Table des Matières

Publicité

Liens rapides

TPS - System 1000
Système
Version 2.3
Français

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Leica TPS - System 1000

  • Page 1 TPS - System 1000 Système Version 2.3 Français...
  • Page 2 Ce manuel renferme des instructions concernant la mise en oeuvre et l'utilisation d'un instrument TPS-System 1000. Il contient aussi des consignes de sécurité très importantes (voir chapitre "Avis de sécurité"). Veuillez par conséquent le lire attentivement avant de mettre l'instrument en oeuvre. TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 3: Théodolite Et Tachéomètre Électronique

    TPS - System 1000 Système Théodolite et tachéomètre électronique Identification du produit Le type et le numéro de série de votre instrument se trouvent sur la plaque signalétique dans le compartiment à batterie. Veuillez inscrire ces données dans votre manuel d'utilisation et toujours les indiquer comme référence...
  • Page 4: Signification Des Symboles

    à la destination qui ne peut entraîner que de faibles dommages corporels, mais des dommages matériels, pécuniaires ou écologiques considérables. Information utile qui aide l'utilisateur à utiliser le produit de manière techniquement correcte et efficace. TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 5 Volet 1 La carte comporte deux volets: - Conservez le volet 1 - Retournez le volet 2 à Leica Geosystems AG, CH-9435 Heerbrugg, Suisse - Vos coordonnées (nom, adresse et numérode série de l’instrument) seront enregistrées et vous recevrez confirmation de cet enregistrement - Votre représentation Leica...
  • Page 6 Restriction du service logiciel Aprés l'enregistrement du numéro de série de votre instrument, Leica s’engage à vous faire profiter de son service logiciel. Cet engagement NE S'APPLIQUE PAS aux nouvelles futures versions1 que Leica peut introduire. Actualisation, améliorations et programmes d’échange...
  • Page 7 Type d'appareil Versions logiciel Numéro de série Systeme SW Data d'achat Programmes standard: Nom de l'entreprise/ Adresse Orientation (Ecrire en lettres capitales ou très lisiblement) Station libre Implantation Distances entre points Personnes à contacter Téléphone Télécopieur © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 8 " Software-Support Registration Leica Geosystems AG CH-9435 Heerbrugg Switzerland TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 9: Table Des Matières

    Utilisation de l'instrument Système de localisation automatique ATR1 Mode de commande à distance RCS Auxiliaire de visée EGL1 Contrôle et ajustage Entretien et stockage Chargement des batteries Format des données Avis de sécurité Données techniques Mots clés (Index) © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 10 Mise en route de l'instrument Calage à l’horizontale avec la nivelle électronique Installation du distancemètre Mesure de distance et d'angle Récapitulatif Conception du système Architecture de logiciels Conception de l’enregistrement et transfert de données Fonctionnements GeoBasic TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 11 Ensembles des corrections ppm Saisie manuelle d'une distance Excentrement du prisme Numéro de point individuel Configurer les données de la station Choisir la configuration utilisateur, les fichiers de mesure ... Introduction/paramétrage de la station Orientation sur un point © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 12 Gestion de données Introduire des coordonnées Effacer un fichier Affichage de données Modifier des données Prismes et feuilles réfléchissantes Leica Prisme pour distancemètre amovible Prisme pour distancemètre intégré Réflecteur 360° GRZ4 Feuilles réfléchissantes Leica Résumé Longues distances Divers Mode en-ligne (GeoCOM) Initialisation de la carte mémoire...
  • Page 13 Nivelle sphérique de l'embase Plomb optique Plomb laser Entretien et stockage Chargement des batteries Chargeurs GKL22 et GKL23 Chargeurs GKL12 et GKL14 Format des données Introduction Format 8/16 caractères Notion de bloc Structure d’un bloc Bloc mesure © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 14 Aide à l'alignement EGL1 Plomb laser Compatibilité électromagnétique (EMV) FCC statement (applicable aux U.S.) Données techniques Données techniques de la localisation automatique de prisme ATR1 Données techniques de l'aide à l'alignement EGL1 Programmes d'application Corrections atmosphèriques Mots clés (Index) TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 15: Introduction

    Les structures des données sont compatibles avec les précédents modèles de tachéomètres et de théodolites électroniques Leica. L’échange de données avec les systèmes Leica GPS est garanti. Des programmes d’application individuels sont disponibles ou peuvent être créés personnellement par l‘utilisateur.
  • Page 16: Domaine D'application Du Mode D'emploi

    Le texte général se rapporte à tous les types. Les graphiques représentent l’appareil TCA 1800 avec l'option d'aide à l'alignement EGL1 et sont valables pour tous les modèles. Le manuel d’utilisation actuel est valable pour la version logiciel 2.2. TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 17: Description D'instrument

    7 Mouvement vertical de mémoire 8 Vis de calage du 15 Bague de mise au mouvement vertical point 9 Mouvement horizontal 16 Oculaire 10 Vis de calage du interchangeable mouvement horizontal 17 Adaptateur pour distancemètre amovible © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 18: Version Tm

    5 Poignée de mémoire 6 Lunette 15 Bague de mise au 7 Mouvement vertical point 9 Compartiment batterie 16 Oculaire 10 Bouton de verrouillage interchangeable de l'embase 17 Adaptateur pour 11 Bulle de la nivelle distancemètre amovible TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 19: Version Tc

    16 Aide à l'alignement 8 Mouvement vertical EGL1 (en option) 9 Vis de calage du 17 Bague de mise au mouvement vertical point 10 Mouvement horizontal 18 Oculaire interchangeable © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 20: Version Tcm

    5 Poignée 13 Compartiment carte 6 Lunette avec distance- de mémoire mètre intégré 14 Bague de mise au 7 Optique coaxiale pour point mesures d'angles et de 15 Oculaire distance interchangeable 8 Mouvement vertical 9 Mouvement horizontal TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 21: Version Tca

    15 Oculaire 8 Mouvement vertical interchangeable 9 Mouvement horizontal avec option EGL1 16 Lunette avec EDM, localisation automatique de prismeATR1 et aide à l'alignement EGL1 intégré 17 Diode gauche clignotante (jaune) 18 Diode droite clignotante (rouge) © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 22: Préparation Des Mesures, Mise En Station

    3 Douille de mise au 10 Tournevis et broche point (option) d'alignement 4 Carte mémoire 11 Oculaire (option) interchangeable 5 Fil à plomb (option) (option) 6 Câble (option) 12 Batterie de rechange 7 Oculaire coudé (option) (option) 13 Sangles TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 23: Charger La Batterie

    T et TM Retirer la plaquette de recouvrement noire de la pièce de liaison, située sur la lunette, en desserrant les vis à l'aide d'un couteau ou d'un tournevis. Monter le distancemètre sur le théodolite. © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 24 Lorsque le théodolite est utilisé avec les distancemètres DI1001, DI1600, DI2002 et que l'on souhaite effectuer des mesures de distance à proximité, il est conseillé de se servir de la monture GPH1A. Monture à 1 prisme GPH1A TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 25: Préparation Des Mesures Pour Les Versions Tc, Tcm Et Tca

    Monture à 1 prisme GPH1 avec réflecteur GZT4 Pointer la croix du réticule sur le centre du réflecteur. Les modèles TCA peuvent viser automatiquement le centre du prisme. © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 26: Mise En Station De L'instrument

    GDF22 ..embase Embase avec plomb optique GST20 ..trépied 1. Centrer au mieux le GST20. Filet 5/8" GDF22 GST20 2. Centrer le plomb sur le sol au moyen de la vis calante du GDF22. TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 27 5. Centrer exactement en déplaçant la GDF22 sur un plateau de trépied. Répéter les étapes 4 et 5 jusqu’à ce que la précision souhaitée soit atteinte. Le plomb laser ne peut pas être utilisé avec une embase disposant déjà d’un plomb optique. © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 28: Embase Sans Plomb Optique

    électronique (cf. chapitre "Calage à l’horizontale avec la nivelle électronique") 5. Centrer exactement en déplaçant la GDF21 sur un plateau de trépied. Répéter les étapes 4 et 5 jusqu’à ce que la précision souhaitée soit atteinte. TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 29: Plomb Laser Dans L'instrument

    à la projection d’un point rouge sur le sol. Le plomb laser est activé avec (cf. chapitre "Eclairage"). GDF21 ..embase GST20 ..trépied GDF21 GST20 1. Centrer au mieux le 2. Centrer le plomb sur le GST20 sol avec la vis calante du GDF21. © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 30 électronique (cf. chapitre "Calage à l’horizontale avec la nivelle électronique"). 5. Centrer exactement en déplaçant la GDF21 sur un trépied à plateau. Répéter les étapes 4 et 5 jusqu’à ce que la précision souhaitée soit atteinte. TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 31: Premiers Pas

    Allumer l'instrument. TCA 1800 GSI-Version 2.22a <C> Leica AG, 1994-97 Après la mise sous tension s’affichent brièvement le type d’instrument et la version logiciel. L’affichage passe automatiquement au menu principal. Selon la configuration, on peut faire démarrer automatiquement une application (cf.
  • Page 32: Calage À L'horizontale Avec La Nivelle

