Les langues disponibles

Les langues disponibles

Top-Load Clothes Washer
Laveuse à chargement par le haut
Lavadora de ropa con carga superior
User Manual
Guide de l'utilisateur
Manual del usuario
GWT480BW
Designed for
High-Efficiency;
use HE detergent.
Conçue pour
haute efficacité;
utiliser un
détergent HE.
Diseñada para un
alta eficiencia; use
detergente HE
(Alta eficiencia).
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Haier GWT480BW

  • Page 1 User Manual Guide de l’utilisateur Manual del usuario GWT480BW Top-Load Clothes Washer Laveuse à chargement par le haut Lavadora de ropa con carga superior Designed for High-Efficiency; use HE detergent. Conçue pour haute efficacité; utiliser un détergent HE. Diseñada para un alta eficiencia;...
  • Page 23 Précautions à prendre avant un départ ..............37 Préparation avant un déménagement ou un entreposage ........38 DÉPANNAGE ..................... 39 GARANTIE LIMITÉE ................... 41 DOCUMENTS À CONSERVER Merci d’avoir acheté ce produit Haier. Ce manuel d’utilisation vous aidera ___________________________________ à obtenir la meilleure performance Numéro de modèle possible de votre nouvelle laveuse.
  • Page 24: Importantes Instructions De Sécurité

    IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT A n de réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles lors de l’utilisation de cet appareil, observer certaines précautions fondamentales, notamment : • Lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. •...
  • Page 25: Précautions Générales De Sécurité

    PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • L’espace autour de l’appareil doit être libre de toute matière combustible comme de la charpie, du papier, des chiffons ou des produits chimiques. • Une surveillance attentive s’impose lorsque cet appareil ménager est utilisé par ou à proximité d’enfants. Ne pas laisser des enfants jouer avec l’appareil, ni jouer dessus ou à...
  • Page 26: Pièces Et Caractéristiques

    PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES Couvercle supérieur Cerclage de cuve externe Tableau de commande Anneau d’équilibrage Caisse Panier de lavage Pieds de nivellement (4) Orifice de vidange Contacteur de détection de Cordon d’alimentation électrique position porte (120 volts/ 60 Hz) Distributeur d’eau de Javel Tuyau d’arrivée d’eau froide Panneau d’accès Tuyau d’arrivée d’eau chaude...
  • Page 27: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION OUTILS NÉCESSAIRES • • Pince Mètre ruban • • Clé Niveau • Tournevis à lame plate PIÈCES NÉCESSAIRES (Non incluses) • Nouveaux tuyaux d’eau (2) PIÈCES FOURNIES • Bride pour tuyau de vidange • Crochet de tuyau de vidange •...
  • Page 28: Dimensions De La Laveuse

    DIMENSIONS DE LA LAVEUSE 43,5 " (110,5 cm) 27 " 27 " (68,6 cm) (68,6 cm) CRITÈRES DU SYSTÈME DE VIDANGE TUYAU RIGIDE DE REjET À L’ÉGOUT AU MUR OU AU PLANChER La hauteur du tuyau rigide de rejet à l’égout doit être comprise entre 39” (99 cm) et 60”...
  • Page 29: Évier De Buanderie

    ÉVIER DE BUANDERIE L’évier de buanderie doit avoir une capacité minimale de 20 gal. (76 L). La hauteur de l’évier de buanderie doit être de 39” (99 cm) minimum et de 48” (122 cm) maximum. 39 " – 48 " (99 cm –...
  • Page 30: Instructions Étape Par Étape

    INSTRUCTIONS ÉTAPE PAR ÉTAPE INSTALLATION DE LA LAVEUSE Nous recommandons que l’installation de votre nouvelle laveuse soit réalisée par un technicien d’appareils électroménagers agréé. Si vous pensez être capable d’installer la laveuse, lire attentivement les instructions d’installation avant de procéder à l’installation. MISE EN GARDE : Si vous n’êtes pas certain que la laveuse est correctement installée après avoir effectué...
  • Page 31: Étape 2 - Raccordement Et Immobilisation Du Tuyau De Vidange

    AVERTISSEMENT A n d’éviter tout risque d’étouffement, conserver le sac en plastique et autres matériaux d’emballage hors de portée des bébés et des enfants. Ne pas utiliser ce sac dans des berceaux, poussettes ou parcs pour enfants. Le sac en plastique peut bloquer les ori ces du nez et de la bouche et empêcher la respiration.
  • Page 32 2. Enfiler les tuyaux d’arrivée d’eau sur les robinets d’arrivée d’eau à la main jusqu’à ce qu’ils soient serrés. Serrer ensuite les raccords en effectuant deux tiers de tour supplémentaires (MAXIMUM) à l’aide d’une pince. Ne pas forcer excessivement. IMPORTANT : Pour éviter d’endommager les raccords de tuyau, ne pas serrer excessivement.
  • Page 33: Étape 4 - Nivellement De La Laveuse

