Publicité

Liens rapides

1FCYP#I0--
Manuel d'instructions
Instruction manual
1FCYP#N0--
1FCYM#I0--

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Barazza City 1FCYP I0 Serie

  • Page 1 1FCYP#I0-- Manuel d’instructions Instruction manual 1FCYP#N0-- 1FCYM#I0--...
  • Page 2: Prescriptions Importantes Sur La Sécurité Individuelle Et Sur Celle De L'appareil

    Tous nos compliments pour votre achat d'un four Congratulations on purchasing a Barazza oven! Barazza ! Cet appareil de haute qualité vous accompagnera This safe and reliable high-quality appliance can longtemps en cuisine en vous offrant d'excellentes assist you in your work with long-lasting top-level prestations de manière sûre et fiable.
  • Page 3: Table Des Matières

    INDEX INDEX DESCRIPTION PAGE DESCRIPTION PAGE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNICAL DATA INSTALLATION INSTALLATION Consignes de sécurité Safety warnings Contrôle et mise en place Checks and handling Élimination de l'emballage Disposal of the packaging Branchement électrique Connection to the power mains Installation de l'appareil encastrable Built-in unit installation UTILISATION USAGE...
  • Page 4: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TECHNICAL DATA Insulating Energy L=90cm class class [cm] Caractéristiques techniques Technical data Tension 220-240 Voltage Fréquence 50-60 Frequency Puissance Power Totale absorbée Total power absorbed Résistance de voûte Upper heating element Résistance gril 1800 Grill heating element Résistance de sole 1100 Lower heating element Résistance circulaire postérieure...
  • Page 5: Installation Consignes De Sécurité

    INSTALLATION INSTALLATION CONSIGNES DE SÉCURITÉ SAFETY WARNINGS Lire attentivement le manuel d'emploi avant Read this instruction booklet carefully before instal- l'installation et/ou l'utilisation de l'appareil et le lation and/or use of the appliance and keep it handy ranger dans un lieu accessible à tous les utilisateurs so that all the users can consult it;...
  • Page 6: Contrôle Et Mise En Place

    CONTRÔLE ET MISE EN PLACE CHECKS AND HANDLING Après avoir déballé l’appareil et avoir retiré le matériel After having unpacked the appliance and removed all d'emballage et les pellicules de protection des surfaces, the packing materials and protective films from the sur- contrôler l'absence de défauts apparents : en cas de vices, faces, check for any anomalies: if you find an anomaly, ne pas installer l'appareil, mais contacter le revendeur...
  • Page 7: Branchement Électrique

    - be lengthened with extensions. « Caractéristiques techniques » page 4) ou par un câble non conforme ; - être raccordé à une rallonge. H05V2V2-F 3x1,5mm 90 cm F.lli Barazza S.r.l MADE IN ITALY Mod. Art. N° ...V ...Hz ...Kw Questo apparecchio deve essere installato conformemente alle norme in vigore.
  • Page 8: Installation De L'appareil Encastrable

    INSTALLATION DE L'APPAREIL ENCASTRABLE BUILT IN UNIT INSTALLATION Vérifier le bon état et la stabilité du meuble Make certain that the cabinet in which you destiné à accueillir l'appareil (Norme DIN 68930). will be installing the appliance is in perfect condition Ce meuble doit posséder les caractéristiques indi- and completely stable (Standard DIN 68930).
  • Page 9 Nous vous conseillons d'installer l’appareil en main- It is recommended that you install the appliance far tenant une certaine distance des réfrigérateurs et from refrigerators and freezers so that the heat produced des congélateurs de sorte que la chaleur ne puisse does not compromise the good operation of these ap- compromettre leur bon fonctionnement (fig.
  • Page 10: Utilisation

    UTILISATION USAGE CONSIGNES DE SÉCURITÉ SAFETY WARNINGS POUR UNE BONNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ FOR SAFE AND CORRECT USE Cet appareil a été conçu et fabriqué unique- This appliance has been designed and manufac- ment pour la cuisson d'aliments. Tout autre emploi tured exclusively for cooking food.
  • Page 11: Pour La Cuisson

    Le déclenchement du thermostat de sécurité sur les In the case of equipment with a digital programmer, appareils équipés de programmateur numérique pro- the activation of the safety thermostat shuts off the voque l'extinction du programmateur. Il devra donc être programmer.
  • Page 12: Avant De Commencer

