Télécharger Imprimer la page
Bosch GAS 35 L SFC+ Professional Notice Originale
Bosch GAS 35 L SFC+ Professional Notice Originale

Bosch GAS 35 L SFC+ Professional Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour GAS 35 L SFC+ Professional:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

OBJ_BUCH-1702-002.book Page 1 Thursday, July 25, 2013 3:30 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
Max-Lang-Strasse 40 - 46
70771 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 92A 0E0 (2013.07) PS / 220 EURO
GAS 35 L SFC+ Professional
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство по эк-
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwij-
сплуатации
zing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
de Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
de Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Bosch GAS 35 L SFC+ Professional

  • Page 1 OBJ_BUCH-1702-002.book Page 1 Thursday, July 25, 2013 3:30 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division Max-Lang-Strasse 40 - 46 GAS 35 L SFC+ Professional 70771 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 1 609 92A 0E0 (2013.07) PS / 220 EURO de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı...
  • Page 2 ............1 609 92A 0E0 | (25.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-1702-002.book Page 3 Thursday, July 25, 2013 3:30 PM GAS 35 L SFC+ Bosch Power Tools 1 609 92A 0E0 | (25.7.13)
  • Page 4 OBJ_BUCH-1702-002.book Page 4 Thursday, July 25, 2013 3:30 PM 1 609 92A 0E0 | (25.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-1702-002.book Page 5 Thursday, July 25, 2013 3:30 PM Bosch Power Tools 1 609 92A 0E0 | (25.7.13)
  • Page 6 OBJ_BUCH-1702-002.book Page 6 Thursday, July 25, 2013 3:30 PM L-Boxx 1 609 92A 0E0 | (25.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 7 OBJ_BUCH-1702-002.book Page 7 Thursday, July 25, 2013 3:30 PM Bosch Power Tools 1 609 92A 0E0 | (25.7.13)
  • Page 8 OBJ_BUCH-1702-002.book Page 8 Thursday, July 25, 2013 3:30 PM 1 609 92A 0E0 | (25.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 9 Bedeutung ein. Die richtige Interpretation der für Flüssigkeiten regelmäßig und prü- Symbole hilft Ihnen, den Sauger besser und sicherer zu ge- fen Sie, ob sie beschädigt sind. Die Funktion kann sonst be- brauchen. einträchtigt sein. Bosch Power Tools 1 609 92A 0E0 | (25.7.13)
  • Page 10 Darstellung des Saugers auf der Grafikseite. 1 Behälter 2 Schlauchaufnahme 3 Steckdose für Elektrowerkzeug 4 Saugschlauch-Halterung SFC+ Halbautomatische Filterreinigung 5 Betriebsarten-Wahlschalter (SFC+ = Semi-Automatic Filter Cleaning 6 Tragegriff Plus) 7 L-Boxx-Aufnahme 8 Saugeroberteil 1 609 92A 0E0 | (25.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 11 Montage  Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Sauger den Netzste- cker aus der Steckdose. Saugschlauch-Halterung montieren (siehe Bild A) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Schieben Sie die Saugschlauch-Halterungen 4 fest von Leinfelden, 25.07.2013 oben in die dafür vorgesehenen Aufnahmen 30, bis diese einrasten.
  • Page 12 – Ziehen Sie den vollen Entsorgungssack 23 vom Anschluss- chem Empfinden). flansch nach hinten ab. Generell empfiehlt Bosch einen antistatischen Saugschlauch – Nehmen Sie den Entsorgungssack 23 vorsichtig, ohne ihn (Zubehör) beim Saugen von Feinstäuben und trockenen Ma- zu beschädigen, aus dem Sauger.
  • Page 13 Die Häufigkeit der Filterreinigung ist abhängig von Staubart tomatik des Saugers stellen Sie den Be- und Staubmenge. Bei regelmäßiger Anwendung bleibt die triebsarten-Wahlschalter 5 auf das Symbol maximale Förderleistung länger erhalten. „Start-/Stop-Automatik“. Bosch Power Tools 1 609 92A 0E0 | (25.7.13)
  • Page 14 Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann – Stecken Sie das Zubehör in die dafür vorgesehenen Halte- ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- rungen: Saugrohre 29 in die Halterungen 15, Fugendüse le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- 25 in die Halterung 16, Bodendüse 28 in die Halterung 17.
  • Page 15 Zur Luhne 2 Werfen Sie den Sauger nicht in den Hausmüll! 37589 Kalefeld – Willershausen Nur für EU-Länder: Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be- Gemäß der Europäischen Richtlinie stellen oder Reparaturen anmelden. 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik- Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales...
  • Page 16  Connect the vacuum cleaner to a properly earthed mains supply. The socket outlet and the extension cable must have an operative protective conductor. 1 609 92A 0E0 | (25.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 17 6 Carrying handle 7 L-Boxx retainer 8 Vacuum lid SFC+ Semi-Automatic Filter Cleaning Plus 9 Latch of the vacuum cover (SFC+ = Semi-Automatic Filter Cleaning Plus) 10 Rear wheel 11 Castor brake Bosch Power Tools 1 609 92A 0E0 | (25.7.13)
  • Page 18 (dependent on environmental influences and physical perception). Degree of protection IP X4 As a general rule, Bosch recommends using an anti-static vac- Ø * Measured with a 35 mm and 3 m long vacuum hose uum hose (accessory), when vacuuming fine dusts and dry The values given are valid for nominal voltages [U] of 230 V.
  • Page 19 5 to the “vacuuming” symbol. opening with the pulled off cover of the adhesive strip. – To switch the vacuum cleaner off, set the mode selector switch 5 to the “Off” symbol. Bosch Power Tools 1 609 92A 0E0 | (25.7.13)
  • Page 20 If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Note: The requirements for the ingress degree (dust be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- category L) have only been proven for dry vacuuming.
  • Page 21 35 with a brush. The automatic shut-off does not function with non-conductive liquids or foam/bubbles. – Monitor the level continuously. Filter cleaning inoperative. – Push the SFC+ switch 18 toward the rear (position 1). Bosch Power Tools 1 609 92A 0E0 | (25.7.13)
  • Page 22 Western Cape – BSC Service Centre so be found under: Democracy Way, Prosperity Park www.bosch-pt.com Milnerton Bosch’s application service team will gladly answer questions Tel.: (021) 5512577 concerning our products and their accessories. Fax: (021) 5513223 E-Mail: bsc@zsd.co.za Great Britain Bosch Headquarters Robert Bosch Ltd.
  • Page 23 2-69 pour aspirer à sec des poussières no- cives d’une valeur limite d’exposition de  Retirer la fiche de la prise de courant avant d’effectuer > 1 mg/m des travaux d’entretien sur l’aspirateur ou de le net- Bosch Power Tools 1 609 92A 0E0 | (25.7.13)
  • Page 24 25 Buse suceur teur et ne l’utilisez pas en tant 26 Garniture en caoutchouc qu’échelle ou marche. L’aspirateur risque de se renverser et d’être endom- 27 Bandes à brosses magé. Risque de blessures. 1 609 92A 0E0 | (25.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 25 100 W des influences environnementales et la sensibilité physique). Royaume-Uni 110 V 750 W 100 W En général, Bosch recommande l’utilisation de tuyaux d’aspi- Royaume-Uni/DK 240/230 V 1800 W 100 W ration anti-statiques (accessoires) pour aspirer des pous- 230 V...
  • Page 26 21 entièrement de la partie su- de collecte. périeure de l’aspirateur 8. Attachez ensuite le sac de collecte 23 en-dessous de l’ou- verture à l’aide du recouvrement du ruban adhésif. 1 609 92A 0E0 | (25.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 27  Avant d’effectuer des travaux sur l’aspirateur, retirer Nettoyage et entretien la fiche de la prise de courant.  Avant d’effectuer des travaux sur l’aspirateur, retirer la fiche de la prise de courant. Bosch Power Tools 1 609 92A 0E0 | (25.7.13)
  • Page 28 Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement ce qu’il soit correctement placé. s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch – Refermez le couvercle du filtre 34 (il doit s’encliqueter de ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage façon audible).
  • Page 29 électroportatifs Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre dont on ne peut plus se servir doivent être disposition pour répondre à vos questions concernant nos isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.
  • Page 30  Saque el enchufe de la red antes de realizar trabajos de con un valor de exposición límite > 1 mg/m mantenimiento, limpieza o ajuste, antes de cambiar de 1 609 92A 0E0 | (25.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 31 él. El as- 28 Boquilla para suelo pirador podría volcar y deteriorarse. Po- 29 Tubo de aspiración dría llegar a accidentarse. 30 Alojamiento del portamangueras Bosch Power Tools 1 609 92A 0E0 | (25.7.13)
  • Page 32 Bosch recomienda utilizar una manguera de aspiración anti- cíficas para ciertos países. estática (accesorio opcional) al aspirar polvos finos y materia- les secos.
  • Page 33 1. cuarto. Observe las prescripciones legales nacionales – Monte la parte superior del aspirador 8 y cierre los cierres 9. al respecto. Bosch Power Tools 1 609 92A 0E0 | (25.7.13)
  • Page 34 La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá lita su eliminación utilizando un filtro para materiales húme- ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado dos (accesorio opcional) que se encarga de separar líquidos y para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la sólidos.
