Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Beifahrerarmlehnen
Passenger armrests | Reposabrazos para acompañante | Accoudoirs passager | Braccioli per passeggero
35521-102
Artikel.-Nr:
DE
Keine Aufstiegs.- oder Rangierhilfe.
EN
No jacking or maneuvring aid.
FR
Pas d'aide à l'ascension ou à la manœuvre.
0
10
20
30
40
50
Bezeichnung /
DE
Die Farben der Abbildungen dienen nur der Veranschaulichung.
#
EN
The colors are for illustrating purposes only.
description
FR
Les couleurs utilisées sont à titre indicatif seulement.
1
Rohrhalter /
Pipebracket
2
Zylinderkopfschraube /
Cylinder head screw M6 x 70
3
D
Hülse /
Washer
Ø 15,0 - dØ 6,5 -
h
7,0 mm
4
Senkkopfschraube / Countersunk screw M6 x 45
5
3M doppelseitiges Klebeband /
Double-sided adhesive tape
6
Dämpfungsgummis (
/ dumping
rechts/links)
7
Linsenflanschschraube /
Lens flange screw M5 x 16
8
Basishalter (
/
Base bracket (
rechts/links vormontiert)
9
D
Hülse Kunststoff /
Ø 10 - dØ 8 -
Washer plastic
10
Abdeckblech / Cover plate
11
Linsenflanschraube / lens flange screw M8 x 20
Die Nr. 1 weltweit für hochwertiges BMW Motorradzubehör.
01
02
100
60
70
80
90
mm
DIN
6912SA2
8,0 Nm
8,0 Nm
7991SA2
rubber (
right/left)
2,5 Nm
right/left pre-assembled)
h
5,0 mm
16,0 Nm
7991SA2
06
05
04
03
Menge
ISO
Quantity
1
14580
2
2
10642
2
2x12cm
Legende /
/
Key
file Légende
1
Anbau Tipp
Fitting tip
Astuce de montage
4
Achtung
Attention
1
Attention
Vergrößerung
4
Magnification
Grossissement
2
Montagepaste
Fitting lubricant
10642
4
Lubrifiant de montage
01
07
Schraube
Screw
Vis
Schraubensicherung
Thread locking fluid
Freinfilets
Drehmoment
M
Torque
Nm
Torque
Reiniger
Cleaner
Nettoyant
08
09
10
11

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Wunderlich 35521-102

  • Page 1 Beifahrerarmlehnen Passenger armrests | Reposabrazos para acompañante | Accoudoirs passager | Braccioli per passeggero 35521-102 Artikel.-Nr: Keine Aufstiegs.- oder Rangierhilfe. No jacking or maneuvring aid. Pas d‘aide à l‘ascension ou à la manœuvre. Bezeichnung / Menge Die Farben der Abbildungen dienen nur der Veranschaulichung.
  • Page 2 Wir empfehlen die Montage mit zwei Wir empfehlen die Montage mit zwei Armlehnen einstellbar Personen. Personen. Armrests adjustable Armlehne beim Auf.- oder Absitzen hoch- Accoudoirs réglables klappen. Warnung: Armlehnen nur in Verbindung mit Topcase nutzen We recommend assembly with two persons. Fold up armrest when sitting on or off the bike.
  • Page 3 orig. 8 Nm Rohrhalter mit Senkkopfschrauben locker montieren. Haltegriffe durchführen und mit den hinteren orig. Schrauben festziehen. Loosely mount pipe holder with countersunk screws. Insert the handles and tighten them with the original rear screws. Fixez sans serrer le support de tuyau avec des vis à tête fraisée. Insérez les poignées et serrez-les avec les vis arrière d‘origine.
  • Page 4 Dämpfungsgummis mit doppelseitigem Klebeband auf die Abdeckung kleben (siehe Abbildung!) Stick the absorber rubbers to the cover with double-sided adhesive tape (see figures). Collez les caoutchoucs des amortisseurs sur le couvercle à l‘aide d‘un ruban adhésif double face (voir chiffres). Zylinderschrauben M6 x 70 locker montieren.
  • Page 5 M6x70 8 Nm 1 Nm 1 Nm M6x70 8 Nm M6x45 M6x45 8 Nm 8 Nm Armlehne an den markierten Stellen abdecken oder abkleben um das Topcase beim Ein- bzw. Ausbau vor Beschädigung zu schützen. Cover or tape off the armrest at the marked point to protect the top case from damage during installation or removal.