    90° (100 gon) ou 180° (200 gon). Dans l'affichage le plus proche de la nivelle sphérique, le mouvement du petit cercle est parallèle à celui de la bulle de la nivelle de l'alidade. Dans l'autre affichage, les sens de déplacement sont opposés. TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 33: Installation Du Distancemètre

    • les fonctions se rapportant à la position du curseur. • les fonctions représentées en gras (dans ce manuel, non sur l'instrument). Tous les affichages n'ayant aucune influence sur l'ensemble des fonctions ne sont pas représentés en caractères gras. © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 34 La distance EDM (= distance entre la lunette et l’axe du distancemètre) et les longueurs d’onde peuvent être réglées automatiquement. La correction de la distance EDM peut être activée/désactivée dans l’option "Données du prisme" (cf. chapitre"Données du prisme"). Quitte le menu de sélection des distancemètres. TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 35: Mesure De Distance Et D'angle

    Enregistre les valeurs selon le masque d'enregistrement. Si la mesure de distance est déclenchée avec , les valeurs liées à la distance le sont aussi. Une description complète de l’affichage de mesure se trouve au chapitre "Mesurer et enregistrer" © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 36: Récapitulatif

    En cas de mesures avec le distancemètre au-dessous de la lunette, il se peut que les valeurs de distance mesurées soient réduites et donc erronées. TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 37: Conception Du Système

    "Workbench" (fournie avec les logiciels) permet au client de charger lui-même, via l'interface série, le logiciel système ainsi que les applications. Il peut aussi de la même façon s'installer les mises à jour des logiciels. logiciel système, applications Workbench © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 38: Conception De L'enregistrement Et Transfert De Données

    La structure des répertoires sur la MC est définie de la façon suivante: \GSI \LOG Le répertoire \GSI comprend des données en format GSI (cf. chapitre "Format de données"). TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 39: Fonctionnements

    Les résultats des mesures sont affichés et enregistrés. L’utilisation peut aussi s'effectuer partiellement ou complètement (dans le cas des instruments avec le système de localisation automatique) au moyen d’ordres définis via l'interface série (interface RS232 réduite). © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 40: Geobasic

    Pour de plus amples informations, veuillez vous référer à la description "WILD instruments On-line" de votre représentation Leica locale (disponible en anglais uniquement, n° de comm. G-366-0en). • Les commandes GeoCOM permettent un pilotage complexe des instruments TPS1000 et est de préférence destiné...
  • Page 41: Principe D'utilisation

    Il es possible de charger des programmes d'application qui permettent de résoudre des tâches particulières. Celles-ci sont appelées à partir de la liste d’applications du menu principal. Chaque application ou fonction est composée de différents affichages, qui interagissent ensemble. © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 42: Affichage / Clavier

    Touches de positionnement Jaune : Touches d'introduction L'écran, capable de reproduire des graphiques, dispose de 8 lignes à 35 caractères chacune. Les graphiques peuvent être affichés avec une résolution de 64 x 210 pixels sur l'ensemble de l'écran. TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 43: Types D'affichage

    4 Distance entre point DIVER CAL CONF DONNE INSTA MESUR Pour démarrer le programme "Station libre", il faut se déplacer sur le champ correspondant au moyen des touches flèche ( ) et démarrer avec Appel direct de la fonction. © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 44: Affichage D'entrée Et De Sortie

    Dans un champ de sortie, on ne peut pas déplacer le curseur pour modifier des valeurs. Par exemple, les valeurs de mesure comme "Hz", "V" ne peuvent pas être changées. Les entrées dans un affichage sont rejetées dans leur intégralité, et l'affichage retourne à l'état précédent. TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 45 Le type du champ de saisie peut être reconnu à l'aide de la touche , tant que le type de champ n'est pas clairement déterminé. Les exemples suivants illustrent les types de champ utilisés dans le TPS1000. © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 46: Champ De Caractères Alphanumériques

    à droite. Dans tous les cas, chaque touche de fonction est occupée par une lettre. Avec une autre touche de fonction, chaque lettre est attribuée à une touche de fonction et peut être directement sélectionnée. TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 47 Çüéâä àåçêë èïîìÄ ÅÉæÆô öòûùÿ ÖÜ¢£ áíóúñ Ñ ao ¿ ¬½¼I« »@ˆ_` ˜ ¥Ptƒ • αβΓπ∑ σµτϕθ Ωδ∞Φε ∩≡±≥≤ ÷ ≈ ° √ • ²n !"#$% &’()* +,-./ :;<=> ? © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 48 Le caractère se place toujours devant le repère d'insertion. Dans un champ numérique, le mode d'insertion peut également être appelé avec . Le mode reste actif, jusqu'à ce qu'il soit éteint avec ou que l'on quitte le champ. TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 49: Champ Numérique

    à la fin du champ, à droite. Certaines entrées numériques n'autorisent que des saisies dans un intervalle donné. En cas de dépassement, un signal sonore est émis et la valeur est réglée sur la valeur minimale ou maximale. © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 50: Champ De Sélection

    Ouvrir le fichier de sélection L'affichage suivant montre un exemple typique de liste ouverte: INSTA\ 1ER AFFICHAGE 14:03 Conf. utili Polaire (défaut Masq. utili Cartesian Supp. enreg Fich. mesur Polar+cartesian Fichier don User 4 Sélectionner Confirmer le choix. TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 51 être choisie rapidement grâce aux chiffres situés devant les valeurs. CONF\ MASQUE ENREG. 14:03 Masq. utili 1. mot Dist.Horiz. 2. mot 3. mot Dénivelée 4. mot n / s 5. mot Exemple: Taper "2" marque "Hz" On termine l'introduction avec © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 52: Champ De Paires De Valeurs

    5 caractères maximum. Heure 14:03 Elle est fournie par l'horloge interne du système. Même si l'instrument n'est pas muni d'une batterie, l'horloge est alimentée par la batterie de secours interne. TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 53: Affichage De L'état De La Batterie

    L'instrument fonctionne soit à partir du clavier et/ou de l'interface RS232 (ordre GSI ou GeoCOM) Mode télécommandé. L'instrument se commande à partir du clavier et/ou du RCS1000. L'instrument ne peut se commander qu'à partir du clavier. © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 54 Hz. Le compensateur travaille normalement et les directions Hz sont corrigées. Position de la lunette La position de la lunette est uniquement affichée en mode de mesure. Position I de lunette Position II de lunette TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 55 Affichage lors de sélections de menus numériques ayant plus de dix entrées. Mode d'insertion actif dans les zones d'entrée. Indication que l'instrument est occupé à une fonction L'instrument exécute une opération. Cette icône est placée au milieu de l'affichage principal. © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 56: Touches De Fonction

    Elle est toujours active et décrit brièvement la fonctionnalité du dialogue actuel. Interrompt une fonction / application et retourne au menu principal. Toutes les entrées dans le dernier dialogue de la fonction / l'application sont rejetées. TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 57: Touches De Fonction Fixe

    Fonctions diverses. Cf. chapitre "Utilisation de aF... l'instrument". Allumer/éteindre l'instrument. Valide toutes les valeurs affichées et fait apparaître la prochaine fenêtre d'affichage. Retour au dernier dialogue actif. Les valeurs entrées ou les paramètres ne sont pas pris en compte. © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 58: Touches De Positionnement

    Introduction numérique de chiffres, sélection et démarrage de fonctions numérotées. Introduction du point décimal et du signe. Fin d'une entrée sur une ligne. Validation d'une option sélectionnée dans une liste. Effacement du dernier caracatères ou chiffre entré. TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 59: Arborescence Des Menus (Menu Principal Après On)

    Paramétrer le masque d'enregistrement dans la configuration utilisateur courante Définir le masque d'affichage de la configuration utilisateur courante Définir/modifier des paramétres du masque utilisateur actif. Sélectionner la configuration utilisateur Sélection du type de distancemètre (uniquement versions T) Affichage informations sur programme © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 60 Orientation du cercle Hz Affichage du dernier numéro de point enregistré Bascule la lunette dans l'autre position de lunette Appel des programmes d'application Activation de la fonction Code, introduction d'un bloc code Pas dans l’ensemble réduit de fonctions!! TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 61: Utilisation De L'instrument

    Cette dernière peut être appelée à partir de n’importe quel affichage dans lequel un enregistrement de données est possible. La vue générale suivante montre l'assignation des différentes fonctions pour les touches du menu principal et les touches fixes. © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 62: Touches De Fonction Du Menu Principal

    Gestion de données et de fichiers, cf. chapitre "Gestion de données". Entrée des données de station et d'orientation, sélection du masque d'enregistrement et d'affichage, cf. chapitre "Paramétrer les données de station". Mesurer et enregistrer, cf. chapitre "Mesurer et enregistrer". TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 63: Touches Fixes

    • Configuration pour le système de localisation automatique de prisme ATR1 • Accessoire pour lunette Pour de plus amples informations, cf. "Autres fonctions...". L'instrument peut être mis sous/hors tension, ou en mode veille. Pour de plus amples informations, cf. chapitre "ON/OFF". © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 64: Mesurer Et Enregistrer