  • Page 35 – Cambiar el filtro de pliegues plano 24. Expulsión de polvo al aspirar. – Verificar el correcto montaje del filtro de pliegues plano 24. – Cambiar el filtro de pliegues plano 24. Bosch Power Tools 1 609 92A 0E0 | (25.7.13)
  • Page 36 Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: (0212) 2074511 México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Circuito G. Gonzáles Camarena 333 Português Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF Tel. Interior: (01) 800 6271286 Tel.
  • Page 37  Puxar a ficha da tomada antes da limpeza ou de realizar ajustes no aparelho, de substituir acessórios ou de guardar o aspirador. Esta medida de segurança evita o ar- ranque involuntário do aspirador. Bosch Power Tools 1 609 92A 0E0 | (25.7.13)
  • Page 38 O aspirador pode tom- 29 Tubo de aspiração bar e ser danificado. Há risco de lesões. 30 Fixação para o suporte da mangueira de aspiração 31 Botão de pressão 1 609 92A 0E0 | (25.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 39 (dependendo das influências ambientais e das condições mento físicas). Em geral a Bosch recomenda uma mangueira de aspiração As indicações só valem para tensões nominais [U] 230 V. Estas indica- electrostática (acessório) para aspirar pós finos e materiais ções podem variar no caso de tensões inferiores e em modelos específi- cos dos países.
  • Page 40 Nota: Ao trabalhar com ferramentas eléctricas, cujas alimen- usando uma ferramenta apropriada. tações de ar na mangueira de aspiração é reduzida (por ex. – Colocar os lábios de borracha 26 no bocal para pisos 28. 1 609 92A 0E0 | (25.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 41 L) só foram comprovados para a aspiração a seco. Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- – Antes de aspirar em molhado deverá remover o saco des- venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch...
  • Page 42 Em caso de líquidos eléctricos, não-condutíveis ou de formação de espuma, o automático de desligamento não funciona. – Controlar constantemente o nível de enchimento. A limpeza do filtro não trabalha. – Empurrar o interruptor SFC+ 18 para trás (posição 1). 1 609 92A 0E0 | (25.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 43 In caso contrario esiste il pericolo di impiego erra- www.bosch-pt.com to e di lesioni. A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem  Sorvegliare i bambini. In questo modo viene assicurato com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- che i bambini non giochino con l’aspiratore.
  • Page 44 In caso di mancato rispetto delle avvertenze di peri- colo e delle istruzioni operative si potrà cre- are il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. 1 609 92A 0E0 | (25.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 45 PT/ETM9 dell’aspiratore riportata sulla pagina con la rappresentazione grafica. 1 Serbatoio 2 Attacco per tubo flessibile Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 3 Presa per l’elettroutensile D-70745 Leinfelden-Echterdingen 4 Supporto del tubo flessibile di aspirazione Leinfelden, 25.07.2013 5 Selettore della modalità di esercizio...
  • Page 46 (in funzione degli influssi ambientali e max. flusso volumetrico* dalla sensibilità del corpo). – Aspiratore Bosch consiglia generalmente l’utilizzo di un tubo flessibile di – Turbina aspirazione antistatico (accessorio) in caso di aspirazione di max. potenza di aspirazione 1380 polveri sottili e di materiali secchi.
  • Page 47 Nota bene: Il lato strutturato delle labbra di gomma deve es- – Montare il manicotto dell’utensile 19 (vedi «Montaggio del sere rivolto verso l’esterno. manicotto dell’utensile», pagina 46). – Inserire il manicotto dell’utensile 19 nell’innesto per aspi- razione dell’elettroutensile. Bosch Power Tools 1 609 92A 0E0 | (25.7.13)
  • Page 48 Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di Nota bene: Per uno smaltimento più facile, in caso di miscela collegamento, la stessa deve essere effettuata dalla Bosch acqua-materiali solidi, utilizzare un sacchetto filtrante a umi- oppure da un centro di assistenza clienti autorizzato per elet- do (accessorio) che separa il liquido dai materiali solidi.
  • Page 49 9. – Cambiare il filtro pieghettato piatto 24. Fuoriuscita di polvere durante l’aspirazione – Controllare il montaggio corretto del filtro pieghettato piatto 24. – Cambiare il filtro pieghettato piatto 24. Bosch Power Tools 1 609 92A 0E0 | (25.7.13)
  • Page 50 Bewaar deze voorschriften goed. Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu-  Zuig geen beukenhout-, eikenhout-, steenstof of as- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori.
  • Page 51 Zorg ervoor dat u de symbolen en hun beteke- nis herkent. Het juiste begrip van de symbolen helpt u de zui- SFC+ Halfautomatische filterreiniging ger goed en veilig te gebruiken. (SFC+ = Semi-Automatic Filter Cleaning Plus) Bosch Power Tools 1 609 92A 0E0 | (25.7.13)
  • Page 52 PT/ETM9 Afgebeelde componenten De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van de zuiger op de pagina met afbeeldingen. 1 Reservoir Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 2 Slangopname D-70745 Leinfelden-Echterdingen 3 Stopcontact voor elektrisch gereedschap Leinfelden, 25.07.2013 4 Zuigslanghouder...
  • Page 53 (afhankelijk van omgevingsinvloeden en lichame- Inhoud reservoir (bruto) lijke gewaarwording). Netto volume (vloeistof) Bosch adviseert het gebruik van een antistatische zuigslang Inhoud stofzak (toebehoren) bij het zuigen van fijn stof en droge materialen. Max. onderdruk* Zuigtoebehoren monteren –...
  • Page 54  Stel u op de hoogte van de in uw land geldende regels schakelaar 5 op het symbool „Uitschakelen”. en wetten ten aanzien van de omgang met stof dat ge- vaarlijk voor de gezondheid is. 1 609 92A 0E0 | (25.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 55  Trek altijd voor werkzaamheden aan de zuiger de stek- Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice ker uit het stopcontact. voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd Opmerking: Aan de eisen ten aanzien van de doorlatings- om veiligheidsrisico’s te voorkomen.
  • Page 56 Gooi de zuiger niet bij het huisvuil. www.bosch-pt.com Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- Alleen voor landen van de EU: gen over onze producten en toebehoren. Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU...
  • Page 57  Kontrollér altid suger, kabel og stik før brug. Anvend med en ekspositionsgrænseværdi på ikke sugeren, hvis den er beskadiget. Forsøg ikke at åb- > 1 mg/m ne sugeren og sørg for, at den kun repareres af kvalifi- Bosch Power Tools 1 609 92A 0E0 | (25.7.13)
  • Page 58  Brug ikke sugeren til at sidde på, stige 26 Gummilæbe op på eller til at træde på. Sugeren kan 27 Børstestrimmel vælte og beskadiges. Fare for kvæstelser. 28 Gulvmundstykke 29 Sugerør 30 Indtag til holder til sugeslange 1 609 92A 0E0 | (25.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 59 (af- Beskyttelsesklasse hængigt af miljøpåvirkninger og kroppens følelse). Generelt anbefaler Bosch, at der bruges en antistatisk suge- Tæthedsgrad IP X4 slange (tilbehør) til opsugning af fint støv og tørre materialer.
  • Page 60  Bær ikke sugeren i bæregrebet på den opklikkede L- – Sugeren slukkes ved at stille driftsform-valgkon- Boxx. Sugeren er for tung til bæregrebet på L-Boxx’en. Fa- takten 5 på symbolet „Slukning“. re for kvæstelser og beskadigelser. 1 609 92A 0E0 | (25.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 61 Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal Bemærk: Kravene til åbningsgraden (støvklasse L) blev kun dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- dokumenteret for tørsugningen. værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. – Fjern før vådsugningen engangsposen 23 eller støvposen En støvteknisk kontrol skal gennemføres af producenten eller...
  • Page 62 Gælder kun i EU-lande: www.bosch-pt.com Iht. det europæiske direktiv 2012/19/EU Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at be- om affald af elektrisk og elektronisk udstyr svare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. skal kasseret elektrisk udstyr indsamles se- Dansk parat og genbruges iht.
  • Page 63 IEC/EN 60335-2-69 för torrsugning av försedda med en funktionsduglig skyddsledare. hälsovådliga damm med ett expositions-  Kontrollera före varje användning dammsugaren, nät- gränsvärde på > 1 mg/m sladden och stickproppen. En skadad dammsugare får Bosch Power Tools 1 609 92A 0E0 | (25.7.13)
  • Page 64 27 Borstkammar  Använd inte dammsugaren som sitt- 28 Golvmunstycke plats, stege eller fotsteg. Dammsuga- 29 Insugsrör ren kan tippa omkull och skadas. Risk för 30 Stöd för sugslangsfäste personskada. 31 Tryckknapp 1 609 92A 0E0 | (25.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 65 (beroende på miljö- Vikt enligt EPTA-Procedure villkor och känslighet). 01/2003 12,2 Generellt rekommenderar Bosch en antistatisk sugslang (till- Skyddsklass behör) vid sugning av fint damm och torrt material. Kapslingsklass IP X4 Montering av tillbehör Ø...