    ÉTAPE 4 – NIVELLEMENT DE LA LAVEUSE IMPORTANT : Un bon aplomb de la laveuse permet de réduire les vibrations et bruits éventuels. 1. Placer la laveuse à son emplacement final. Vérifier que les canalisations d’eau et de vidange de la laveuse ne sont pas tendues ou écrasées. Vérifier que les quatre pieds sont en contact ferme avec le plancher et que la laveuse repose solidement dessus.
  • Page 34: Tableau De Commande Et Fonctions

    TABLEAU DE COMMANDE ET FONCTIONS TABLEAU DE COMMANDE BOUTON EXTRA RINSE (RINçAGE SUPPLÉMENTAIRE) • Utiliser ce bouton pour sélectionner ou déselectionner l’option Extra Rinse. REMARQUE : L’option Extra Rinse est automatiquement sélectionnée avec les programmes Whites (blancs). BOUTON WASh TEMP (TEMPÉRATURE DE LAVAGE) •...
  • Page 35: Témoins Lumineux De Programme

    Normal - Utiliser ce programme pour les articles en coton et les charges de tissus mixtes présentant un degré de saleté normal. Perm Press (pressage permanent) - Utiliser ce programme pour les vêtements infroissables, les mélanges coton/polyester et les pantalons et chemises habillés.
  • Page 36 Second remplissage - Le second remplissage démarre lorsque la laveuse commence l’agitation, et se poursuit jusqu’à ce que le niveau d’eau sélectionné soit atteint. Il utilise uniquement de l’eau froide, quelle que soit la température de lavage sélectionnée. REMARQUE : Pour protéger la charge de lavage, les options et réglages ne sont pas tous disponibles avec tous les programmes.
  • Page 37: Instructions D'utilisation

    INSTRUCTIONS D’UTILISATION ÉTAPE 1 – PRÉPARATION ET TRI DU LINGE PRÉPARATION DU LINGE • Consulter les étiquettes de vêtement du fabricant pour les instructions de lavage. • Vider les poches et les retourner. • Déplier les revers et enlever la charpie ou la poussière. •...
  • Page 38: Ajout D'agent De Blanchiment (Si Désiré)

    AjOUT D’AGENT DE BLANChIMENT (SI DÉSIRÉ) • Verser la mesure d’eau de Javel dans le distributeur d’eau de Javel. REMARQUE : Utiliser uniquement de l’agent de blanchiment liquide dans ce distributeur. IMPORTANT : Veiller à ne pas renverser d’agent de blanchiment non dilué sur la caisse de la laveuse ou sur les vêtements.
  • Page 39: Guide D'entretien Et De Nettoyage

    GUIDE D’ENTRETIEN ET DE NETTOYAGE AVERTISSEMENT Toujours débrancher la laveuse avant d’éviter tout choc électrique avant le nettoyage. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner un décès ou des blessures. Avant d’utiliser des produits de nettoyage, toujours lire et suivre les instructions et avertissements du fabricant a n d’éviter toute blessure ou dommage du produit.
  • Page 40: Préparation Avant Un Déménagement Ou Un Entreposage

    PRÉPARATION AVANT UN DÉMÉNAGEMENT OU UN ENTREPOSAGE Effectuer les étapes suivantes en complément des “Précautions à prendre avant un départ”. • Déconnecter les tuyaux d’arrivée d’eau et le tuyau de vidange et les placer dans le panier de lavage. • Tourner les pieds de nivellement de façon à...
  • Page 41: Dépannage

    DÉPANNAGE LA LAVEUSE NE FONCTIONNE PAS • Vérifier que le cordon d’alimentation est branché sur une prise de courant à 3 alvéoles reliée à la terre. • Vérifier que la tension à la prise de courant murale est correcte. • Vérifier que le disjoncteur ne doit pas être réenclenché...
  • Page 42: Problèmes Concernant Les Vêtements

    LA LAVEUSE FAIT DU BRUIT Bruit saccadé : • La charge de lavage est peut-être déséquilibrée. Suspendre le programme de la laveuse et ré-agencer les articles dans le panier de lavage. Bruit de grattement ou son métallique : • Des objets se trouvent peut-être dans la cuve de lavage. Arrêter la laveuse et vérifier qu’elle ne contient pas d’objets étrangers comme des clés ou de la monnaie.
  • Page 43: Garantie Limitée

    Tout dépannage doit être effectué par un centre de dépannage autorisé Le recours offert dans cette garantie est Haier. Pour le nom et le numéro de téléphone exclusif et se substitue à toute autre garantie. du centre de dépannage autorisé le plus...
  • Page 68: Important

    REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE IMPORTANT Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter le service des consommateurs “Haier Customer Satisfaction Center” au 1-877-337-3639. UNE PREUVE D’ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE.

Table des Matières