    - appel du dernier numéro de point enregistré - autre position de lunette - entrée des distances horizontales mesurées manuellement - Incrémentation du numéro de point visé - commutation entre numéros de point courant et individuel. TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 65 "Données du prisme"). Orienter le cercle horizontal sur 0° 00' 00" (0.0000 gon) ou entrer une valeur (uniquement possible en position I de la lunette). Affecte le dernier numéro de point enregistré comme numéro de point courant. © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 66 Appel de la liste à partir de programmes d’application chargés dans l'instrument. Les programmes d'application peuvent être lancés d’ici. Explication des éléments de mesure Hauteur de réflecteur Dénivelée Hauteur d’instrument Hz = Angle horizontal = Angle verticale TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 67: Mesure Simultanée De La Distance Et De L'angle Hz

    Les données sont enregistrées dès que la distance a été mesurée. Une fois les données enregistrées, la Distance et celles des données tributaires de la distance sont remplies de tirets (-----). Ceci indique que les données ont été enregistrées. © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 68: Mesure Séparée De La Distance Et De L'angle Hz

    Il est ainsi possible d'enregistrer des points inaccessibles, p. ex. coins de bâtiment, grilles cachées par des haies, etc. Mesurer la DISTANCE Enregistrer les DONNEES TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 69 Si, après une mesure de distance, on modifie des données ayant une influence sur la distance mesurée ou sur l'altitude (par ex. PPM, constante de prisme, hauteur de réflecteur et paramètres de réfraction), les valeurs tributaires de ces données seront automatiquement recalculées. © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 70: Données Du Prisme

    ----- Remarque 3 : ----- D MAN EXCEN INDIV αNUM PRISM Remarque 4 : ----- Remarque 5 : ----- Remarque 6 : ----- Remarque 7 : ----- Remarque 8 : ----- Remarque 9 : ----- AIDE TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 71: Remarques

    Permet de sélectionner un prisme parmi 6 options (prisme circulaire Leica, feuille réfléchissante (sauf sur les versions T/TM), prisme 360°, 3 prismes définis par l'utilisateur). Paramètre la correction ppm atmosphérique, la correction ppm géométrique (altitude et projection). et le coefficient de réfraction.
  • Page 72: Incrémentation De Numéros De Point

    MESUR\ MODE MESURE (GSI) 14:03 ATTENTION:152 Dépassement de la limite des numéros de point après l'incrémentation. Contrôler le numéro de point. Confirmation de l'avertissement et changement du numéro de point ou de l'incrément. TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 73: Choisir/Définir Les Prismes

    Cette correction doit être désactivée en cas d'utilisation du prisme inclinable Leica GPH1A. Sélectionne le prisme circulaire de Leica (paramétrage standard). © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 74 également le type de prisme. Les constantes doivent être introduites en millimètres [mm]. Les constantes du prisme pour des prismes d’une marque différente que Leica doivent être définies sur une distance de calibrage suivant la procédure correspondante. Pour qu’il y ait un choix de prisme, la constante doit être ≠...
  • Page 75: Corrections Simplifiées De Distance Ppm

    PR.2 MODIF AIDE Entrée de la pression atmosphérique et de la température entrée de la valeur ppm. Les valeurs pour la pression et la température sont effacées. Le dialogue dépend du paramétrage dans l’ensemble des fonctions. © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 76: Ensembles Des Corrections Ppm

    Commute entre les zones: Humidité relative et Température humide. Fixe la correction ppm atmosphérique sur "0.00". (Les différents paramètres sont réglés sur les valeurs de l'atmosphère courante qui correspondent à la correction ATM=0). Le dialogue dépend du paramétrage dans l’ensemble des fonctions. TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 77 Indiv. ppm : ppm géométrique -22.9 GEO=0 MODIF ppm Hauteur NMM ppm projection AIDE Règle la correction ppm géométrique sur "0.00". L'échelle de la ligne de référence est fixée sur "1.0000000". Les autres paramètres sont réglés sur "0.00". © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 78 Sélection de la méthode pour le calcul de l'influence de la réfraction. Elles fournissent le même résultat à partir de valeurs différentes. 1 - k Méthode 1: ( Valeur standard k = 0.13 ) 0.5 - Méthode 2: ( Valeur standard k = 0.07 ) TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 79: Saisie Manuelle D'une Distance

    Dist.Horiz.: ----- MODIF AIDE La hauteur du réflecteur est réglée à court terme sur celle de l'instrument, et la différence altimétrique est toujours de "0.00". La distance suivant la pente est égale à la distance horizontale. © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 80: Excentrement Du Prisme

    Activation de la fonction "EXCEN" à partir du dialogue "Données du prisme". MESUR\ EXCEN. PT VISE 14:03 Entrer excen. point Décal. long : 0.000 Décal. tran : 0.000 m Décal. vert : 0.000 m DEFAU MODIF AIDE déplacement vertical déplacement transversal excentre TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 81: Numéro De Point Individuel

    No incrémen : 12A20001 Haut.prisme : 1.500 m Remarque 1 : ----- Remarque 2 : ----- Remarque 3 : ----- D MAN EXCEN INDIV αNUM PRISM AIDE Commuter entre n° de point courant ("INCRE") ou individuel ("INDIV"). © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 82: Configurer Les Données De La Station

    Active la fonction "STAT" dans le dialogue "1er affichage". INSTA\ DONNEES STATION 14:03 No.Station : Haut.Instr. : 1.520 m X Station 100.000 m Y Station 2000.000 m Alt.Station : 500.000 m ñ 222°42'33" IMPOR αNUM AIDE VISUA TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 83 La direction doit toujours être définie en position I. Donner la nouvelle direction au point de rattachement. 14:03 INSTA\ ORIENT. Cercle Hz Orient. du cercle Hz 123°17'56" Hz=0 RETEN MODIF AIDE Règle Hz sur 0° 00' 00". © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 84 Le bloc de données n’est pas affiché et l’application concernée démarre le dialogue suivant Dans le dialogue "Données de station", les coordonnées sont affichées. TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 85 Affichage séquentiel des points en fin de fichier. Démarrer nouvelle recherche de points. Le déroulement est le même que si la recherche précédente avait été infructueuse. Transfert de la valeur affichée dans la fonction/ application concernée. © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 86 Recherche de données contrôlée Les coordonnées du point sont affichées. Pour la suite, cf. "Recherche contrôlée de données" (page 85). Dans le dialogue "Données de station" , les coordonnées sont affichées. TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 87 à la place du numéro complet de point, la recherche de données contrôlée démarre et le premier bloc de données concordant est affiché. Le déroulement de la recherche est le même qu'avec un numéro complet de point. © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 88: Orientation Sur Un Point

    Mesurer la distance et la direction et enregistrer le bloc de mesure. Le cercle gradué est orienté. La différence entre la distance calculée et celle mesurée est affichée. Mesurer la distance. La différence entre la distance mesurée et celle calculée est affichée. TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 89 Les données de station sont validées et enregistrées dans le fichier de mesure. Les données de station sont validées. Dans les deux cas, un saut s'effectue dans le "Menu principal". De ce dernier, on peut appeler le mode mesure avec © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 90: Gestion De Données

    DONNE\SELECT. FICH. & PT 14:03 Supp. enreg : Carte mémoir Taille Mém. : 511.5Ko Disponible : 504.0Ko point/co : :2 √ Fichier FILE01.GSI ñ Taille Fich : 1.2Ko CHERC αNUM SAISI AIDE SUPP TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 91: Introduire Des Coordonnées

    Effacer un fichier Efface le fichier actif. 14:03 VISU\SELECT. FICH. ET PT ATTENTION:1352 Le fichier FILE01.GSI sera définitivement effacé! Etes-vous certain de vouloir supprimer le fichier? Le fichier n'est pas supprimé. Valide la suppression du fichier. © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 92: Affichage De Données

    à la fin du fichier. Dans l'ensemble des fonctions, la modification de Modifier des données données est possible (n° de point, code, remarques, etc..) mais certaines données de mesure comme les directions ou les distances ne peuvent être modifiées. TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 93: Prismes Et Feuilles Réfléchissantes Leica

    Prismes et feuilles réfléchissantes Leica Lorsque le théodolite est utilisé avec les distancemètres Prisme pour DI1001, DI1600, DI2002 et que l'on souhaite effectuer distancemètre amovible des mesures à courte distance, il est conseillé de se servir de la monture GPH1A.
  • Page 94: Prisme Pour Distancemètre Intégré

    Monture à 1 prisme GPH1 avec réflecteur GZT4 Pointer la croix du réticule sur le centre du réflecteur. Les instruments TCA peuvent viser automatiquement le centre du prisme. TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 95: Réflecteur 360° Grz4

    Le réflecteur GRZ4 est particulièrement conseillé pour les relevés topographiques et les opérations d'implantation. Pour les travaux nécessitant un niveau de précision accru, il est recommandé d’utiliser des prismes ronds de marque Leica. © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 96: Feuilles Réfléchissantes Leica

    Elles peuvent également servir à matérialiser des points difficilement accessibles. Les feuilles réfléchissantes doivent être utilisées du bon côté (face où le logo Leica est visible, cf. schéma). Types de feuilles réfléchissantes disponibles, disposées du bon côté.
  • Page 97: Résumé