  • Page 66 Anvisning: Gummiprofilernas struktuerade sida måste ligga ningen 32 på verktygsmuffen 19 öppnas. Endast med denna utåt. åtgärd kan den halvautomatiska filterreningen (SFC+) fung- era utan problem. Vrid ringen på falskluftöppningen 32 tills den är fullständigt öppen. 1 609 92A 0E0 | (25.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 67 Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet – Ta före våtsugning bort avfallhanteringssäcken 23 eller måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad dammpåsen och töm behållaren 1. serviceverkstad för Bosch-elverktyg. Anvisning: Använd för lättare avfallshantering vid sugning av Åtminstone en gång per år ska tillverkaren eller en utbildad...
  • Page 68 Sprängskisser och Fax: (011) 187691 information om reservdelar hittar du på: www.bosch-pt.com Avfallshantering Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor Dammsugaren, tillbehör och förpackning ska omhändertas på som gäller våra produkter och tillbehör. miljövänligt sätt för återvinning. Släng inte dammsugaren i hushållsavfall! 1 609 92A 0E0 | (25.7.13)
  • Page 69 Hold sugeren unna regn eller fuktighet. Når vann trenger inn i sugerens overdel øker dette ri- sikoen for elektrisk støt.  Sugeren må kun lagres i innerom. Bosch Power Tools 1 609 92A 0E0 | (25.7.13)
  • Page 70 3 Kontakt for el-verktøy 4 Sugeslangefeste SFC+ Halvautomatisk filterrengjøring 5 Driftstype-valgbryter (SFC+ = Semi-Automatic Filter Cleaning 6 Bærehåndtak Plus) 7 L-Boxx-feste 8 Støvsugeroverdel 9 Lås for sugeroverdelen 10 Løpehjul 11 Styrehjulbrems 1 609 92A 0E0 | (25.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 71 (avhengig av miljø- Beskyttelsesklasse innflytelser og kroppslig fornemmelse). Beskyttelsestype IP X4 Generelt anbefaler Bosch en antistatisk sugeslange (tilbehør) Ø * målt med en sugeslange 35 mm og 3 m lang ved suging av finstøv og tørre materialer.
  • Page 72 Sikre at støvposen ligger an mot beholderens 1 innervegg hylse», side 72). over hele lengden. – Sett verktøyhylsen 19 inn i sugestussen til elektroverktøyet. – Sett sugeroverdelen 8 på igjen og steng låsene 9. 1 609 92A 0E0 | (25.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 73 Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det-  Før alle arbeider på sugeren utføres må støpselet trek- te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det kes ut av stikkontakten. ikke oppstår fare for sikkerheten.
  • Page 74 Deponering www.bosch-pt.com Suger, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljøvennlig Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- gjenvinning. gående våre produkter og deres tilbehør. Sugeren må ikke kastes i vanlig søppel! 1 609 92A 0E0 | (25.7.13)
  • Page 75 Muussa tapauksessa imuri saattaa vaurioitua. Pidä imuri poissa sateesta ja kosteudesta. Veden tunkeutuminen imurin yläosaan kasvat- taa sähköiskun riskiä.  Imuria saa säilyttää ainoastaan sisätiloissa. Bosch Power Tools 1 609 92A 0E0 | (25.7.13)
  • Page 76 4 Imuletkun pidike 5 Toimintamuodon valitsin 6 Kantokahva 7 L-Boxx:in kiinnike SFC+ Puoliautomaattinen suodattimen puhdistus 8 Imurin yläosa (SFC+ = Semi-Automatic Filter Cleaning 9 Imurin yläosan suljin Plus) 10 Pyörä 11 Ohjauspyörän jarru 1 609 92A 0E0 | (25.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 77 Head of Product Certification Engineering PT/ETM9 Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoi- mitukseen. Löydät täydellisen tarvikeluettelon tarvikeohjelmas- tamme. Tekniset tiedot Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Märkä- /kuivaimuri GAS 35 L SFC+ D-70745 Leinfelden-Echterdingen Tuotenumero 3 601 JC3 0.. Leinfelden, 25.07.2013...
  • Page 78 Huomio: Työskenneltäessä sähkötyökalulla, jonka ilmansyöt- seinää. tö imuletkuun on pieni (esim. pistosahat, hiomakoneet jne.), – Asenna imurin yläosa 8 takaisin paikoilleen ja sulje sulkimet 9. täytyy työkalumuhvin 19 lisäilma-aukko 32 avata. Vain täten 1 609 92A 0E0 | (25.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 79 Huomio: Läpäisyasteen (pölyluokka L) vaatimukset määrite- Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- tään vain kuivaimulle. taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- suuden vaarantamisen välttämiseksi. – Poista erikoispölypussi 23 tai pölypussi ja tyhjennä säiliö 1 ennen märkäimua. Vähintään kerran vuodessa tulee valmistajan tai koulutetun henkilön suorittaa pölyteknisen tarkistuksen koskien esim.
  • Page 80 – Tarkista täyttöaste jatkuvasti. Suodattimen puhdistus ei toimi. – Työnnä SFC+-kytkin 18 taaksepäin (asentoon 1). Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta Suomi Robert Bosch Oy Ilmoita ehdottomasti kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa Bosch-keskushuolto 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy imurin mallikilvestä. Pakkalantie 21 A Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä va- 01510 Vantaa raosia koskeviin kysymyksiin.
  • Page 81 κά διακινδυνεύετε την υγεία σας. μόνο για τις εργασίες που έχουν  Πριν αρχίσετε την εργασία σας να διαβεβαιώνεστε πά- καθοριστεί στις Οδηγίες χρήσης. ντοτε ότι ο σωλήνας αναρρόφησης βρίσκεται σε άριστη Bosch Power Tools 1 609 92A 0E0 | (25.7.13)
  • Page 82 ειδικό προσωπικό. Απαιτείται ένας ανάλο- Ο απορροφητήρας μπορεί να ανατραπεί γος προστατευτικός εξοπλισμός. Να μην και να υποστεί ζημιά. Κίνδυνος τραυματι- χρησιμοποιήσετε τον απορροφητήρα χω- σμού. ρίς πλήρες σύστημα φίλτρων. Διαφορετικά διακινδυνεύετε την υγεία σας. 1 609 92A 0E0 | (25.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 83 * Ένδειξη της εγκεκριμένης ισχύος του συνδεδεμένου ηλεκτρικού εργα- λείου (ανάλογα με την εκάστοτε χώρα) 23 Σάκος αποκομιδής 24 Επίπεδο πτυχωτό φίλτρο(κυτταρίνη) 25 Ακροφύσιο αρμών 26 Ελαστικό χείλος 27 Λωρίδα βούρτσας Bosch Power Tools 1 609 92A 0E0 | (25.7.13)
  • Page 84 – Ανοίξτε τις ασφάλειες 9 και αφαιρέστε το επάνω τμήμα του κή κατάστασή του). απορροφητήρα 8. Γενικά, η Bosch προτείνει, όταν αναρροφάτε λεπτές σκόνες και – Αφαιρέστε από πίσω το γεμάτο σάκο αποκομιδής 23 από τη ξηρά υλικά, τη χρήση ενός αντιστατικού σωλήνα αναρρόφησης...
  • Page 85 αλύτες. Να μην αναρροφάτε καυτές σκόνες ή σκόνες Κατά κανόνα, ο απορροφητήρας δεν επιτρέπεται να χρησιμο- που ήδη καίγονται. Μην χρησιμοποιήσετε τον απορρο- ποιηθεί σε χώρους εκτεθειμένους σε κίνδυνο έκρηξης. φητήρα σε χώρους στους οποίους υπάρχει κίνδυνος Bosch Power Tools 1 609 92A 0E0 | (25.7.13)
  • Page 86 – Θέστε το ημιαυτόματο καθάρισμα (SFC+) εκτός λειτουργίας Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου εκτός λειτουργίας (βλέπε «Απενεργοποίηση SFC+», πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο σελίδα 86). κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- ακινδύνευση...
  • Page 87 Ο αυτοματισμός διακοπής δεν λειτουργεί όταν αναρροφάτε ηλεκτρικά μη αγώγι- μα υλικά ή όταν έχει σχηματιστεί αφρός. – Να ελέγχετε διαρκώς τη στάθμη πλήρωσης. Το καθάρισμα φίλτρου δεν εργάζεται. – Ωθήστε προς τα πίσω το διακόπτη SFC+ 18 (θέση 1). Bosch Power Tools 1 609 92A 0E0 | (25.7.13)
  • Page 88 ανταλλακτικά: pürgesi ile oynamasını önlersiniz. www.bosch-pt.com  Elektrik süpürgesinin çocuklar tarafından temizliği ve Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- bakımı gözetim altında yapılmalıdır. κτικά τους. Bu elektrik süpürgesi kuru maddelerin ve UYARI uygun önlemler alınması...
  • Page 89 Yaralan- ma ve hasar tehlikesi vardır.  Elektrik süpürgesini oturacak yer, mer- diven veya basamak olarak kullanma- yın. Elektrik süpürgesi devrilebilir ve ha- sar görebilir. Yaralanma tehlikesi vardır. Bosch Power Tools 1 609 92A 0E0 | (25.7.13)
  • Page 90 ürünün aşağıdaki norm ve/veya normatif belgelere ve bunların 30 Emme hortumu mesnedi yuvası değişikliklerine uygun olduğunu beyan ederiz: EN 60335 ve 31 Basmalı düğme 2011/65/AB, 2006/42/AT, 2004/108/AT yönetmelikleri. 32 Yanlış hava deliği 1 609 92A 0E0 | (25.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 91 şullarına ve bedensel algılamaya bağlı olarak). Atık çuvalının bağlantı flanşına veya başka bir nesneye sür- Bosch genel olarak ince tozların ve kuru malzemelerin emil- türmemesine dikkat edin. mesinde anti statik bir emme hortumunun (aksesuar) kullanıl- – Yapışkan bantlı kapağı kaldırın ve atık çuvalını kapatın.
