Bosch GAS 35 L AFC Professional Notice Originale
Bosch GAS 35 L AFC Professional Notice Originale

Bosch GAS 35 L AFC Professional Notice Originale

Masquer les pouces Voir aussi pour GAS 35 L AFC Professional:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

OBJ_BUCH-1746-002.book Page 1 Tuesday, July 23, 2013 1:17 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
Max-Lang-Strasse 40 - 46
70771 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 92A 0D1 (2013.07) PS / 230 UNI
GAS 35 L AFC Professional
de Originalbetriebsanleitung
tr
Orijinal işletme talimatı
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr
Notice originale
cs Původní návod k používání
es Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it
Istruzioni originali
ru Оригинальное руководство по эк-
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwij-
сплуатации
zing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
de Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
de Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GAS 35 L AFC Professional

  • Page 1 OBJ_BUCH-1746-002.book Page 1 Tuesday, July 23, 2013 1:17 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division Max-Lang-Strasse 40 - 46 GAS 35 L AFC Professional 70771 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 1 609 92A 0D1 (2013.07) PS / 230 UNI de Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı...
  • Page 2: Table Des Matières

    ............1 609 92A 0D1 | (23.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-1746-002.book Page 3 Tuesday, July 23, 2013 1:17 PM GAS 35 L AFC Bosch Power Tools 1 609 92A 0D1 | (23.7.13)
  • Page 4 OBJ_BUCH-1746-002.book Page 4 Tuesday, July 23, 2013 1:17 PM 1 609 92A 0D1 | (23.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-1746-002.book Page 5 Tuesday, July 23, 2013 1:17 PM Bosch Power Tools 1 609 92A 0D1 | (23.7.13)
  • Page 6 OBJ_BUCH-1746-002.book Page 6 Tuesday, July 23, 2013 1:17 PM L-Boxx 1 609 92A 0D1 | (23.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 7 OBJ_BUCH-1746-002.book Page 7 Tuesday, July 23, 2013 1:17 PM Bosch Power Tools 1 609 92A 0D1 | (23.7.13)
  • Page 8: Deutsch

    Wasserstrahl. Das Eindringen von Wasser in das Sauger- in das Saugeroberteil erhöht das Risiko eines elektrischen oberteil erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. Schlages.  Der Sauger darf nur in Innenräumen gelagert werden. 1 609 92A 0D1 | (23.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 9 Sitzgelegenheit, Leiter oder Tritt. Der zeitverzögert wieder aus Sauger kann umkippen und beschädigt Ausschalten werden. Es besteht Verletzungsgefahr. Saugen Aufsaugen von abgelagerten Stäuben Angabe der zulässigen Anschlussleistung des angeschlossenen Elektrowerkzeugs (länderspezifisch) Bosch Power Tools 1 609 92A 0D1 | (23.7.13)
  • Page 10 21 Saugschlauch 230 V 1100 W 100 W 22 Absaugkrümmer * Angabe der zulässigen Anschlussleistung des angeschlossenen Elekt- rowerkzeugs (länderspezifisch) 23 Entsorgungssack 24 Flachfaltenfilter(PES) 25 Fugendüse 26 Gummilippe 27 Bürstenstreifen 28 Bodendüse 1 609 92A 0D1 | (23.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 11 Entsorgung des Staubes erleichtert. Hinweis: Bei der Verwendung eines Papierfilterbeutels müs- sen Sie, bei der Verwendung eines Vliesfilterbeutels sollten Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Sie die automatische Filterreinigung (AFC) ausschalten (sie- D-70745 Leinfelden-Echterdingen he „AFC deaktivieren“, Seite 13).
  • Page 12 – Entfernen Sie vor dem Nasssaugen den Entsorgungssack 23 Um eine optimale Saugleistung zu gewährleisten, müssen Sie oder den Staubbeutel und entleeren Sie den Behälter 1. den Saugschlauch 21 immer komplett vom Saugeroberteil 10 abwickeln. 1 609 92A 0D1 | (23.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 13 (Zubehör), der die Flüssigkeit von den Feststoffen abscheidet. Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann – Setzen Sie die Gummilippe in die Bodendüse ein (siehe ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- „Gummilippe einsetzen“, Seite 12). le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- –...
  • Page 14 Automatische Filterreinigung arbeitet nicht. – Filterreinigung aktivieren (AFC-Taste 3 betätigen). – Saugschlauch 21 anschließen. Automatische Filterreinigung lässt sich nicht ab- – Kontaktieren Sie eine autorisierte Bosch-Kundendienststelle. schalten. Automatische Filterreinigung lässt sich nicht ein- – Kontaktieren Sie eine autorisierte Bosch-Kundendienststelle. schalten.
  • Page 15: English