    D'autres réflecteurs pour des mesures de précision et applications spéciales sont disponibles. N'hésitez pas à contacter votre représentant Leica. Longues distances Sur de longues distances ou sous des conditions météorologiques défavorables, il convient d’utiliser la monture à...
  • Page 98: Divers

    Active la fonction "DIVER" dans le menu principal. L'affichage suivant n'est valable que pour les versions TCA. Le mode télécommandé n'existe pas sur les autres versions. DIVER\ FONCT. DIVERSES 14:03 1 Mode en-ligne (GeoCOM) 2 Formater carte mém. 3 Mode télécommandé AIDE TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 99: Mode En-Ligne (Geocom)

    Pour une description plus détaillée des ordres de commande et de la structure de données, se référer au document "GeoCOM reference manual" (disponible en anglais uniquement, n° commande G- 560-0en). On quitte le mode "en ligne GeoCOM" avec la touche © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 100: Initialisation De La Carte Mémoire

    Au terme du formatage, la capacité de mémoire totale et la zone-mémoire disponible de la carte s’affichent. L’écart entre la capacité de mémoire totale et la zone- mémoire disponible est utilisée pour la gestion des répertoires. TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 101: Mode Télécommandé

    être effectuées par une seule personne, grâce au mode télécommandé. Se référer au chapitre "Mode télécommandé RCS". 14:03 DIVER\ FONCT. DIVERSES NOTICE: 62 Met l'appareil en mode télécommandé. Voulez-vous le mode télécommandé? Saut au "MENU PRINC." Activation/désactivation du mode de commande à distance. © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 102: Configuration

    - identification de l'instrument. - l'application démarrée en mode automatique. - le mot de passe et les paramètres pour la protection du système. - configuration utilisateur. - type de distancemètre amovible (seulement versions T et TM). TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 103 Affiche le numéro de version des logiciels système. CONF\ INFO PROGRAMME 14:03 Logiciel systéme TPS1000 GSI 2.20a (c)Leica AG 1994-1997 Tous droits réservés GeoCOM Version 2.20.00 EDM Version 2.20.00 / 41 ATR Version 1.20.00 © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 104: Date Et Heure Système

    JMA (Jour, mois, année) MJA (Mois, jour, année) Heure 12h (affichage 12 h) 24h (affichage 24 h) En mode d'affichage 12 h, l'heure indiquée au coin supérieur droit est précédée d'un "a" (le matin) ou d'un "p" (l'après-midi). TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 105: Ensemble Des Fonctions

    Afficher déf. entière ppm On peut entrer des corrections météorologiques et géométriques ainsi qu'un facteur d'échelle. Pour le calcul d'altitude, on peut entrer un coefficient de réfraction différent de la valeur standard. © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 106 être modifiées. Le changement s’effectue dans la fonction "Modifier les données". Les données enregistrées ne peuvent pas être modifiées. Tous les réglages sur NON. Tous les réglages sur OUI. TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 107: Paramétrage De Communication Gsi

    Le manuel "Wild Instruments On-Line" fournit des indications détaillées sur la structure des commandes en ligne et des données. Le manuel est disponible chez votre représentant Leica (disponible en anglais uniquement, n° de commande G-366-0en). A part le paramétrage du "Protocole", les valeurs sont conservées lors de la mise hors tension.
  • Page 108: Paramètres De Communication Geocom

    Ouvre une liste pour sélectionner une autre vitesse . De plus amples informations concernant la structure des ordres et des données sont indiquées dans le manuel "GeoCOM Reference Manual". Ce manuel est disponi- ble chez votre représentant Leica (en anglais uniquement, n° commande G-560-0en). TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 109: Identification De L'instrument

    être modifiés. 14:03 CONF\ CONF. SYSTEME Entrer nom d'instr. Nom instr. : TCM1100 Type instr. : TCM1100 No. Série 123456 αNUM AIDE Permet d'introduire le nom défini par l'utilisateur. Ce nom peut comporter jusqu'à 16 caractères. © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 110: Configuration Pour Le Démarrage Automatique D'une Application

    à savoir "Menu principal", "Mesurer & Enregistrer" (=Mesu & Rec)" et "Configuration de données de station" (INSTA). En outre, tous les programmes d’application sont répertoriés. La fonction/application sélectionnée démarre automatiquement dès la mise sous tension de l’instrument. TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 111: Protection Du Système

    Introduction d'un mot de passe alphanumérique à 8 caractères. Si aucun mot de passe n'a été défini, on peut en créer un. S'il existe déjà un mot de passe, il faut introduire ce dernier dans la zone correspondante pour pouvoir modifier les paramètres. © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 112 Effacement du mot de passe existant. Lorsque le mot de passe a été effacé, le retour direct au menu principal s'effectue avec Fixe les valeurs standard sur "libre". Ouvre une liste permettant de paramétrer la zone sur "protégé" ou "libre". TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 113: Configuration Utilisateur

    Position I : com. V à gauche AIDE Sélection d'une autre configuration utilisateur (5 sont mises en tout à disposition). Par "Conf. Utilis." on entend que la configuration utilisateur en cours est protégée par un mot de passe! © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 114 (cf. chapitre "Définition du masque d'affichage", p. 118). 14:03 CONF\ AFFICHAGE MESURE Masq. utili : Polar(Standard) Ligne 1 No. Point Ligne 2 Remarque 1 Ligne 3 Haut.prisme Ligne 4 Ligne 5 DEFAU LISTE AIDE TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 115 Ce dernier doit être introduit avant de pouvoir modifier les paramètres. Dans ce cas, le dialogue suivant s'affiche, après pression des touches CONF\ PROTECTION SYSTEME 14:03 Fonction protégée par un mot de passe. Entrer mot de passe Mot de pass: ------- αNUM AIDE © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 116 7. mot Altitude 8. mot ppm/mm 9. mot (vide) 10. mot (vide) 11. mot (vide) 12. mot (vide) AIDE Sélection du masque d'enregistrement standard pour l'enregistrement des directions, distance et coordonnées. No. Point Dist/Pente Altitude ppm/mm TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 117 Le masque d'enregistrement ne comprend par ex. aucune hauteur de réflecteur. Si la hauteur du point visé devait être contrôlée au bureau, il faudrait ajouter au masque d'enregistrement le mot "Haut. prisme". © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 118 A chaque ligne peut être attribuée n'importe quelle donnée sélectionnée. Positionne le masque d’affichage standard. Le masque d’affichage standard correspond aux valeurs dans l’affichage ci-dessus. Ouvre la liste des options disponibles, pour modifier le masque d’affichage standard. Se référer à "Champ de sélection". TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 119 Chacune de ces remarques Remarque 8 peut contenir jusqu'à 8 (16) caractères Remarque 9 alphanumériques. Contrairement aux mots CODE, les remarques sont toujours enregistrées dans le bloc mesure correspondant, si elles ont été définies dans le masque d'enregistrement. © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 120 Affichage dans MASQA Affich.coor Changement mode mesure X=EST/Y=NORD X=EST/Y=NORD X=EST/Y=NORD aucun X=EST/Y=NORD Y=NORD/X=EST Y=NORD/X=EST Y=NORD/X=EST X=EST/Y=NORD Y=NORD/X=EST aucun Y=NORD/X=EST Y=NORD/X=EST X=EST/Y=NORD Les autres affichages de coordonnées sont toujours re- présentés conformément à la sélection dans "Affich.coor" ! TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 121 Température = °C Pression atmosph. = mbar (millibar) Affichage coor. = X (Est)/Y (Nord) Système Hz = horlogique (+) Position I = commande V à gauche Le mot de passe et la langue ne changent pas. © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 122 US Enregistrement en m [Nombre de décimales] 0, 1, 2, 3, 4 déc. La sélection de 4 décimales s'avère intéressante en cas d'utilisation d'un théodolite électronique T1800, TM1800 avec distancemètre DI2002 et les modèles TC/TCM/TCA 1800. TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 123 ( X, Y ) Système Hz Sens de mesure Horlogique ( + ) (à droite) Sens contraire ( - ) (à gauche) Position I Définition des positions Moteur V gauche (à gauche) Moteur V droite (à droite) © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 124: Fonction Des Touches Fixes

    L'utilisateur a la possibilité d'élaborer ses propres systèmes de codification sur PC à l'aide de l'outil de programmation (code developer) livré sur demande par Leica. Ces "fonctions code" peuvent contenir des listes de code ou définir des procédures complètes avec entrées, enregistrements et affichages. En sélectionnant un code il est par exemple possible de déclencher...
  • Page 125 à la suite de la dernière mesure mémorisée. Elles ne font pas partie des blocs mesure (masques d'enregistrement). Se référer au chapitre "Remarques" pour de plus amples informations sur l'utilisation des Remarques (mots REM) pour enregistrer des informations supplémentaires. © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 126: Eclairage

    AIDE Active/désactive l'éclairage de l'affichage. Active/désactive l'éclairage du réticule. Active/désactive le plomb laser. Il s'éteint automatiquement après 3 minutes. La fonction de la touche dépend de l'équipement installé: Activation/désactivation de l'aide à l'alignement (EGL1) Touche "EGL1" TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 127 • Son utilisation nécessite une batterie externe. • Le chauffage s'enclenche automatiquement à -2°C et s'éteint à +1°C, ou lorsque que l'instrument est mis hors tension. • Adapter le contraste dans l'affichage. © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 128: Nivelle Électronique