  • Page 92 Düzenli aralıklarla temizleme yapıldığı takdirde mak- zımpara makineleri vb.) çalışırken yanlış hava deliği 32 alet simum sevke miktarı muhafaza edilir. kolunda 19 açılmalıdır. Ancak bu şekilde yarı otomatik filtre temizleme sistemi (SFC+) sorunsuz biçimde çalışabilir. 1 609 92A 0E0 | (25.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 93 Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düşme- – Elektrik süpürgesi üst parçasını 8 tekrar yerine yerleştirin mesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilmelidir. ve kapakları 9 kapatın. Yılda en az bir kere üretici veya yetkili bir kişi tarafından toz Saklama ve nakliye (Bakınız: Şekil L)
  • Page 94 Web sayfasın- Denizli da bulabilirsiniz: Tel.: 0258 2620666 www.bosch-pt.com Bulut Elektrik Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse- İstasyon Cad. No: 52/B Devlet Tiyatrosu Karşısı suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. Elazığ Tel.: 0424 2183559 Türkçe Körfez Elektrik...
  • Page 95 W razie stwierdzenia uszkodzeń nie wolno użytkować odkurza- Odkurzacz wolno stosować tylko OSTRZEZENIE cza. Nie należy otwierać własnoręcznie odkurzacza, a jeżeli posiada się wystarczające Bosch Power Tools 1 609 92A 0E0 | (25.7.13)
  • Page 96 (w zależności od odkurzaczem. Proszę zapamiętać te symbole i ich znaczenia. kraju zastosowania) Właściwa interpretacja symboli sprzyja lepszemu i bezpiecz- niejszemu użytkowaniu odkurzacza. SFC+ Półautomatyczne czyszczenie filtra (SFC+ = Semi-Automatic Filter Cleaning Plus) 1 609 92A 0E0 | (25.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 97 Engineering PT/ETM9 Przedstawione graficznie komponenty Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi się do rysunku odkurzacza na stronie graficznej. 1 Pojemnik Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 2 Uchwyt węża D-70745 Leinfelden-Echterdingen 3 Gniazdo dla elektronarzędzia Leinfelden, 25.07.2013 4 Uchwyt węża ssącego 5 Przełącznik trybów pracy...
  • Page 98 Wskazówka: Do pracy z papierowymi workami filtracyjnymi należy, a do pracy z workami z włókniny lepiej by było wyłą- czyć półautomatyczne czyszczenie filtra (SCF+) (zob. „Dez- aktywacja SFC+“, str. 100). 1 609 92A 0E0 | (25.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 99 W tym celu należy przekręcić pierścień otworu powietrza nad- zbyt ciężki dla uchwytu transportowego walizki L-Boxx. Ist- miarowego 32 tak, aby uzyskać maksymalny otwór. nieje ryzyko odniesienia obrażeń, a także uszkodzenia urządzenia. Bosch Power Tools 1 609 92A 0E0 | (25.7.13)
  • Page 100 Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- kro (osprzęt), który dzieli ciecze i cząstki stałe. wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym – Osadzić gumową listwę w dyszy do podłóg (zob. „Osadza- przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- nie gumowej listwy“, str.
  • Page 101 Podczas odsysania cieczy nieprzewodzących lub w przypadku wytworzenia się piany system automatycznego wyłączania nie działa. – Stale kontrolować stan napełnienia. System czyszczenia filtra nie działa. – Przełącznik SFC+ 18 przesunąć do tyłu (położenie 1). Bosch Power Tools 1 609 92A 0E0 | (25.7.13)
  • Page 102  Nevysávejte prach bukového nebo dubového dřeva, www.bosch-pt.com kamenný prach či azbest. Tyto látky jsou pokládány za Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na karcinogenní. wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich osprzętem. Používejte vysavač pouze pokud jste VAROVÁNÍ obdrželi dostatečné informace pro po- Polska užívání...
  • Page 103 žebřík nebo stupátko. Vysavač se Vysavač třídy prachu L podle může převrátit a poškodit. Existuje ne- IEC/EN 60335-2-69 pro vysávání za su- bezpečí poranění. cha zdraví ohrožujícího prachu s hraniční hodnotou expozice > 1 mg/m Bosch Power Tools 1 609 92A 0E0 | (25.7.13)
  • Page 104 „Technická data“ popsaný výrobek je v souladu s následující- 31 Tlačný knoflík mi normami nebo normativními dokumenty: EN 60335 a směrnicemi 2011/65/EU, 2006/42/ES, 2004/108/ES včet- 32 Otvor falešného vzduchu ně jejich změn. 33 Spoušť pro čištění filtru 1 609 92A 0E0 | (25.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 105 (v závislosti na vlivech – Otevřete uzávěry 9 a sejměte horní díl vysavače 8. okolního prostředí a tělesném vnímání). Všeobecně firma Bosch doporučuje používat při vysávání – Stáhněte plný prachový sáček dozadu z připojovací příru- by. Otvor prachového sáčku uzavřete překlopením víčka.
  • Page 106 – Aktivace SFC+ – Pro vypnutí vysavače dejte přepínač volby druhu Posuňte přepínač SFC+ 18 dozadu (poloha I). provozu 5 na symbol „Vypnutí“. 1 609 92A 0E0 | (25.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 107 – Nádobu 1 čas od času vytřete běžným, nedrhnoucím čistí- Je-li nutné nahrazení přívodního kabelu, pak to nechte kvůli cím prostředkem a nechte ji vyschnout. zamezení ohrožení bezpečnosti provést firmou Bosch nebo Senzory naplnění (viz obr. K) autorizovaným servisem pro elektronářadí Bosch.
  • Page 108  Tento vysávač nie je určený na používanie pre deti ani Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách osoby s obmedzenými psychickými, senzorickými a du- k našim výrobkům a jejich příslušenství. ševnými schopnosťami alebo s obmedzenými skúse- Czech Republic nosťami a/alebo s nedostatočnými vedomosťami.
  • Page 109 ča veľký význam. Zapamätajte si láskavo tieto symboly a ich významy. Správna interpretácia týchto symbolov Vám bude pomáhať používať tento vysávač lepšie a bezpečnejšie. SFC+ Poloautomatické čistenie filtra (SFC+ = Semi-Automatic Filter Cleaning Plus) Bosch Power Tools 1 609 92A 0E0 | (25.7.13)
  • Page 110 Číslovanie jednotlivých zobrazených komponentov sa vzťahu- je na vyobrazenie vysávača na grafickej strane tohto Návodu. 1 Nádoba vysávača 2 Držiak hadice Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 3 Zásuvka na pripojenie ručného elektrického náradia D-70745 Leinfelden-Echterdingen 4 Držiak hadice vysávača Leinfelden, 25.07.2013...
  • Page 111 Frekvencia 50/60 závislosti od vplyvu okolitého prostredia a individuálneho teles- ného vnímania). Objem nádoby vysávača Bosch odporúča všeobecne používať pri vysávaní jemného pra- (brutto) chu a suchých materiálov antistatickú hadicu (príslušenstvo. Objem netto (kvapaliny) Objem vrecka na prach Montáž vysávacieho príslušenstva max.
  • Page 112 Tento vysávač sa smie používať na vysávanie a odsávanie na- ktoré sú ohrozené výbuchom. Prach, výpary alebo kva- sledujúcich druhov materiálu: paliny by sa mohli zapáliť alebo by mohli vybuchnúť. – Prach s medznou expozičnou hodnotou > 1 mg/m 1 609 92A 0E0 | (25.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 113 (prí- Bosch alebo niektoré autorizované servisné stredisko ručné- slušenstvo), ktoré oddelí kvapalinu od pevných látok. ho elektrického náradia Bosch, aby sa zabránilo ohrozeniu – Založte nové gumové tesnenie do podlahovej dýzy (pozri bezpečnosti používateľa náradia.
  • Page 114 Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri práve sa musia už nepoužiteľné elektrické otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. produkty zbierať separovane a dať na recyk- Slovakia láciu zodpovedajúcu ochrane životného...
  • Page 115 és jelentésüket. A szimbólumok he- dékszint érzékelőket, és ellenőrizze, lyes interpretálása segítségére lehet az elszívó berendezés nincsenek-e megrongálódva. Ellenkező esetben ez a funk- jobb és biztonságosabb használatában. ció hibásan működhet. Bosch Power Tools 1 609 92A 0E0 | (25.7.13)
  • Page 116 ábra-oldalon található képére vonatkozik. 1 Tartály 2 Tömlőfelvevő egység 3 Dugaszolóaljzat az elektromos kéziszerszám számára 4 Elszívó tömlő tartó 5 Üzemmód-átkapcsoló SFC+ Félautomata szűrőtisztítás (SFC+ = Semi-Automatic Filter Cleaning Plus) 6 Tartófogantyú 1 609 92A 0E0 | (25.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 117  Az elszívónn végzendő bármely munka megkezdése előtt húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból. Az elszívó tömlő tartó felszerelése (lásd az „A” ábrát) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Tolja bele felülről, határozott mozdulattal a 4 elszívó tömlő Leinfelden, 25.07.2013 tartókat az erre előirányozott 30 befogó...