    37589 Kalefeld – Willershausen  This vacuum cleaner is not intended for use by children Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile be- stellen oder Reparaturen anmelden. and persons with reduced physical, sensory or mental Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 capabilities, or lack of experience and knowledge.
  • Page 16 Products sold in AUS and NZ only: Use a residual current de- vice (RCD) with a rated residual current of 30 mA or less. Specification of the allowable load of the connected power tool (country-specific) 1 609 92A 0D1 | (23.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 17 The machine is intended for collection, vacuuming, conveying be found in our accessories program. and separation of non-flammable dry dusts and non-flamma- ble liquids and water-air mixtures. The vacuum cleaner is dust-technically checked and corresponds with dust category Bosch Power Tools 1 609 92A 0D1 | (23.7.13)
  • Page 18 IP X4 IP X4 and physical perception). Ø As a general rule, Bosch recommends using an anti-static vac- * Measured with a 35 mm and 5 m long vacuum hose uum hose (accessory), when vacuuming fine dusts and dry The values given are valid for nominal voltages [U] of 230 V. For lower materials.
  • Page 19  Do not carry the vacuum cleaner by the carrying handle of the mounted L-Boxx. The vacuum cleaner is too heavy for the carrying handle of the L-Boxx. Danger of injury and causing damage. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D1 | (23.7.13)
  • Page 20 If the replacement of the supply cord is necessary, this has to tures, use a wet filter bag (accessory), which separates liq- be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- uids from solids. der to avoid a safety hazard.
  • Page 21 – Connect the vacuum hose 21. The automatic filter cleaning cannot be switched off. – Contact an authorised service agent for Bosch power tools. The automatic filter cleaning cannot be switched off. – Contact an authorised service agent for Bosch power tools.
  • Page 22: Français

    Tel. Service: (01) 4666700 Fax: (01) 4666888 Subject to change without notice. Australia, New Zealand and Pacific Islands Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Français Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Avertissements de sécurité...
  • Page 23 à la santé. Ne faire vider et entretenir, aussi bien qu’éliminer les bacs de récupération des poussières que par des spécia- listes. Un équipement de protection approprié est néces- Bosch Power Tools 1 609 92A 0D1 | (23.7.13)
  • Page 24 1 Réservoir 2 Raccord du tuyau flexible 3 Touche AFC 4 Prise de courant pour raccord de l’outil électroportatif 5 Fixation du tuyau d’aspiration 6 Sélecteur du mode d’exploitation 1 609 92A 0D1 | (23.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 25 Incertitude K = 3 dB. Engineering PT/ETM9 Lors du travail, le niveau sonore peut dépasser 80 dB(A). Porter une protection acoustique ! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 25.07.2013 Bosch Power Tools 1 609 92A 0D1 | (23.7.13)
  • Page 26 En général, Bosch recommande l’utilisation de tuyaux d’aspi- – Retirez le recouvrement du ruban adhésif et fermez le sac ration anti-statiques (accessoires) pour aspirer des pous- de collecte.
  • Page 27 à plis par exemple en le secouant ou en soufflant dessus – Pour arrêter l’aspirateur, mettez le sélecteur du n’est pas nécessaire ; ceci pourrait même l’endommager. mode d’exploitation 6 sur le symbole « Arrêt ». Bosch Power Tools 1 609 92A 0D1 | (23.7.13)
  • Page 28 Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement sécher. s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch Capteurs de niveau (voir figure J) ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Nettoyez les capteurs de niveau 35 de temps en temps.
  • Page 29 – Raccorder tuyau d’aspiration 21. Nettoyage automatique du filtre ne peut pas être – Consultez un Service Après-Vente autorisé pour outillage Bosch. désactivé. Nettoyage automatique du filtre ne peut pas être – Consultez un Service Après-Vente autorisé pour outillage Bosch.
  • Page 30: Español

    Se pre- cución. cisa del correspondiente equipo de protección. No utilice 1 609 92A 0D1 | (23.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 31 Se precisa del correspondiente equipo de protec- ción. No utilice el aspirador sin tener montado íntegramente el sistema de filtros. De lo contrario ello podría afectar a su salud. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D1 | (23.7.13)
  • Page 32 La numeración de los componentes está referida a la imagen del aspirador en la página ilustrada. 1 Depósito 2 Boquilla de conexión 3 Botón AFC Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 4 Toma de corriente para herramienta eléctrica D-70745 Leinfelden-Echterdingen 25.07.2013 5 Portamangueras 6 Selector de modos de operación...
  • Page 33 (dependien- – Turbina do de la influencia ambiental y sensibilidad del individuo). Caudal, máx.* Bosch recomienda utilizar una manguera de aspiración anti- – Aspirador estática (accesorio opcional) al aspirar polvos finos y materia- – Turbina les secos.
  • Page 34  No transporte el aspirador asiéndolo del asa de la L- – Desconecte la herramienta eléctrica para dejar de aspirar. Boxx fijada al mismo. El aspirador pesa demasiado para el asa del L-Boxx. Peligro de lesión o deterioro. 1 609 92A 0D1 | (23.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 35 La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá “Desactivación del AFC”, página 35). ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado El aspirador viene equipado con unos detectores del nivel de para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la llenado 35.
  • Page 36 – Controlar continuamente el nivel. No funciona la limpieza automática del filtro. – Activar la limpieza del filtro (accionar el botón AFC 3). – Conectar la manguera de aspiración 21. 1 609 92A 0D1 | (23.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 37: Português