    90° (100 gon) ou 180° (200 gon). Dans l'affichage le plus proche de la nivelle sphérique, le mouvement du petit cercle est parallèle à celui de la bulle de la nivelle de l'Alidade. Dans l'autre affichage, les sens de déplacement sont opposés. TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 129: Touche Af

    ATR1. Après avoir effectué la mesure de distance, l'état d’origine de la localisation automatique de prisme ATR1 est immédiatement rétabli. La lunette est dirigée sur le dernier point enregistré. Les fonctions de ces touches ne valent que pour les instruments TCA. © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 130 FILE02.GSI LISTE AIDE Sélection: • de la configuration utilisateur • du support d'enregistrement de données • du fichier de mesure pour l'enregistrement de données • du fichier de données pour la lecture des coordonnées de point. TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 131 Mesures répétitives en mode normal avec affichage du nombre de mesures de distance, de la moyenne calculée (actualisée en continu) et de l'écart type de la distance moyenne. Rapid tracking. Mesure continue. Précision 10 mm + 2 ppm. Temps de mesure 0,15 seconde. © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 132 Les angles V sont mesurés par rapport à la ligne d'aplomb. Mettre le compensateur hors tension. Indication d'état : Les angles V sont mesurés par rapport à l'axe vertical. TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 133 Les erreurs de ligne de visée, et d'axe de basculement affectant les mesures Hz sont corrigées. 4. Compensateur OFF, corrections Hz OFF L'angle V est mesuré par rapport à l'axe vertical. Les corrections Hz ne sont pas appliquées. © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 134 Cette fonction est uniquement disponible si l'affichage de l'intensité du signal de mesure est actif. L'intensité du signal est fonction de la fréquence des signaux sonores. Une intensité de 100% correspond à un signal sonore continu. TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 135 4°30' (5 gon), on entend un signal répétitif régulier. A 27' (0,5 gon), le signal est continu. A 16" (0,005) gon, on n'entend plus de signal. L'angle se compte toujours à partir de 0°00'00" (0.0000 gon). © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 136 Angle d'elév. en V = 0 à l'horizontale. Les angles V sont exprimés en%. Ils sont positifs s'ils sont mesurés au-dessus de l'horizon et négatifs s'ils sont mesurés en dessous. TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 137 L'instrument se met hors tension après écoulement du temps défini Reste sur ON L'instrument reste sous tension. Minutes : Entrée du délai en minutes au bout duquel l'instrument doit se mettre en mode veille ou hors tension. © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 138 Ceci est particulièrement avantageux en mode de commande à distance, pour limiter la plage de rotation. 14:03 aF...\ ACCESSOIRES Access. utilisés: Oculaire Bonnette Limites Hz : àOUI DEFAU AIDE Paramétrage des limites du mouvement. Paramétrage sur NON. Changer l'un des paramétres. TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 139 Amener la lunette en position limite. La valeur de l'angle se modifie lors du mouvement. Acceptation de la valeur affichée comme limite du mouvement. Ocul. Vmin valeur de début de l'angle vertical de l'oculaire Ocul. Vmax valeur finale de l'angle vertical oculaire © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 140 Rotation vers le point visé possible. Dans le cas contraire, la rotation est impossible et un message d'erreur apparaît. TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 141: On/Off

    Allume l'instrument et fait apparaître l'affichage initial. TCA 1800 GSI-Version 2.22a <C> Leica AG, 1994-97 Cet affichage indique pendant environ 2 secondes le type d'instrument, la version et l'année de création du logiciel. Ensuite, l'instrument affiche le menu principal ou lance une application programmée en mode "démarrage...
  • Page 142: Sélection Du Distancemètre (Edm)

    être activée/éliminée, conformément aux instructions données dans le chapitre "Choisir/définir les prismes". Cette correction est seulement nécessaire pour les prismes qui sont toujours à la verticale. TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 143: Système De Localisation Automatique De Prisme

    Hz et V sont mesurés par raport au centre du prisme. La détermination de l'erreur d’origine de localisation automatique de prisme ATR1 doit être effectuée périodiquement comme pour toutes les autres erreurs d'instrument (voir chapitre "Contrôle et ajustement"). © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 144: Fonctionnement

    Si le décalage dépasse 5 mm en alignement direct et pour un prisme en parfait état, la localisation automatique de prisme ATR1 doit être à nouveau calibré. Si cela se reproduit souvent, veuillez le signaler à votre représentant Leica. Décalage Hz Centre du prisme Décalage V TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 145 Le temps nécessaire à la recherche en spirale du champ visuel de la lunette avec reconnaissance du prisme est de 2 - 4 secondes environ. Spirale de ATR1 recherche Champ visuel de la lunette © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 146: Utilisation

    Si le prisme se trouve en dehors de la zone active de la localisation automatique de prisme ATR1, le champ visuel de la lunette est balayé en spirale vers le prisme et la mesure de distance est déclenchée. TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 147 La zone à balayer est élargie d'un tiers. La dernière zone de recherche utilisée est élargie d'un autre tiers à chaque répétition. Au terme de chaque recherche, le réticule retourne au point de référence si aucun prisme n'a été trouvé. © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 148 La mesure initiale est identique à celle en mode de localisation automatique de prisme ATR1. Si le prisme est déplacé par la suite, la lunette le suit automatiquement, tant que le prisme est visible depuis l'instrument. TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 149 Si on change rapidement le prisme de place, on peut risquer de le perdre. Veiller à ce que la vitesse de déplacement maximale de la cible ne dépasse pas celle indiquée dans les données techniques (voir chapitre "Données techniques"). © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 150 (changement du prisme à suivre). Lorsque le mode i.LOC est actif, le symbole apparaît dans l'affichage de mesure, dans la case état en bas à gauche. Les angles mesurés se rapportent à la direction du réticule. TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 151 Après la mesure de la distance le mode LOCK est de nouveau activé et le symbole correspondant s’affiche dans la case état située en bas à gauche. Dernier point Alignement de la lunette sur le dernier point enregistré. © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 152: Précisions De La Localisation Automatique De Prisme Atr1

    Elle est de ±1 mm en mode précision de mesure de distance. Avec un prisme 360°, la précision est de ±5 mm en planimétrie et en altimétrie. TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 153 Une précision de mesure d'angle de 1" correspond à un écart d'environ 1 mm pour une distance de 200 m. Il est évident que la précision de mesure d'angle spécifiée pour la localisation automatique ne peut être atteinte, en particulier pour de courtes distances. © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 154 ATR1 peut se rapprocher de la précision du codeur angulaire si l'on respecte certaines conditions comme: • alignement exact du prisme circulaire Leica • le prisme est propre et sans condensation • la luminosité est constante et l'arrière-plan est sombre.
  • Page 155 3 mm Dans la première phase, la localisation automatique de prisme ATR1 étudie la stabilité du prisme et effectue la mesure des corrections d'angle. La précision de la mesure demeure la même, indépendamment du paramétrage choisi. © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 156: Informations Pour L'utilisation De La Localisation Automatique De Prisme Atr1

    En cas de mesure avec détection du point visé, il faut également régler le TCA2003 sur PRECI pour atteindre la précision de mesure d’angle spécifiée de 0.15 mgon (0.5"). Il arrive que dans ce mode de mesure, les durées de mesure soient rallongées d’environ 1 seconde. TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 157: Réduction De La Portée

    C'est la raison pour laquelle les caractéristiques fournies pour le rayon d'action de la localisation automatique de prisme ATR1 ne doivent être considérées que comme des valeurs indicatives. © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 158: Défaillances

    Plusieurs prismes dans le champs visuel de la lunette Gouttes d’eau sur le prisme ou sur l’objectif de la lunette Remèdes: Veiller à ce qu’il n’y ait qu’un seul prisme dans le champ visuel de la lunette Eliminer les gouttes d’eau TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 159 - Clarté de l’environnement fortement changeante ou fortes vibrations d’air (l’instrument tremble ou se détourne du prisme) Remèdes: - Réduire la distance de mesure - Viser le prisme manuellement et activer de nouveau LOCK © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 160 électrique est très élevée en l’espace de peu de temps. Remèdes: - Changer la batterie Portée dans des conditions atmosphériques moyennement bonnes (valeurs approximatives) Réflecteur utilisé Portée [m] Prisme rond 1000 Réflecteur 360° TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 161: Mode Télécommandé Rcs

    à ceux du TPS1000. Par ailleurs, les caractères numériques et alphanumériques peuvent être directement entrés sur le RCS1000. Pour le RCS, vous avez besoin d’un RCS1000, de deux modems radio et des câbles adéquats. RCS1000 © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 162 On peut également utiliser, sous certaines conditions, des unités de contrôle et appareils de commande à distance d'autres fabricants. Veuillez vous renseigner auprès de votre représentant Leica. AVERTISSEMENT : En cas d'emploi non conforme il y a un danger de blessure, de fonctionnement incorrect et de dégâts...
  • Page 163: Installation