  • Page 118 éles tárgyhoz. kenységétől függően). – Húzza le a ragasztószalag borítását és ragassza le a poreltá- Bosch általában azt javasolja, hogy finom porok és száraz volító zsákot. anyagok elszívásához használjon egy antisztatikus elszívó Ezután kösse össze a ragasztószalag lehúzott borításával a tömlőt (külön tartozék).
  • Page 119 A Start-/Stop-automatika utánfutási funkciója miatt a be- – Az SFC+-szűrőtisztítás kioldása rendezés még kb. 15 másodpercig tovább működik, hogy Zárja le a tenyerével a fúvókatömlő vagy az elszívó tömlő kiszívja a megmaradt port az elszívó tömlőből. nyílását. Bosch Power Tools 1 609 92A 0E0 | (25.7.13)
  • Page 120 Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével Szintérzékelő szenzorok (lásd a „K” ábrát) csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy Tisztítsa meg Sie időnként a 35 szintérzékelő szenzorokat.
  • Page 121 és egyéb információk a címen találhatók: ительной продукции" www.bosch-pt.com 141400, Химки Московской области, A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- ул. Ленинградская, 29 keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. Сертификаты о соответствии хранятся по адресу: Magyarország ООО...
  • Page 122 пылесосом, если Вы обнаружили повреждения. Не открывайте пылесос самостоятельно, его ремонт разрешается выполнять только квалифицированно- му персоналу и только с использованием ориги- нальных запчастей. Поврежденные пылесосы, шнуры питания и штепсели повышают риск поражения элек- трическим током. 1 609 92A 0E0 | (25.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 123 (SFC+ = Semi-Automatic Filter Cleaning по иллюстрациям пылесоса на странице с рисунками. Plus) 1 Контейнер 2 Патрубок для шланга 3 Розетка для электроинструмента 4 Крепление всасывающего шланга 5 Переключатель режимов 6 Ручка для переноса Bosch Power Tools 1 609 92A 0E0 | (25.7.13)
  • Page 124 Helmut Heinzelmann Во время работы уровень шума может превышать Executive Vice President Head of Product Certification 80 дБ(A). Engineering PT/ETM9 Одевайте наушники! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 25.07.2013 1 609 92A 0E0 | (25.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 125 окружающей среды и чувствительности тела). го фланца, потянув назад. – Осторожно, чтобы не повредить мешок для сбора мусо- В основном Bosch рекомендует использовать антистати- ра 23, извлеките его из пылесоса. ческий всасывающий шланг (принадлежности) при вса- При этом следите за тем, чтобы мешок для сбора мусо- сывании...
  • Page 126 нера. Наполненность необходимо постоянно проверять и муфте для электроинструментов 19. Только таким обра- вовремя опорожнять контейнер. зом полуавтоматическая очистка фильтра (SFC+) будет Во избежание образования плесени после влажного отса- работать нормально. сывания: 1 609 92A 0E0 | (25.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 127 насадку 25 в крепление 16, напольную насадку 28 в Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму крепление 17. Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для – Откройте эластичные ленты крепления всасывающего электроинструментов Bosch. шланга 4 и проложите всасывающий шланг 21 вокруг...
  • Page 128 Полную информацию о расположении сервисных цен- Вы найдете также по адресу: тров Вы можете получить на официальном сайте www.bosch-pt.com www.bosch-pt.ru либо по телефону справочно-сервисной Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий кон- службы Bosch 8-800-100-8007 (звонок бесплатный). сультации на предмет использования продукции, с удо- Беларусь...
  • Page 129 дозволяється виконувати лише кваліфікованому відсмоктувач лише тоді, персоналу і лише з використанням оригінальних якщо Ви отримали достатньо інформації стосовно запчастин Bosch. Пошкоджений відсмоктувач, шнур використання відсмоктувача, речовин, які або штепсель збільшує ризик ураження електричним відсмоктуються, та їхнього безпечного видалення. струмом.
  • Page 130 вказівок може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або серйозних травм. Відсмоктувач класу пилу L згідно IEC/EN 60335-2-69 для сухого відсмоктування шкідливого для здоров'я пилу з граничним значенням експозиційної дози > 1 мг/м 1 609 92A 0E0 | (25.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 131 Нумерація зображених компонентів посилається на зображення відсмоктувача на сторінці з малюнком. 1 Ємність 2 Під’єднувач 3 Розетка для електроприладу Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 4 Тримач відсмоктувального шланга Leinfelden, 25.07.2013 5 Перемикач режимів роботи Bosch Power Tools...
  • Page 132 гПа може відчути статичний розряд (залежно від умов Макс. потік повітря* навколишнього середовища і чутливості тіла). – Відсмоктувач л/с В основному Bosch рекомендує використовувати – Турбіна л/с антистатичний відсмоктувальний шланг (приладдя) при відсмоктуванні дрібного пилу і сухих матеріалів. Макс. потужність...
  • Page 133 встановленого кейса L-Boxx. Для ручки кейса L-Boxx працювати нормально. відсмоктувач занадто важкий. Існує небезпека травм і Для цього повертайте кільце на отворі для повітря із пошкодження відсмоктувача. заглушкою 32, поки отвір не стане максимальним. Bosch Power Tools 1 609 92A 0E0 | (25.7.13)
  • Page 134 твердих матеріалів використовуйте вологий фільтр Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба (приладдя), який відділяє рідину від твердих матеріалів. робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для – Встановіть гумову окрайку в підлогову насадку (див. електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек.
  • Page 135 У випадку рідин, що не проводять електрику, або при утворенні піни автоматичне вимикання не працює. – Постійно перевіряйте рівень заповнення. Очищення фільтра не працює. – Посуньте вимикач SFC+ 18 назад (положення І). Bosch Power Tools 1 609 92A 0E0 | (25.7.13)
  • Page 136 знайти за адресою: жарақаттануларға алып келуі мүмкін. www.bosch-pt.com Осы нұсқаулықты толық орындаңыз. Команда співробітників Bosch з надання консультацій  Шамшат және емен ағашының, тас немесе асбест щодо використання продукції із задоволенням відповість шаңын сормаңШамшат және емен ағашының, тас на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя...
  • Page 137 Сүзгіні жартылай автоматты тазалау Төмендегі белгілер шаңсорғышты пайдалануда маңызды (SFC+ = Semi-Automatic Filter Cleaning болуы мүмкін. Белгілер менен олардың мағыналарын Plus) жаттап алыңыз. Белгілерді дұрыс түсіну сізге шаңсорғышты дұрыс әрі сенімді пайдалануға көмектеседі. Bosch Power Tools 1 609 92A 0E0 | (25.7.13)
  • Page 138 Engineering PT/ETM9 Көрсетілген құрамдастар нөмірі суреттер бар беттегі шаңсорғыштың сипаттамасына қатысты. 1 Контейнер 2 Шланг қысқышы Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 3 Электр құралдары розеткасы D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 25.07.2013 4 Сору шлангі ұстағышы 5 Пайдалану түрлерінің реттеуіші 6 Тұтқа...
  • Page 139 оны пайдаланушы статикалық тоқ ажыралуы арқылы сезуі мүмкін (қоршаған орта әсерлеріне және дене сезімдігіне Контейнер көлемі (брутто) л байланысты). Нетто салмағы (сұйықтық) л Жалпы ретте Bosch антистатикалық сору шлангін Шаң қабының көлемі л (жабдық) майда шаң немесе құрғақ материалдарды макс. вакуум соруда пайдалануды ұсынады. – Шаңсорғыш...
  • Page 140 – Шаңсорғышты пайдалануға беру үшін розеткасына 3 қосулы электр құралын қосыңыз. Шаңсорғыш автоматты ретте жұмыс істеуді бастайды. Пайдалануға ендіру – Электр құралын өшіріп соруды тоқтатыңыз.  Желі қуатына назар аударыңыз! Тоқ көзінің қуаты шаңсорғыштың зауыттық тақтайшасындағы 1 609 92A 0E0 | (25.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 141 Егер байланыс сымын алмастыру қажет болса, – Резеңке жиектерін едендік қондырмаға орнатыңыз қауіпсіздіктің төмендеуіне жол бермес үшін алмастыруды („Резеңке жиегін орнату“ 140 бетінде қараңыз). тек Bosch немесе Bosch электр құралдарының – Сүзгіні жартылай автоматты тазалауды (SFC+) өшіріңіз авторизацияланған клиенттерге қызмет көрсету („SFC+ өшіру“, 141-бетті қараңыз).
  • Page 142 сондай-ақ қосалқы бөлшектер туралы сұрақтарға жауап кеңестері береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы Барлық сұраулар мен қосалқы бөлшектерге тапсырыс ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: беру кезінде міндетті түрде шаңсорғыш зауыттық www.bosch-pt.com тақтайшасындағы 10-орынды өнім нөмірін жазыңыз. 1 609 92A 0E0 | (25.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 143 OBJ_BUCH-1702-002.book Page 143 Thursday, July 25, 2013 3:30 PM Română | 143 Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және pirate şi eliminarea sigură a acestora. O instruire atentă re- олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға duce riscul manevrării greşite şi al rănirilor.