    16 lèchefrite creuse : pour la cuisson de viandes ou de légumes. 16 deep pan: to cook meat or vegetables. 17 glissières extractibles (en option). 17 telescopic oven rails (optional). Optional F.lli Barazza S.r.l MADE IN ITALY Mod. Art. N° ...V ...Hz ...Kw...
  • Page 13: Bon À Savoir

    BON À SAVOIR USEFUL INFORMATION Ce manuel fournit des indications sur le fonc- This booklet provides information about the tionnement et l'entretien de différents mo- operation and maintenance of various oven dèles de four  ; suivre les indications spéci- models; follow the ones specific to your oven. fiques du modèle en votre possession.
  • Page 14: Quelques Conseils De Cuisson

    QUELQUES CONSEILS DE CUISSON SOME COOKING SUGGESTIONS • Bien répartir les aliments et les disposer de manière uni- • Arrange the food to be cooked in the containers or forme à l'intérieur des récipients ou sur le lèchefrite, sans on drip tray in a well-distributed uniform manner excéder en quantité.
  • Page 15: Utilisation De L'appareil

    UTILISATION DE L'APPAREIL USING THE APPLIANCE 1FCYP#I0-- 1FCYP#N0-- 1FCYM#I0-- 1 manette thermostat : permet de régler la tem- 1 thermostat knob: used to set the desired tempe- pérature désirée rature 2 manette sélecteur : permet de choisir le type 2 selector knob: used to select the desired cooking de cuisson désiré...
  • Page 16 À page 16, un tableau indique les tempéra- page 16 you will find a table with approxi- tures et les temps de cuisson approximatifs. mate cooking times and temperatures.  : la manette sélecteur (2) active les dif- : the selector knob (2) is used to activate YPE DE CUISSON OOKING TYPE férentes résistances de la cavité...
  • Page 17: Utilisation Du Programmateur Touch

    Utilisation du programmateur Touch (5) (fig. 11) Using the Touch programmer (5) (fig. 11) Description des commandes Control panel descriptions 1 - Timer 1 - Timer 2 - Programmation activée 2 - Programming activated 3 - Touche de réglage - 3 - Adjusting button - 4 - Touche SET 4 - SET button...
  • Page 18: Configurer Le Volume Du Signal Sonore (Fig. 14)

    Configurer l’heure (fig. 13) Setting the time (fig. 13) Appuyer sur les touches « + » et « - » simultanément. Press “+” and “-” button simultaneously. L’heure du jour peut être réglée avec les touches « + » Time of day can be set with Press “+” or “-”, while the colon ou « - »...
  • Page 19 h:min h:min min:sec min:sec Auto Auto Configurer le Timer (fig.15) Setting the timer (fig.15) A) Configurer le Timer A) Set Timer Faire défiler la séquence des fonctions en appuyant sur Step through the sequences of function with Touchpad SELECT la touche SELECT jusqu'à...
  • Page 20 Commencer à cuisiner Starting to cook Configurer le programmateur en sélectionnant la Set the programmer by selecting a cooking mode: MA- modalité de cuisson MANUELLE, MANUELLE AVEC NUAL, MANUAL WITH SEMIAUTOMATIC SETTINGS or CONFIGURATION SEMI-AUTOMATIQUE ou MANUELLE MANUAL WITH AUTOMATIC SETTINGS AVEC CONFIGURATION AUTOMATIQUE.
  • Page 21: Activation Des Configurations

    MANUELLE AVEC CONFIGURATION SEMI-AUTOMATIQUE MANUAL WITH SEMIAUTOMATIC SETTINGS (allumage manuel et extinction automatique) (the oven is turned on manually and turns off automatically) Cette modalité permet de programmer l'extinction In this mode, you can programme the oven to turn off automatique en fonction de la durée de cuisson.
  • Page 22 C) Modification /Désactivation des configurations (fig. 18) C) Modifying / Deleting the settings (fig. 18) Faire défiler la séquence des fonctions en appuyant Step through the sequences of function with Touchpad sur la touche SET jusqu’à trouver «  dur  » qui SET until “dur”...
  • Page 23 A) Configurer la durée de cuisson (fig. 19) A) Set cooking time (fig. 19) Faire défiler la séquence des fonctions en appuyant Step through the sequences of function with Touchpad sur la touche SET jusqu’à trouver « dur » qui clignote. SET until “dur” flashes. Set the COOKING TIME by “+” Configurer la DURÉE DE CUISSON avec les touches or “-“...
  • Page 24: Modification /Désactivation Des Configurations