    Relier les éléments à l’aide du câble Y fourni. Faire attention à la couleur du connecteur (blanc sur radio). Les modems radio sont fixés sur la bride ou le support à l'aide des fermetures velcro jointes. © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 164 Utiliser le port COM 2 du RCS1000 (pas de calotte de protection). Faire attention aux couleurs de la fiche (blanc pour la radio). TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 165 TPS1000. L'utilisation de l'interface RS232 pour la mémorisation des données sur le RCS1000 n'est pas prévue. Dans ce chapitre, les touches représentées correspondent à celles du RCS1000, sauf pour celles de la "5ème phase", qui correspondent au TPS1000. © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 166: Affectation Des Touches

    TPS1000 peut être tourné ou fixé selon ces valeurs d'angle. En mode joystick, le TPS1000 peut être tourné horizontalement ou verticalement à l’aide des touches de direction. Provoque l’interruption d’un LOCK. Tourne le TPS1000 vers le dernier point enregistré. TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 167: Procédures De Travail

    En conséquence, il est conseillé de travailler avec le réflecteur à 360° (GRZ4), car il n’est pas nécessaire dans ce cas de faire attention à l'orientation du prisme. Réflecteur 360° (GRZ4) © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 168: Boussole

    Ces fonctions sont décrites de façon plus détaillée ci- dessous. Boussole Active le mode boussole. aF...\ DIR. BOUSSOLE 14:03 Intro. relevé de direc. magné. Dir. magn.Hz: 55° Dir. magné V: -15° MODIF AIDE TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 169 0° à 360°) ainsi que • l’angle V (+90° à -90°, horizontal = 0°) et entrer les valeurs dans le RCS1000. Quitte le mode boussole et lance le mode de recherche. Quitte le mode boussole ou interrompt la recherche. © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 170 TPS1000. • valeurs d'angle relatives, qui tournent le TPS1000, de sa position actuelle, aux valeurs saisies. Commutation absolue (ABS) et relative (REL). Quitte le mode Hz/V et lance le mode de recherche. Quitte le mode Hz/V. TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 171: Joystick

    Tourne rapidement la lunette vers le haut vers la bas) En appuyant sur une autre touche de déplacement, le processus de rotation est arrêté. Quitte le mode joystick et lance le mode de recherche. Quitte le mode joystick ou interrompt la recherche. © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 172: Interruption Du Lock

    Cette fonction permet d'orienter de nouveau le TPS1000, en cas de perte du LOCK, sur le dernier point enregistré. A la fin de la rotation, le TPS1000 se met automatiquement à la recherche du prisme. Interrompt la recherche. TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 173: Auxiliaire De Visée Egl1

    Allumer/éteindre l'auxiliaire de visée EGL1. Pour obtenir la meilleure performance, l'intensité de l'auxiliaire de visée doit être ajustée en fonction de la luminosité (3 niveaux de réglage). Cette option menu n'est activée que lorsque l'EGL1 est installé. © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 174 Lorsque le prisme est placé dans ce secteur, donc dans l'axe de visée, les deux signaux clignotent simultanément. Plage de travail: 5-150m ( 15-500 pieds ) Divergence: 12m ( 40 pieds ) à 100m ( 330 pieds ) TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 175: Contrôle Et Ajustement

    électronique. L'instrument doit être stable et protégé du rayonnement solaire direct, pour éviter qu’il ne chauffe. Les erreurs instrumentales peuvent être déterminées en position de lunette I ou II. Sélectionner avec dans le menu principal. © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 176 Lors de la correction des mesures, les mêmes valeurs sont appliquées, mais avec le signe inverse. Vérifier votre matériel après un séjour ou un transport prolongé et définir de nouveau, si fesoin est, les erreurs instrumentales. TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 177: Compensateur (Nivelle Électronique)

    L'inclinaison longitudinale et transversale (l, t) s'affichera alors dans le menu suivant. CAL\ ERR INDEX COMPENS. 14:03 1ère mesure de l'inclin. dans la posit. de lunette souhaitée 0°00'25" 0°00'04" MESUR AIDE Déclenche la mesure de l'inclinaison longitudinale et transversale (l, t). © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 178 Tourner l'instrument de 180 ° (200 gon) pour que ∆ Hz = 0° 00' 00" (0.0000 gon).OK apparaît ensuite sur POSITION DE LA LUNETTE 14:03 Positionnement en Hz et V Chercher le zéro en Hz ∆Hz: 0°00'00" ∆V: ------ ANNUL AIDE TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 179 Si l'erreur d'index (l, t) dépasse la valeur de 5' 24" (0.1 gon) , il faut réitérer la mesure en s'assurant que l'instrument est positionné de façon stable et sans vibrations. Si l'erreur continue à être supérieure à 5' 24", contacter le Service. © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 180: L'erreur D'index V

    à ±9° (±10 gon). ca. 100m +/-9° Activer la fonction d'ajustement (voir affichage page 176). Le compensateur biaxial est automatiquement désactivé lors de la détermination de l'erreur d'index V. Cette désactivation est signalée par le symbole TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 181 Si les différences d'angle horizontale et verticale se situent dans une plage de ±27' ( ±0.5 gon ), l'affichage commute en mode de mesure. L'utilisateur est averti par un signal acoustique que la touche est assignée à la fonction "OK". © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 182 Confirmer la disponibilité à mesurer et passer au menu de mesure. CAL\ ERREUR D'INDEX V 14:03 Viser le même cible en position II de la lunette 163°18'54" 266°12'19" MESUR AIDE Viser de nouveau la cible avec précision. Déclenche la deuxième mesure. TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 183 Conserve les anciennes valeurs. Valide les nouvelles valeurs. Si l'erreur d'index (i) dépasse la valeur de 54' (1 gon) il faut réeffectuer la mesure. Si l'erreur continue à être supérieure à cette valeur, contacter le Service. © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 184: L'erreur De La Ligne De Visée

    Activer la détermination de l'erreur de la ligne de visée (voir affichage page 173). Le compensateur biaxial est automatiquement désactivé lors de la détermination de l'erreur de la ligne de visée. Cette désactivation est signalée par le symbole TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 185 L'utilisateur est averti par un signal acoustique que la touche est assignée à la fonction "OK". POSITION DE LA LUNETTE 14:03 Positionnement en hz et V Chercher le zéro en Hz 0°00'00" 0°00'00" ANNUL AIDE © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 186 Valide la nouvelle valeur. Si l'erreur de ligne de visée (c) dépasse la valeur de 5' 24" (0.1 gon), il faut réeffectuer la mesure. Si elle continue à être supérieure à 5' 24", contacter le Service. TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 187 1700, 1800 et 2003. CAL\ ERREUR COLLIM. HZ 14:03 Continuer à déterminer erreur d'inclinaison d'axe ? AIDE Confirmation, avec détermination de l'erreur de basculement. Termine la fonction et réaffiche le menu d'ajustage. © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 188: L'erreur De L'axe De Basculement

    Cette désactivation est signalée par le symbole CAL\ ERREUR INCLIN. AXE 14:03 Viser un pt bas ou un pt haut à une distance > 100m 373°19'24" 90°51'15" MESUR AIDE Déclencher la mesure. L'affichage commute alors en mode "Deuxième position de lunette". TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 189 Confirmer la disponibilité à mesurer, le menu de mesure s’affichera. CAL\ ERREUR INCLIN. AXE 14:03 Viser le même cible en position II de la lunette 193°19'24" 269°08'45" MESUR AIDE Viser la cible précisement. Déclenche la deuxième mesure. © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 190 Valide les nouvelles valeurs. Si l'erreur de l'axe de basculement (a) dépasse la valeur de 5' 24" (0.1 gon), il faut réeffectuer la mesure. Si elle continue à être supérieure à 5' 24", contacter le Service. TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 191: Détermination Combinée Des Erreurs

    L’erreur d’origine de la localisation automatique de prisme ATR1 est toujours appliquée, indépendamment de l'activation ou de la désactivation des corrections Hz (voir chapitre "Compensateur / Corrections Hz", page 132). Compensant Hz Centre du prisme Réticule © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 192 14:03 CAL\ ERREUR PT ZERO ATR Viser précisément le point à une distance >100m. 73°25'36" 88°45'14" Déterm. c/i : MESUR AIDE Viser le prisme avec précision à l’aide du réticule. Commencer à mesurer. TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 193 CAL\ ERREUR PT ZERO ATR Viser le même cible en position II de la lunette 253°25'36" 271°14'46" MESUR AIDE Viser le prisme avec précision à l’aide du réticule. Déclencher la mesure après avoir déplacé l’instrument dans l’autre position. © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 194 14:03 ancienne nouvelle C. Hz AT : 0°00'08" 0°00'05" V-K : 0°00'10" 0°00'09" i V-indx : 0°00'00" 0°00'10" c c col.Hz : 0°00'10" 0°00'02" Accept. nouvelles valeurs ? ENCOR AIDE Répéter l'ensemble du processus de calibration. TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 195: Contrôle Et Ajustement Mécanique

    - Serrer modérément les vis à six pans creux (2). - Serrer les articulations de la tête du trépied (1) de manière à ce que les pieds du trépied conservent leur position écartée même après avoir été soulevés du sol. © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 196: Nivelle Sphérique Sur L'instrument