  • Page 144  Nu folosiţi aspiratorul pentru a vă aşe- valoare limită de expunere > 1 mg/m za, a vă urca sau a păşi pe acesta. Aspi- ratorul se poate răsturna şi deteriora. Există pericol de rănire. 1 609 92A 0E0 | (25.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 145 70 dB(A). Incertitudine K = 3 dB. 27 Perie bandă Nivelul de zgomot în timpul lucrului poate depăşi 80 dB(A). 28 Duză pentru podele Purtaţi aparat de protecţie auditivă! 29 Tub aspirare Bosch Power Tools 1 609 92A 0E0 | (25.7.13)
  • Page 146 – Extrageţi cu grijă sacul de eliminare 23, fără a-l deteriora, În general Bosch recomandă utilizarea unui furtun de aspirare din aspirator. antistatic (accesoriu) la aspirarea pulberilor fine şi materiale- Aveţi grijă ca sacul de eliminare să nu se atingă de flanşa de lor uscate.
  • Page 147 – Pentru oprirea aspiratorului, poziţionaţi comuta- curilor formate din apă-substanţe solide, folosiţi un sac fil- torul de selecţie a modurilor de funcţionare 5 pe trant pentru aspirare umedă (accesoriu),are separă lichidul simbolul „Oprire“. de substanţele solide. Bosch Power Tools 1 609 92A 0E0 | (25.7.13)
  • Page 148 în pericol a siguranţei exploatării, această ope- Prindeţi din nou benzile elastice. raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- – Fixaţi prin îmbinare clic cutia L-Boxx pe suporturile de prin- torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- dere 7.
  • Page 149 şi transpunerea acesteia www.bosch-pt.com în legislaţia naţională, sculele electrice Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la între- scoase din uz trebuie colectate separat şi bări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. direcţionate către o staţie de revalorificare România...
  • Page 150  Не почиствайте прахосмукачката с директна водна  Допуска се съхраняването на прахосмукачката са- струя. Проникването на вода в горната част на прахо- мо в закрити помещения. смукачката увеличава опасността от токов удар. 1 609 92A 0E0 | (25.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 151 Засмукване на полепнал прах ници. Допуска се използването на прахосмукачки от противо- прахов клас L само за засмукване на вредни за здравето прахове с гранична стойност на експозицията > 1 mg/m Bosch Power Tools 1 609 92A 0E0 | (25.7.13)
  • Page 152 С пълна отговорност ние декларираме, че описаният в телни приспособления. раздела «Технически данни» продукт съответства на след- ните стандарти и нормативни документи, включително на техните изменения: EN 60335 и Директиви 2011/65/EC, 2006/42/EО, 2004/108/EО. 1 609 92A 0E0 | (25.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 153 нето на отпадъците. Упътване: При използването на хартиен филтърен плик е задължително, при използването на тъкана филтърна торба е препоръчително изключването на полуавтома- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division тичното почистване на филтъра (SFC+) (вижте «Изключва- D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 25.07.2013 не...
  • Page 154 пропускливост (противопрахов клас L) е доказано само превключвателя за режима на работа 5 на сим- при сухо засмукване. вола «изключване». – Преди мокро засмукване извадете прахоуловителната торба 23 или прахоуловителния плик и изпразнете коша 1. 1 609 92A 0E0 | (25.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 155 – Включване на системата SFC+ тите отчетливо прещракване). Преместете прекъсвача SFC+ 18 назад (позиция I). Кош – Периодично измивайте коша 1 с обикновен почистващ препарат, в който няма твърди частици и го оставяйте да изсъхне. Bosch Power Tools 1 609 92A 0E0 | (25.7.13)
  • Page 156 Отговори на въпросите си относно ремонта и поддръжката на Вашия продукт можете да получите от нашия сервизен отдел. Монтажни чертежи и информация за резервни час- ти можете да намерите също на адрес: 1 609 92A 0E0 | (25.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 157 деловите или тргање настрана. Овие мерки за  Не ги оставајте децата без надзор. Така ќе се предупредување го спречуваат невнимателниот старт на вшмукувачот. осигурате дека децата нема да си играат со вшмукувачот. Bosch Power Tools 1 609 92A 0E0 | (25.7.13)
  • Page 158 и/или тешки повреди. Вшмукувач од класата на прав L според IEC/EN 60335-2-69 за вшмукување на суви материјали за честички прав опасни по здравјето со гранична вредност на изложеност > 1 mg/m 1 609 92A 0E0 | (25.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 159 Нумерирањето на сликите со компоненти се однесува на приказот на електричните апарати на графичката страница. 1 Контејнер 2 Прифат за цревото Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 3 Конектор за електричниот апарат Leinfelden, 25.07.2013 4 Држач за цревото за вшмукување...
  • Page 160 чувствува во форма на статичко празнење (во зависност – Вшмукувач л/с од влијанијата на околината и телесната осетливост). – Турбина л/с Во основа, Bosch препорачува антистатичко црево за макс. капацитет на вшмукување (опрема) при вшмукување на ситна прав и вшмукување 1380 суви материјали.
  • Page 161 За транспорт на вшмукувачот и за заштеда на простор при на електричниот апарат. складирање на опремата на вшмукувачот и/или Напомена: При работење со електрични апарати, каде е премал доводот на воздух во цревото за вшмукување (на Bosch Power Tools 1 609 92A 0E0 | (25.7.13)
  • Page 162 – Исклучете го автоматското чистење на филтерот Доколку е потребно користење на приклучен кабел, тогаш (SFC+) (види „SFC+ деактивирање“, страна 162). набавете го од Bosch или специјализирана продавница за Вшмукувачот е опремен со сензори за ниво на Bosch-електрични апарати, за да го избегнете...
  • Page 163 – Заменете ја вреќичката за отпад 23 или прав. – Правилно поставете го поклопецот за филтерот 34. – Правилно поставете го горниот дел на вшмукувачот 8 и затворете ги капачињата 9. – Заменете го набраниот филтер 24. Bosch Power Tools 1 609 92A 0E0 | (25.7.13)
  • Page 164 информации за резервни делови ќе најдете на: i/ili teške povrede. www.bosch-pt.com Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви Dobro čuvajte ova uputstva. помогне доколку имате прашања за нашите производи и  Ne usisavajte pršinu od bukve ili hrasta, kamena ili опрема.
  • Page 165 Sledeći simboli mogu biti od značaja za upotrebu Vašeg SFC+ Poluautomatsko čišćenje filtra usisivača. Molimo zapamtite simbole i njihovo značenje. (SFC+ = Semi-Automatic Filter Cleaning Prava interpretacija simbola će Vam pomoći, da upotrebljavate usisivač bolje i sigurnije. Plus) Bosch Power Tools 1 609 92A 0E0 | (25.7.13)
  • Page 166 35 mm i 3 m dužine 9 Zatvarač gornjeg dela usisivača Podaci važe za nominalne napone [U] 230 V. Kod nižih napona i 10 Radno kolo konstrukcija specifičnih za zemlje mogu ovi podaci varirati. 1 609 92A 0E0 | (25.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 167 Uputstvo: Kod upotrebe neke kese kao papirni filter morate, a kod upotrebe neke filterske kese od krzna bi trebali da isključite poluautomatsko čišćenje filtra (SFC+) (pogledajte Robert Bosch GmbH, Power Tools Division „SFC+ deaktiviranje“, Stranu 169). D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 25.07.2013 Montaža vreće za otpad...
  • Page 168 – Da bi usisivač isključili, stavite prekidač za Usisivač je opremljen sa senzorima za nivo punjenja 35. Ako biranje vrste rada 5 na simbol „isključiti“. se dostigne maksimalna visina punejnja, usisivač se 1 609 92A 0E0 | (25.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 169 – Skinite punu vreću za otpad odn. punu kesu za prašinu ili Ako je potrebna zamena za priključni vod, onda to mora ispraznite tečnost pre transporta usisivača, da bi izbegli izvesti Bosch ili stručan servis za Bosch-električne alata da bi povrede ledja. se izbegle opasnosti po sigurnost.
  • Page 170 čovekove okoline. našoj adresi: www.bosch-pt.com Zadržavamo pravo na promene. Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako imate pitanja o našim proizvodima i priboru. Srpski Slovensko Bosch-Service Dimitrija Tucovića 59...
  • Page 171  Poskrbite za dobro zračenje delovnega mesta. ma. V nasprotnem primeru ogrožate vaše zdravje.  Sesalnik naj popravljajo samo kvalificirani strokovnja- ki in pri tem obvezno uporabljajo originalne nadome- stne dele. Tako bo ohranjena varnost sesalnika. Bosch Power Tools 1 609 92A 0E0 | (25.7.13)
  • Page 172 24 Ploščat nagubani filter(celuloza) 25 Utorna šoba 26 Gumijast trak 27 Ščetke 28 Talna šoba 29 Sesalna cev 30 Prijemalo za držalo gibke cevi 31 Pritisni gumb 32 Odprtina za napačen zrak 1 609 92A 0E0 | (25.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 173 01/2003 12,2 ti v obliki statičnega razelektrenja (odvisno od okoljskih vpli- Zaščitni razred vov in telesnega počutja). Generalno priporoča Bosch uporabo antistatične sesalne gib- Vrsta zaščite IP X4 ke cevi (pribor) pri sesanju finih prahov in suhih materialov. Ø * merjeno s sesalno gibko cevjo 35 mm in 3 m dolžine...