    D) Modification /Désactivation des configura- D) Modifying / Deleting the settings (fig. 22) tions (fig. 22) Step through the sequences of function with Touchpad Faire défiler la séquence des fonctions en appuyant SET until “end” flashes. Set the END OF COOKING TIME sur la touche SET jusqu’à...
  • Page 25: Produits De Panification / Bread Products

    Tableau des conseils de cuisson Cooking suggestions table Le tableau suivant est fourni à titre indicatif : les temps de The following table is approximate: the cooking times may cuisson dépendent de nombreux facteurs. En cas de cuisson be affected by multiple factors. simultanée de plusieurs plats placés à...
  • Page 26: Multi-Niveau

    Tableau des symboles selon le type de fonction / Fuction type symbols table Assainissement Sanification Cuisson traditionnelle Static oven Résistance supérieure + résistance Upper heating element + lower heating inférieure. Cuisson de tous les types element. Cooking of any kind of dish; de plat, idéale pour gâteaux, pizzas, ideal for leavened cakes, pizzas, roasts rôtis et gratins.
  • Page 27: Causes Possibles De Mauvais Fonctionnement

    CAUSES POSSIBLES DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT TROUBLESHOOTING Résultat : Cause possible Result: Possible cause Mauvais niveau d'inser- Incorrect insertion height Aliments peu dorés/ tion Food not browned/ cuits en surface ou cooked enough on the brûlés dans la partie Typologie de cuisson er- surface or burned on Incorrect cooking type inférieure...
  • Page 28 ASSAINISSEMENT AIR SANIFICATION SYSTEMS Zefiro est un système en mesure d'assainir l’air en Zefiro is a system capable of sanitizing the air using the oven tangential ventilation. utilisant la ventilation tangentielle du four. The air is sucked in through the holes on the rear of the L’air est aspiré...
  • Page 29: Accessoires

    ACCESSOIRES ACCESSORIES GRILLES EXTRACTIBLES TELESCOPIC OVEN RAILS La manipulation et le retrait des plats et des ustensiles The handling and extraction of the dishes and cooking tools de cuisson sont facilités grâce aux glissières extractibles is made easier by the removable racks (fig.
  • Page 30: Entretien

    ENTRETIEN MAINTENANCE CONSIGNES DE SÉCURITÉ SAFETY WARNINGS Fermer toujours l’interrupteur électrique Always switch off the main electrical switch principal pendant les opérations d'entretien ordi- during routine maintenance or if the appliance will naire ou en cas d'inutilisation prolongée. not be used for an extended period. Le retrait de l’enveloppe du four pour les opé- Removing the oven casing for maintenance rations d’entretien expose les lampes UC-C.
  • Page 31 Pour faciliter le nettoyage de l'intérieur du four, il est To facilitate the cleaning of the oven interior, you can: possible de : - remove the side cooking level racks (fig. 25): if they - retirer les grilles latérales des niveaux de cuisson have telescopic oven rails (optional) it is NOT recom- (fig.
  • Page 32 20° 20° 20° 20° 20° 90°...
  • Page 33: Remplacement De La Lampe

    REMPLACEMENT DE LA LAMPE LAMP REPLACEMENT Fermer toujours l’interrupteur électrique Always switch off the main electrical switch principal pendant les opérations d'entretien ordi- during routine maintenance or if the appliance will naire ou en cas d'inutilisation prolongée. not be used for an extended period. Après avoir retiré...
  • Page 34: Élimination

    SERVICE APRÈS VENTE AFTER SALES SERVICE La société Barazza srl vous assure sa meilleure colla- Barazza srl ensures you the utmost collaboration in the boration en cas d'éventuels problèmes techniques event of technical problems or for any other needs you ou autres.
  • Page 35 Notes .....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 36 Barazza srl 31025 Sarano di S.Lucia di Piave (TV) ITALIA - Via Risorgimento, 14 T +39 0438 62888F +39 0438 64901 info@barazzasrl.it - barazzasrl.it...

Table des Matières