    Tournement des vis : • à gauche: la bulle s'approche de cette vis • à droite: la bulle s'écarte de la vis. Aucune vis ne doit être desserrée après l'alignement. TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 197: Plomb Optique

    à l’horizontale. Marquer le point de prise d'aplomb sur le sol. Une fois que le fil à plomb a été retiré, le réticule du plomb optique doit être centré sur le point marqué sur le sol. Précision possible: env. 1 mm. © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 198 Si les trois points ne coincident pas, on aligne le réticule de l'embase sur le centre de gravité du triangle. 120° 120° Ajustage : Régler progressivement le réticule sur le point marqué sur le sol en tournant les deux vis avec le tournevis. TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 199: Plomb Laser

    à un ajustage, celui-ci doit être impérativement effectué dans un atelier de maintenance Leica. Contrôle par rotation de 360° de l’instrument : 1. Placer l’instrument sur le trépied et le niveler.
  • Page 200 Pour une distance de 1.5m, on obtient généralement un point d'un diamètre de 2.5mm. Le diamètre de rotation maximal du centre de point laser ne doit pas dépasser 1mm pour une distance de 1.5m. TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 201: Entretien Et Stockage

    Entretien et stockage Transport Toujours utiliser l'emballage original de Leica pour le transport ou l'expédition de l'équipement (coffret de transport et carton). Lors du transport, il faut emballer séparément le théodolite et son distancemètre démontable, dans les sacoches correspondantes. Si ceci n'est pas respecté et que les instruments sont transportés ensemble pendant...
  • Page 202 Stockage Déballer les appareils mouillés. Essuyer et nettoyer l'instrument, le coffret de transport, les pièces intercalaires en mousse et les accessoire (à 40 °C/ 108°F maximum). N'emballer à nouveau l'équipement que lorsqu'il est complètement sec. TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 203: Chargement Des Batteries

    Un chargement rapide à l'aide du chargeur GKL23 est uniquement possible avec les nouvelles batteries NiCd Leica à connecteur à 5 fiches. Un chargement rapide dure 1,5 à 5 heures suivant la capacité et l'état de chargement de la batterie.
  • Page 204: Chargeurs Gkl12 Et Gkl14

    GKL12 n' a pas été actionné ou le temps entré au minuteur est déjà écoulé. TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 205: Format Des Données

    TPS1000 et présentent quelques particularités, qui ne concernent que ces instruments. Les données ayant été échangées entre une mémoire de données Leica et un ordinateur sont conformes à la structure de données GSI. Format 8/16 caractères Dès la version 2.2, vous aurez le choix entre l'enregistrement traditionnel de 8 caractères ou de 16...
  • Page 206: Notion De Bloc

    être mémorisées. Un numéro de bloc est affecté à chaque groupe de données, qui est mémorisé avec le groupe de données. Les blocs de données commencent par 1 et augmentent automatiquement de 1 à chaque enregistrement. TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 207: Bloc Mesure

    ..Mot n n° Code Info1 Info2 Info n Term Le numéro de code se trouve toujours dans le premier mot d’un bloc code. Un bloc code peut comprendre de un à huit mots de données. © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 208: Caractère De Fin D'un Bloc De Données

    2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Position Signification 1 - 2 Identification du mot 3 - 6 Informations en complément des données 7 - 15 (23) Données 16 (24) Blanc = séparateur TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 209: Identification Du Mot (Position 1-2)

    1: pos. 8-9 année, 10-11 secondes, 12-14 msec format de temps 2: pos. 8-9 mois, 10-11 jour, 12-13 heure, 14-15 minute Angle direction horizontale (Hz) angle vertical (V) Distances distance suivant la pente distance horizontale dénivelée © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 210 Les identifications de mot 41 - 49 sont des numéros réservés et ne peuvent pas être mis en format de données. Un bloc code commence par 41 de l'identification de mot pour un numéro de code. TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 211: Complément D'information Sur Les Données (Pos. 3-6)

    Mode d’entrée Tous les mots valeur renfermant automatiquement des données de mesurée mesure entrée manuelle au clavier Valeur mesurée, correction Hz on Valeur mesurée, correction Hz off résultat calculé à partir des fonctions © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 212 Un point à une position entre 3 et 6 signifie qu’aucune information n’est contenue à cet endroit. Pour les mots de données numéro de point (Wi = 11) et numéro de code (Wi = 41), le numéro de bloc se trouve aux positions 3 à 6. TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 213: Données (Position 7-15/23)

    Certains mots de données Mots 51 - 59 se composent de deux séries de données. Celles- ci sont transmises automatiquement par l’instrument de mesure avec un signe par exemple: 0123 -035 © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 214: Caractères De Séparation (Position 16/24)

    Identification du mot 11 ou 41 3 - 6 Numéro de bloc (affecté par l’appareil d’enregistrement) Signe + ou - 8 - 15 (23) Numéro de point ou numéro de code 16 (24) Blanc = séparateur TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 215: Unités De Mesure

    12345.678 1mm) Feet (dernière position = 12345.678 1/1000ft) 400gons 123.45670 360° décimal 123.45670 360° sexagésimal 123.45120 6400mil 1234.5670 Mètres (dernière position = 1234.5678 1/10mm) Feet (dernière position = 1234.5678 1/1000ft) Mètres (dernière position = 123.45678 1/100mm) © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 216: Exemple De Format De Données

    Sans signification Information compensateur 2, 3 Mode d’entrée 0 - 4 Unités de mesure 2,3,4,5 Signes 24 - 26 Degré 27 - 28 Minutes (resp. 1/100 degré) 29 - 31 Secondes (resp. 1/1000 degré) Blanc = séparateur TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 217 Blanc = séparateur 65 - 66 Identification de mot pour constantes 67 - 70 Sans signification ..Signes 72 - 75 Signes 77 - 79 Blanc = séparateur Caractère 81 Carriage return de fin (82) Line feed © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 218 Infor- 65 - 66 Identification de mot pour information 4 mation 4 67 - 70 Sans signification ..Signes α 72 - 79 Information 4 Blanc = séparateur Caractère Carriage return de fin (82) Line feed TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 219: Avis De Sécurité

    - Visualisation de l'axe de visée (avec l'aide à l'alignement EGL1); - Visualisation de l'axe vertical (avec le plomb laser). - Leica assume la responsabilité pour la détermination des points, soit la navigation des machines, mais pas celle liée à la commande ultérieure de celles-ci.
  • Page 220 - Mettre les instruments en service après vol; - Utiliser des accessoires d'autres fabricants, non agréés expressément par Leica; - Visée directe du soleil; - Mise en sécurité insuffisante du poste de mesure (p. ex.: réalisation de mesures près de routes, etc.);...
  • Page 221: Limites D'application

    : Leica Geosystems AG, CH-9435 Heerbrugg (dénommé ci-après Leica ): Leica répond de la conformité du produit livré aux normes techniques et de sécurité prescrites de même que de la fourniture du manuel d'utilisation et des accessoires originaux.
  • Page 222 - Il connaît les prescriptions de prévention des accidents dans les entreprises en vigeur dans la région; - Il contact Leica dès que l'équipement présente des défauts de sécurité. Danger d’utilisation Dangers importants à l'emploi AVERTISSEMENT: L'absence d'instructions ou une instruction incomplète peut donner lieu à...
  • Page 223 Mesure préventive: Ne pas ouvrir le chargeur ou le lecteur de carte PCMCIA. Il est impératif de faire effectuer les réparations par un personnel de maintenance Leica agréé. ATTENTION: Attention aux mesures incorrectes provoquées par l'emploi d'un instrument défectueux suite à une chute ou utilisations illicites de l'instrument.
  • Page 224 (par exemple, hélicoptères, bâteaux, avions, etc.) ou pour le positionnement d’objets en mouvement (par exemple, grues, machines de construction, plates-formes, etc.), des mesures incorrectes sont susceptibles de se produire suite à des événements imprévisibles. TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 225 Mesure préventive: Après une utilisation prolongée, ne toucher le projecteur de visée qu’avec des objects de protection adéquats (gants, chiffon de laine...). Si possible, laisser refroidir la lampe halogène avant de la remplacer. © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 226 Mesure préventive: Respecter les instructions du fabricant relatives à l'utilisation de tels équipements sur le terrain lors de l’application du système avec Leica. ATTENTION: Lors de l’expédition ou de l’élimination de batteries chargées, il y a danger d’incendie par suite d’effets mécaniques impropres sur la batterie.
  • Page 227 - Des fuites d'huile de silicone du compensateur peuvent endommager des blocs d'éléments optiques et électroniques. Mesure préventive: Assurer une déstruction conforme des instruments. Respecter les réglementations locales en vigueur. Empêcher tout accès non autorisé à l'équipement. © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 228: Classification Laser

    Divergence des rayons: 1.54 mrad / 2.02 mrad Durée d'impulsion: 10 ns Puissance de sortie max.: 140 µW / 360µW Incertitude de mesure: ± 5% Ouverture de sortie du rayon infrarouge (invisible) TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 229: Localisation Automatique De Prisme Atr1