  • Page 174 Za transport sesalnika in za shranjevanje pribora na majhnem lovanja 5 na simbol „avtomatike prostoru in/ali električnega orodja lahko na zgornji del sesal- start/stop“. nika kliknete L-Boxx. – Kliknite L-Boxx na prijemala 7. 1 609 92A 0E0 | (25.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 175  Potegnite vtič iz vtičnice pred vsemi opravili, ki jih izva- domestiti priključni kabel, mora to storiti servis podjetja jate na sesalniku. Bosch ali pooblaščen servis za električna orodja Bosch. Opozorilo: Zahteve glede stopnje prepustnosti (razred pra- Najmanj enkrat letno mora proizvajalec ali izšolana oseba iz- šnosti L) so se dokazljivo izpolnile le za suho sesanje.
  • Page 176 Parlamenta in Sveta o odpadni električni www.bosch-pt.com in elektronski opremi (OEEO) in njeni ure- Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- sničitvi v nacionalnem pravu se morajo ele- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- ktrična orodja, ki niso več...
  • Page 177 Primjenom za- štitne sklopke struje kvara smanjuje se opasnost od struj- nog udara.  Priključite usisavač na propisno uzemljenu električnu mrežu. Utičnica i produžni kabel moraju imati funkcional- no ispravan zaštitni vodič. Bosch Power Tools 1 609 92A 0E0 | (25.7.13)
  • Page 178 4 Držač usisnog crijeva Plus) 5 Prekidač za biranje načina rada 6 Ručka za prenošenje 7 Prihvat L-Boxx 8 Gornji dio usisavača 9 Zatvarač za gornji dio usisavača 10 Kotač 11 Kočnica valjčića upravljanja 1 609 92A 0E0 | (25.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 179 (ovisno od uvjeta radne EPTA-Procedure 01/2003 12,2 okoline i ljudskih osjetila). Klasa zaštite Općenito, Bosch pri usisavanju fine prašine i suhih materijala Vrsta zaštite IP X4 preporučuje primjenu antistatičkog usisnog crijeva (pribora). Ø * mjereno s usisnim crijevom 35 mm i dužine 3 m...
  • Page 180 – Za isključivanje usisavača, prekidač za biranje na- Zamjena/ugradnja vrećice za prašinu (pribor) čina rada 5 namjestite na simbol „Isključivanje“. – Otvorite zatvarače 9 i skinite gornji dio usisavača 8. 1 609 92A 0E0 | (25.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 181 Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- – Prije mokrog usisavanja uklonite vreću za otpad 23 ili vre- vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- ćicu za prašinu i ispraznite spremnik 1. trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Page 182 Automatika isključivanja ne djeluje za električno vodljive tekućine ili pri stvara- nju pjene. – Stalno treba kontrolirati stanje ispunjenosti. Čišćenje filtra ne djeluje. – SFC+ prekidač 18 pomaknite prema natrag (položaj 1). 1 609 92A 0E0 | (25.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 183  Ärge imege tolmuimejaga süttimis- ja plahvatusohtlik- www.bosch-pt.com Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- ke vedelikke, nt bensiini, õli, alkoholi, lahusteid. Ärge govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. imege kuuma või põlevat tolmu. Ärge kasutage tolmu- imejat plahvatusohtlikes ruumides.
  • Page 184 Tolmuimejat tühjendada ja hooldada, sh kõrvaldada tolmukotti, tohivad vaid asjaomase väljaõppega spetsialistid. Vajalik on asjaomane kait- sevarustus. Ärge kasutage tolmuimejat, mille filtrisüsteem on puudulik. Vastasel korral kahjustate oma tervist. 1 609 92A 0E0 | (25.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 185 Kinnitame ainuvastutajana, et punktis „Tehnilised andmed“ 28 Põrandaotsak kirjeldatud toode vastab järgmistele standarditele või õigus- 29 Imitoru aktidele: EN 60335 ja direktiivid 2011/65/EL, 2006/42/EÜ, 30 Imivooliku hoidiku kinnituspesa 2004/108/EÜ ning nende muudetud redaktsioonid. 31 Survenupp Bosch Power Tools 1 609 92A 0E0 | (25.7.13)
  • Page 186 (sõltuvalt keskkonnamõjudest ja kehalisest seisundist). – Tõmmake maha teibi kate ja teipige käitluskott kinni. Peentolmu ja kuivade materjalide imemisel soovitab Bosch Seejärel siduge käitluskott 23 täiteava alt teibi kattega kinni. kasutada antistaatilist imivoolikut (lisatarvik). Tolmukoti vahetamine/paigaldamine (lisatarvik) Imemistarvikute paigaldamine –...
  • Page 187 – SFC+ sisselülitamine – Lülitage elektriline tööriist välja, et tolmuimemist lõpetada. Lükake SFC+-lüliti 18 taha (asend I). Enne automaatset seiskumist toimub kuni 15 sekundi jooksul järelpöörlemine, et eemaldada imivoolikust ülejäänud tolm. Bosch Power Tools 1 609 92A 0E0 | (25.7.13)
  • Page 188 – Vahetage välja käitluskott 23 või tolmukott. – Veenduge, et filtri kate 34 on korralikult kohale fikseerunud. – Asetage korrektselt peale tolmuimeja ülemine osa 8 ja sulgege lukud – Vahetage välja voldikfilter 24. 1 609 92A 0E0 | (25.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 189  Ja vakuumsūcēju tomēr nepieciešams lietot vietās ar pa- Pēc izlasīšanas saglabājiet šo lietošanas pamācību turp- augstinātu mitrumu, izmantojiet tā pievienošanai noplū- mākai izmantošanai. Bosch Power Tools 1 609 92A 0E0 | (25.7.13)
  • Page 190 Neatveriet vakuumsūcēju saviem spēkiem, bet nodrošiniet, lai tā remontu veiktu kvalificēti speciālisti, nomaiņai izmantojot vienīgi Bosch oriģinālās rezerves daļas. Bojājums vakuumsūcē- jā un tā elektrokabelī vai kontaktdakšā paaugstina elektris- kā trieciena risku.  Nesaspiediet elektrokabeli un nepieļaujiet transporta līdzekļu pārvietošanos pāri tam.
  • Page 191 Engineering PT/ETM9 Attēlotās sastāvdaļas Attēloto sastāvdaļu numerācija atbilst numuriem vakuumsū- cēja attēlā, kas sniegts grafiskajā lappusē. 1 Tvertne Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 2 Savienotājs šļūtenes pievienošanai D-70745 Leinfelden-Echterdingen 3 Kontaktligzda elektroinstrumenta pievienošanai Leinfelden, 25.07.2013 4 Uzsūkšanas šļūtenes turētājs 5 Darba režīmu pārslēdzējs...
  • Page 192 (atkarībā no apkārtējās vides ietekme un – turbīnai ķermeņa stāvokļa). Maks. uzsūkšanas jauda 1380 Vispārējā gadījumā, veicot smalku putekļu un sausu materiālu uzsūkšanu, Bosch iesaka izmantot antistatiskas uzsūkšanas Plakanā ieloču filtra virsma 0,615 šļūtenes papildpiederums). Putekļu klase Svars atbilstoši Uzsūkšanas piederumu montāža...
  • Page 193 32 uz instrumenta pievienošanas iemavas 19. Tikai tā ie- nu, vakuumsūcēja augšējai daļai var pievienot konteineru L- Boxx. spējams bez problēmām darbināt pusautomātisko filtra tīrīša- nas sistēmu (SFC+). – Uzspiediet konteineru L-Boxx uz stiprinājumiem 7. Bosch Power Tools 1 609 92A 0E0 | (25.7.13)
  • Page 194 Ja nepieciešams nomainīt elektrotīkla kabeli, tas jāveic firmas ņu (papildpiederums), kas ļauj atdalīt šķidrumu no cietajām Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai Bosch pilnvarotā daļiņām. elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tā tiks saglabāts va- – Ievietojiet gumijas ieliktņus grīdas sprauslā (skatīt sadaļu jadzīgais darba drošības līmenis.
  • Page 195 Ja tiek uzsūkti strāvu nevadoši šķidrumi vai veidojas putas, automātiskā izslēg- šanās nenotiek. – Pastāvīgi kontrolējiet tvertnes piepildīšanās pakāpi. Nedarbojas pusautomātiskās filtra tīrīšanas – Pabīdiet SFC+ ieslēdzēju 18 atpakaļ (stāvoklis I). funkcija. Bosch Power Tools 1 609 92A 0E0 | (25.7.13)
  • Page 196 Siurblys skirtas sausoms medžia- www.bosch-pt.com goms siurbti, o naudojant tinkamas Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- priemones – taip pat ir skysčiams siurbti. Į vidų patekęs labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- skystis padidina elektros smūgio riziką.
