • Page 35: Descripción Del Aparato

    Cocina al vapor Manual de instrucciones DESCRIPCIÓN DEL APARATO: 1. Tapa 2. Tarrina para la recogida 3. Recipiente para el arroz 4. Indicador del nivel de agua 5. Recipiente superior 6. Recipiente intermedio 7. Recipiente inferior 8. Depósito 9. Panel de control PANEL DE CONTROL 1.
  • Page 36 Cocina al vapor Manual de instrucciones EMPLEO DE LA OLLA A VAPOR 1. Coloque la olla a vapor encima de una superficie llana y estable. 2. Rellene el depósito con la cantidad de agua necesaria al tipo de alimento y a su cantidad. Si la comida necesita de una cocción a vapor por un tiempo entre 15 y 60 minutos, rellene con agua el depósito hasta que no alcance el nivel máximo: en caso de que el tiempo de cocción sea inferior a 15 minutos rellene el depósito con agua de modo que alcance el nivel mínimo.
  • Page 37: Limpieza Y Mantenimiento

    Cocina al vapor Manual de instrucciones 4) Cuando la operación de cocción termina, es emitido un sonido. NOTAS: El mínimo tiempo de operación de cada modalidad es predefinida, el máximo es 90 minu- tos. Durante cada operación, es posible anular el programa seleccionado pulsando el botón “On/ Off”...
  • Page 38: Tiempo De Cocción

    Cocina al vapor Manual de instrucciones REMOCIÓN DE DEPÓSITOS MINERALES Después de un empleo de unos 2-3 meses, se pueden desarrollar algunos depósitos calcáreos dentro del depósito o encima del elemento de calefacción, esto es normal. 1. Rellene el depósito con una mezcla de vinagre con agua hasta el máximo nivel de referencia, sin el empleo de otros tipos de productos químicos o de un desincrustante.
  • Page 39 Potencia 1000W Alimentación 220-240V~50/60Hz Con el objetivo de una mejora continua Beper se reserva el derecho de hacer modificaciones y mejoras al producto sin previo aviso. Al término de la vida útil del aparato, no eliminar como residuo municipal sólido mixto sino eliminarlo en un centro de recogida específico colocado en vuestra zona o entregarlo al...
  • Page 40: Condiciones De Garantía

    La garantía se anula en cada caso de uso impropio del aparato y en caso de un uso profesional. Beper Srl declina toda responsabilidad por cualquier daño que puede directamente o indirectamen- te resultar de personas, cosas o animales domésticos en consecuencia de la falta de cumplimiento de todas las instrucciones indicadas en este “Manual de Instrucciones y Advertencias”...
  • Page 41 ΑΤΜΟΜΑΓΕΙΡΑΣ Εγχειρίδιο οδηγιών ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Πριν χρησιμοποιήσετε την συσκευή διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες χρήσεως και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση. Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω οδηγίες, δεδομένου ότι θα σας δώσουν χρήσιμες πληροφορίες για την ασφάλεια σχετικά με την εγκατάσταση, τη...
  • Page 42 Μη κρατάτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια ή πόδια. Μη κρατάτε τη συσκευή με γυμνά πόδια. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε άλλα εξαρτήματα εκτός από εκείνα που προβλέπονται από Beper. Η χρήση εξαρτημάτων που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή της συσκευής μπορεί να προκαλέσουν κίνδυνο ή τραυματισμό.
  • Page 43 ΑΤΜΟΜΑΓΕΙΡΑΣ Εγχειρίδιο οδηγιών ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ 1. Καπάκι 2. Δίσκος αποστράγγισης 3. Τηγάνι ρυζιού 4. Ένδειξη στάθμης νερού 5. Άνω δίσκος μαγειρέματος 6. Μεσαία δίσκος μαγειρέματος 7. Κάτω δίσκος μαγειρέματος 8. Δοχείο νερού 9. Χειριστήρια ΧΕΙΡΙΣΤΉΡΙΑ 1. On/Off: Πιέστε για να ανάψετε/σβήσετε τη συσκευή 2.
  • Page 44 ΑΤΜΟΜΑΓΕΙΡΑΣ Εγχειρίδιο οδηγιών 2. Γεμίστε το δοχείο με νερό ανάλογα με το είδος και την ποσότητα των τροφών . Εάν οι τροφές χρειάζονται μαγείρεμα στον ατμό για 15-60 λεπτά, προσθέτουμε νερό στο μέγιστο σήμα, αλλά αν χρειάζονται μαγείρεμα σε χρόνο μικρότερο των 15 λεπτών, προσθέτουμε νερό στο ελάχιστο σήμα. Αν...
  • Page 45: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    ΑΤΜΟΜΑΓΕΙΡΑΣ Εγχειρίδιο οδηγιών . Κατά τη διάρκεια της εργασίας, μην αγγίζετε τη βάση, το τηγάνι του ρυζιού και τους δίσκους μαγειρέματος, να χρησιμοποιείτε πάντα γάντια κουζίνας όταν χειρίζεστε τον ατμομάγειρα. 10. Μετά την ολοκλήρωση του μαγειρέματος, αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα και αφήστε τη να...
  • Page 46 ΑΤΜΟΜΑΓΕΙΡΑΣ Εγχειρίδιο οδηγιών 2. Ο χρόνος μαγειρέματος που αναφέρεται στις συνταγές είναι ενδεικτικός, επίσης, εξαρτάται από το μέγεθος των τροφίμων, την τοποθεσία, τη φρεσκάδα και τη γεύση. Αν είστε εξοικειωμένοι με αυτό, ο χρόνος μπορεί να ρυθμιστεί εύκολα. 4. Για καλύτερα αποτελέσματα, επιλέξτε το κατάλληλο μέγεθος τροφής, εάν το μέγεθος των τροφίμων είναι...
  • Page 47 Ελαττωμάτων σε οποιοδήποτε σύστημα με το οποίο έχει ενοποιηθεί ή χρησιμοποιείται το προϊόν. ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΟΝ ΕΠΙΣΗΜΟ ΔΙΑΝΟΜΕΑ ΤΗΣ BEPER ΣΤΗΝ ΧΩΡΑ ΣΑΣ Ή ME ΤΟ ΤΜΗΜΑ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ ΤΗΣ BEPER ΣΤΟ E-MAIL assistenza@beper.com TO ΟΠΟΙΟ ΘΑ ΠΡΟΩΘΗΣΕΙ ΤΟ ΑΙΤΗΜΑ ΣΑΣ ΣΤΟΝ ΕΠΙΣΗΜΟ ΔΙΑΝΟΜΕΑ ΤΗΣ BEPER ΤΗΣ ΧΩΡΑΣ ΣΑΣ.
  • Page 48 BEPER SRL Via Salieri, 30 37050 - Vallese di Oppeano - Verona Tel. 045/7134674 – Fax 045/6984019 e-mail: assistenza@beper.com beper.com...

Table des Matières