    ATTENTION: Le fait de regarder directement le rayon avec des appareils auxiliaires (comme par exemple, des jumelles, des lunettes), peut être dangereux. Mesure préventive: Ne pas regarder le rayon avec des équipements optiques. © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 230 Type: T..Art.No.: ..Power: 12V=nominal, 1 A max. Type: T..Art.No.: ..Power: 12V=nominal, 1 A max. Leica Geosystems AG This laser product complies with 21 CFR 1040 as applicable CH-9435 Heerbrugg Leica Geosystems AG Manufactured:1997 S.No.: ..CH-9435 Heerbrugg Manufactured:1997 S.No.: ..
  • Page 231: Aide À L'alignement Egl1

    ATTENTION: Respectez la plage de travail de l'aide à l'alignement EGL1 (au moins 5 m (16 ft) de distance de la lunette). © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 232 Puissance de sortie max. 0.55 µW 1.2 µW Incertitude de mesure ± 5 % ± 5 % 1 Ouverture de sortie du rayon pour LED clignotante rouge 2 Ouverture de sortie du rayon pour LED clignotante verte TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 233: Plomb Laser

    ATTENTION: Le fait de regarder directement le rayon avec des appareils auxiliaires (comme par exemple, des jumelles, des lunettes), peut être dangereux. Mesure préventive: Ne pas regarder le rayon avec des appareils auxiliaires. © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 234 St andar d appl i ed EN60825- 1 : 1994- 07 IEC825-1 : 1993-11 I EC825- 1 : 1993- 11 Type: T..Art.No.: ..Power: 12V=nominal, 1 A max. Leica Geosystems AG CH-9435 Heerbrugg Manufactured:1997 S.No.: ..1/ 4s TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 235 FDA 21CFR Type: T..Art.No.: ..Power: 12V=nominal, 1 A max. This laser product complies with 21 CFR 1040 as applicable Leica Geosystems AG CH-9435 Heerbrugg Manufactured:1997 S.No.: ..LASER RADIATION - DO NOT STARE INTO BEAM 620-690nm/0.95mW max.
  • Page 236 Incertitude de mesure: ± 5% ± 5% Ouverture de sortie du rayon laser (visible) Ouverture de sortie du rayon laser (visible) ATTENTION: Confiez la réparation des produits exclusivement à un atelier de maintenace agréé par Leica. TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 237: Compatibilité Électromagnétique (Emv)

    Un rayonnement électromagnétique peut perturber le fonctionnement d'autres appareils. Bien que les théodolites et tachéomètres électroniques respectent rigoureusement les directives et normes correspondantes, Leica ne peut entièrement exclure les risques de perturbation du fonctionnement d'autres appareils. ATTENTION: Lorsque les théodolites et tachéomètres électroniques sont utilisés en combinaison avec des appareils...
  • Page 238 Bien que les théodolites et tachéomètres respectent rigoureusement les directives et normes correspondantes, Leica ne peut entièrement exclure le risque que les instruments subissent des perturbations sous l'effet d'un rayonnement électromagnétique très intense, par exemple à proximité d'émetteurs radio, de talkies-walkies, de générateurs diesel, etc.
  • Page 239 La version anglaise du présent mode d'emploi contient (applicable aux U.S.) sous ce chapitre le " FCC statement ", uniquement applicable aux U.S.A. Afin de conserver l'uniformité des manuels pour toutes les langues cette page est vierge dans les autres versions. © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 240: Données Techniques

    ¹) très brumeux, visibilité 3 km, ou bien extrêmement ensoleillé, avec forts courants de chaleur. ²) légèrement brumeux, ou partiellement ensoleillé, avec de faibles courants d’air ³) couvert, sans humidité, visibilité 30 km, pas de courants d’air. TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 241 Nombre d’axes deux (activable/ désactivable) Plage de calage 3'47" (0.1 gon) Précision de calage Types 1100/1500 1" (0.3 mgon) Types 1700/1800 0.3" (0.1 mgon) Nivelle sphérique 4'/2 mm Nivelle à alidade aucune, nivelle électronique résolution 2" © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 242 Jeu de caractères IBM et autres Type d’affichage Taille de l’affichage 8 x 35 (lignes à caractères) Graphique Aide en ligne, messages Instrument Poids TC/TCM/TCA1100 6.1/6.3/6.8 kg (13.5/13.9/15.1 lbs) TC/TCM/TCA1700/1800 6.4/6.7/7.2 kg (14.2/14.6/15.8 lbs) TC/TCA2003 6.9/7.5 kg (15.3/16.6 lbs) TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 243 Capacité 0.5, 2, 4 Mo Nombre de blocs de données de 4500 - 36000 Vis de pointé Fin mouvements Nombre Hz/V 2 Hz, 1 V Fonctionnement séparé, fin (infini sur TCM/A) Autres motorisé Reconnaissance de prisme © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 244: Données Techniques De La Localisation Automatique De Prisme Atr1

    Mode LOCK 500 m/1650ft 350 m/1150ft Minimum ATR1 3m/16.4ft LOCK 20m/65ft Méthode de saisie Technique vidéo Techniques EDM Prismes normaux Prismes utilisables Prismes actifs spéciaux Pas nécessaire Prisme spécial 360° Précision du prisme 360° 5 mm TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 245: Données Techniques De L'aide À L'alignement Egl1

    Plage de recherche 1° 33' en mode télécommandé 18° (20gon) Interruption de la ligne de visée Données techniques de Plage de travail 5m - 150m Plage de l'aide à l'alignement positionnement à 100 m 30mm EGL1 Affichage gauche/droite © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 246: Programmes D'application

    +/x Mesure automatique Programmable Avec langage programmable GEOBASIC. Aucun système DOS n'est nécessaire dans le tachéomètre. Explication des symboles: Oui : compris dans le matériel livré livrable en option x :compris en plus avec la livraison du TC2003/TCA2003 TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 247: Corrections Atmosphèriques

    Corrections atmosphèriques Correction atmosphèrique en ppm avec °C, mb, H (mètres) avec humidité relative de l'air de 60% © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 248 Correction atmosphèrique en ppm avec °F, inch Hg, H (pieds) avec humidité relative de l'air de 60% TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 249: Mots Clés (Index)

    ATR1 143, 229 ATR1 et précision d'angle ATTENTION Auxiliaire de visée AVERTISSEMENT Avis de sécurité Axe longitudinal et traversal du compensateur Batterie Bip Secteur Bip touches Bloc code 206, 207 Bloc mesure 206, 207 Bonnette Boussole © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 250 Connecteurs Constante du prisme Contraste de l'affichage Contrôle et ajustement Correction atmosphérique 76, 247 Correction de distance Correction de la réfraction Correction de l'échelle Correction géométrique 75, 77 Corrections de distance ppm 75, 76 Corrections Hz TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 251 Entretien et stockage Erreur de la ligne de visée Erreur de l'axe de basculement Erreur d'index Erreur d'index V Erreur d'origine de la localisation automatique de 191 Erreurs instrumentales Excentrement du prisme Excentricité Extinct. autom. Extinction © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 252 Initialisation de la carte mémoire Installation du distancemètre Intensité de l'aide à l'alignement EGL1 Intensité de l'éclairage de l'affichage Intensité de l'éclairage du réticule Intensité du signal Interface RS232 Interruption de la visée Interruption du Lock TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 253 Mise en station de l'instrument 26, 88 Mode d'introduction Mode en-ligne Mode i.LOC Mode localisation automatique de prisme ATR1 Mode LOCK 129, 148 Mode télécommandé 101, 107, 161 Modem radio Modifier des données Mot de passe 111, 122 © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 254 Préparation des mesures pour T et TM Préparation des mesures pour TC, TCM et TCA Pression atmosphérique [Unités] Principe d'utilisation Prisme circulaire Prisme pour distancemètre démontable Prisme pour distancemètre intégré Prismes embués Programme de mesure EDM Programmes d'application Protection du système TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 255 Tableau d'identification de mot Température [Unités] Test EDM Touche aF... Touches de fonction 56, 166 Touches de fonction fixe Touches de positionnement Touches d'introduction Tous menus & touches Tracking Transfert de données Transport Trépied Type de prisme © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 256 Unités Unités de mesure Utilisation non conforme Valeurs d'angle absolues Valeurs d'angle relatives Valeurs limites de températures Veille Version T Version TC Version TCA Version TCM Version TM Vis de pointé Vitesse de rotation Wildcards Workbench TPS-System 1000-2.3.4fr © Leica...
  • Page 257 9001) et au Systèmes de Management environnemental (ISO 14001). Total Quality Management - notre engagement pour la satisfaction totale des clients. Vous pouvez obtenir de plus amples informations concernant notre programme TQM auprès du représentant Leica le plus proche. © Leica TPS-System 1000-2.3.4fr...
  • Page 258 Leica Geosystems AG CH-9435 Heerbrugg (Switzerland) Phone +41 71 727 31 31 667602-2.3.4fr Fax +41 71 727 46 73 Imprimé en Suisse - Copyright Leica Geosystems AG, Heerbrugg, Suisse 2000 www.leica-geosystem.com Traduction de la version originale (667601-2.3.4de)

Table des Matières