  • Page 197 įranga. Nenaudokite siurblio, jei trūksta kokių nors filtravimo Prašome atlenkti instrukcijos atlenkiamąjį puslapį, kuriame sistemos dalių. Priešingu atveju galite pa- pavaizduotas siurblys, ir skaitant laikyti jį atverstą. kenkti savo sveikatai. Bosch Power Tools 1 609 92A 0E0 | (25.7.13)
  • Page 198 EN 60335 ir Direktyvų 2011/65/ES, 2006/42/EB, 2004/108/EB, ir jų pakeitimų reikalavimus. 32 Papildoma oro anga 33 Filtro valymo paleidimo mygtukas Techninė byla (2006/42/EB) laikoma: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, 34 Filtro dangtis D-70745 Leinfelden-Echterdingen 35 Pripildymo lygio jutiklis Pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komplektą...
  • Page 199 Tada su nuplėšta lipnios juostos plėvele šalinimo maišelį kos įtakos ir kūno jautrumo). 23 po pripildymo anga užriškite. Siurbiant smulkias dulkes ir sausas medžiagas Bosch visada rekomenduoja naudoti antistatinę siurbimo žarną (papildoma Dulkių surinkimo maišelio keitimas ir įdėjimas (pap. įranga) įranga).
  • Page 200 – SFC+ filtro valymo paleidimas – Norėdami nusiurbimą baigti, išjunkite elektrinį įrankį. Delnu uždenkite antgalio arba siurbimo žarnos angą. arba, jei primontuotas SFC+ modulis 20: Paleidiklį 33 maždaug 10 sekundžių paspauskite žemyn. 1 609 92A 0E0 | (25.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 201 Bakas Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai – Baką 1 retkarčiais išvalykite įprastu, neabrazyviniu valikliu turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- ir palikite išdžiūti. trinių įrankių remonto dirbtuvėse. Pripildymo lygio jutikliai (žr. pav. K) Bent kartą...
  • Page 202 Detalius brėžinius ir informaciją apie at- sargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.com Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai at- sakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą. Lietuva Bosch įrankių servisas Informacijos tarnyba: (037) 713350 ļrankių...
  • Page 203 ‫يبجی التوجه إلی التاجب المختص رما يتعل ّ ق رأمور الضمان‬ ‫لم تعد صالحة لالستعمال والتخلص منها‬ ‫لمبكز يقوم رإيادة استعمالها رطبيقة‬ .‫والتصليح وتأمين قطع الغيار‬ .‫منصفة رالبيئة‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0E0 | (25.7.13)
  • Page 204 .‫يجب تهوية الحجبة التع تتم رها أيمال الصيانة رشكل جيد‬ ‫ارتد ِ يتاد وقاية شخصع أثناء القيام رأيمال الصيانة. ينبغع‬ ‫تنظيف الحجبة التع ت م ّت رها أيمال الصيانة رعد إنهاء أيمال‬ .‫الصيانة‬ 1 609 92A 0E0 | (25.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 205 ‫مالحظة: يندما يتم العمل رواسطة العدد الكهبرائية التع‬ ‫تمبر كمية قليلة من الهواء إلى خبطوم الشفط (مثال: منشار‬ ‫المنحنيات، الجالخات، وإلخ.)، فيجب أن تفتح فوهة الهواء‬ ‫. إنها الطبيقة الوحيدة‬ ‫رعبوة يدة الشغل‬ ‫الزائف‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0E0 | (25.7.13)
  • Page 206 ‫) يند استخدام كيس الغبارالورقع‬ ( ‫النصف آلية‬ ‫ويفضل أن تطفئها يند استخدام كيس الغبار القماشع‬ SFC+ ‫”، الصفحة‬ ‫(راجع “إرطال‬ ‫تركيب كيس التصريف‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen − ‫وفك قطعة الشافطة العلوية‬ ‫افتح األقفال‬ Leinfelden, 25.07.2013 −...
  • Page 207 ‫تصريح التوافق‬ ‫إننا نصبح يلی مسؤوليتنا الخاصة رأن المنتج الموصوف‬ ‫“رالبيانات الفنية” يتوافق مع المعاييب أو الوثائق المعيارية‬ 2011/65/EU EN 60335 ، ‫وأحكام التوجيهات‬ :‫التالية‬ 2004/108/EG 2006/42/EG .‫رما فيها تعديالتها‬ ، Bosch Power Tools 1 609 92A 0E0 | (25.7.13)
  • Page 208 ‫وظائفها رشكل كامل وأن تطبقها دون تقييد أو إن كنت‬ .‫قد استلمت التعليمات الموافقة‬ ‫معلومات ين قدرة الوصل المسموحة‬ )‫رالعدة الكهبرائية الموصولة (حسب البلد‬ SFC+ ‫تنظيف المبشح رطبيقة نصف آلية‬ (SFC+ = Semi-Automatic Filter Cleaning Plus) 1 609 92A 0E0 | (25.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 209 ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ◀ ‫صل الشافطة بشبكة كهربائية تم تأريضها بشكل‬ ‫نظامي. يجب أن يحتوي المقبس وكبل التمديد يلی‬ .‫ناقل وقائع يعمل رشكل سليم‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0E0 | (25.7.13)
  • Page 210 ‫میل به ائواالت شمس در بسره خرید، طرز ااتفسده و تنظیم‬ .‫محصوالت و متعلقست پساخ میدهد‬ ‫برای ااتفسده از گسرانتی، تعمير داتگسه و تهيه ابزار يدكی‬ .‫ىقط به اىراد متخصص مراجعه كنيد‬ 1 609 92A 0E0 | (25.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 211 ‫بدون اینکه در حین کسر خطری متوجه پرانل ارویس یس‬ ‫اشخسص دیگر شود. قبل از بسز کردن بسیستی جسروبرقی را‬ ‫تمیز کرد تس از بروز خطرات ممکن جلوگیری شود. مکسنی که‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0E0 | (25.7.13)
  • Page 212 ‫را بیرون آورید و بگذارید خوب‬ ‫ىیلتر پره ای مسطح‬ − − ‫(رجوع کنید به «نصب تبدیل»، صفحه‬ ‫تبدیل‬ .‫خشک شود‬ − .‫را روی لوله اتصسل ابزار برقی قرار دهید‬ ‫تبدیل‬ 1 609 92A 0E0 | (25.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 213 ،‫توجه: در صورت ااتفسده از کیسه ىیلتر کسغذی بسید‬ ‫هنگسم کسربرد کیسه ىیلتر از منسوجست بی بسىت بسیستی‬ SFC+ ‫) را خسموش کنید (رجوع‬ ( ‫تمیز کننده نیمه خودکسر‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division »SFC+ ‫، صفحه‬ ‫شود به «غیر ىعسل کردن‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen Leinfelden, 25.07.2013...
  • Page 214 ‫که محصوالت مشروحه تحت “ارقسم و مشخصست ىنی” بس‬ :‫ااتسندارهس، نورم هس و مدارک ىنی زیر مطسبقت دارند‬ EN 60335 2011/65/EU ، ، ‫مقررات و داتورالعملهسی‬ 2006/42/EG 2004/108/EG ‫به انضمسم‬ ، 1 609 92A 0E0 | (25.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 215 ‫آن آشنس هستید و می توانید بدون محدودیتی آن را بکسر‬ )‫حسب هر کشور‬ .‫گیرید و یس راهنمسییهسی مربوطه را دریسىت کرده اید‬ SFC+ ‫تميز کننده نيمه خودکسر ىيلتر‬ (SFC+ = Semi-Automatic Filter Cleaning Plus) Bosch Power Tools 1 609 92A 0E0 | (25.7.13)
  • Page 216 ◀ ‫چنانچه استفاده از جاروبرقی در مکانهای مرطوب‬ ‫اجتناب ناپذیر است، از کلید حفاظتی جریان خطا‬ ،‫استفاده نمایید. ااتفسده از کلید حفسظتی جریسن خطس‬ .‫خطر برق گرىتگی را کسهش می دهد‬ 1 609 92A 0E0 | (25.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 217 Filtfilterpose (tør) Нетканий полотняний фільтрувальний мішок (сухе відсмоктування) Fiberfilterpåse (torr) Флизелінді сүзгі қабы (құрғақ) Fleecefilterpose (tørr) Sac filtrant din pâslă (aspirare uscată) Kuitusuodatinpussi (kuiva) bg Филтърна торба от кече (сухо засмукване) Bosch Power Tools 1 609 92A 0E0 | (25.7.13)
  • Page 218 Engangspose (PE) Пакет для сміття (PE) (tør/våd) (сухе/вологе відсмоктування) Avfallhanteringssäck (PE) Қоқыс қабы (PE) (torr/våt) (құрғақ/ылғал) Engangspose (PE) Sac eliminare (PE) (tørr/våt) (aspirare umedă/uscată) Erikoispölypussi (PE) Прахоуловителна торба (kuiva/märkä) (PE) (сухо/мокро засмукване) 1 609 92A 0E0 | (25.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 219 2 608 000 569 35 mm 2 608 000 570 22 mm – 2 608 000 571 22 mm 2 608 000 572 2 608 438 691 2 608 438 091 Bosch Power Tools 1 609 92A 0E0 | (25.7.13)

Ce manuel est également adapté pour:

3 601 jc3 0