    Português | 37 Problema Solución No es posible desactivar la limpieza automá- – Acuda a un servicio técnico Bosch autorizado. tica del filtro. No es posible activar la limpieza automática – Acuda a un servicio técnico Bosch autorizado. del filtro.
  • Page 38 Esta medida de segurança evita o ar- ranque involuntário do aspirador.  Assegurar uma boa ventilação no local de trabalho. 1 609 92A 0D1 | (23.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 39 7 Regulador da potência de aspiração (não para número Limpeza de filtro automática de produto 3 601 JC3 270) (AFC = Automatic Filter Cleaning) 8 Punho de transporte 9 Fixação da L-Boxx Bosch Power Tools 1 609 92A 0D1 | (23.7.13)
  • Page 40 O nível de pressão acústica do aspirador, avaliado como A, é tipicamente inferior a 70 dB (A). Incerteza K= 3 dB. O nível de ruído, ao trabalhar, pode ultrapassar 80 dB(A). Usar protecção auricular! Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 25.07.2013 1 609 92A 0D1 | (23.7.13)
  • Page 41 Em seguida, amarre o saco descartável 23, abaixo da aber- Em geral a Bosch recomenda uma mangueira de aspiração tura de enchimento, com a cobertura da faixa adesiva. electrostática (acessório) para aspirar pós finos e materiais Substituir/introduzir o saco de pó (acessório) secos.
  • Page 42 – Para desligar o aspirador, deverá colocar o selec- de pregas plano, sacudindo ou soprando, não é necessário e tor de modos de serviço 6 no símbolo “desligar”. pode até danificar totalmente o filtro. 1 609 92A 0D1 | (23.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 43 – Recolocar a parte superior do aspirador 10 e fechar os fe- Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá chos 11. ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch Arrecadação e transporte (veja figura K) para evitar riscos de segurança.
  • Page 44 – Activar a limpeza do filtro (accionar a tecla AFC 3). – Conectar a mangueira de aspiração 21. Não é possível desligar a limpeza automática do filtro. – Entre em contacto com um posto de serviço pós-venda da Bosch. Não é possível ligar a limpeza automática do filtro.
  • Page 45: Italiano

    Pulire regolarmente i sensori del li- trica. vello di riempimento per liquidi e controllare se gli stessi sono danneggiati. In caso contrario può esserne pregiudicato il funzionamento. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D1 | (23.7.13)
  • Page 46 Alzare il lato apribile con l’illustrazione dell’aspiratore e lascia- Dati della potenza allacciata ammissibile re aperto questo lato durante la lettura delle istruzioni d’uso. dell’elettroutensile collegato (specifici del paese di impiego) 1 609 92A 0D1 | (23.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 47 * Dati della potenza allacciata ammissibile dell’elettroutensile collegato 27 Strisce spazzola (specifici del paese di impiego) 28 Bocchetta per pavimento 29 Tubo di aspirazione 30 Alloggiamento per supporto del tubo flessibile di aspi- razione Bosch Power Tools 1 609 92A 0D1 | (23.7.13)
  • Page 48 – Aprire le chiusure 11 e rimuovere la parte superiore dalla sensibilità del corpo). dell’aspiratore 10. Bosch consiglia generalmente l’utilizzo di un tubo flessibile di – Togliere all’indietro il sacchetto per lo smaltimento 23 pie- aspirazione antistatico (accessorio) in caso di aspirazione di no dalla flangia di collegamento.
  • Page 49 In linea di massima l’aspiratore non deve essere impiegato in Nota bene: I requisiti relativi al grado di filtrazione (classe di ambienti soggetti al pericolo di esplosione. polveri L) è stata indicata solo per l’aspirazione a secco. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D1 | (23.7.13)
  • Page 50 Qualora si rendesse necessaria una sostituzione del cavo di L’aspiratore è dotato di sensori del livello di riempimento 35. collegamento, la stessa deve essere effettuata dalla Bosch Una volta raggiunto il livello di riempimento massimo, l’aspira- oppure da un centro di assistenza clienti autorizzato per elet- tore si spegne.
  • Page 51 – Attivare la pulizia del filtro (premere il tasto AFC 3). – Collegare il tubo flessibile di aspirazione 21. Non è possibile disattivare la pulizia automatica – Contattare un centro di assistenza clienti autorizzato Bosch. del filtro. Non è possibile attivare la pulizia automatica –...
  • Page 52: Nederlands

    Anders bestaat het gevaar van verkeerde bedie- www.bosch-pt.com ning en lichamelijk letsel. Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu-  Houd toezicht op kinderen. Daarmee wordt gewaarborgd terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro dat kinderen niet met de zuiger spelen.
  • Page 53 Zuiger van stofklasse L volgens IEC/EN 60335-2-69 voor het droog zuigen Automatische filterreiniging van voor de gezondheid gevaarlijk stof met (AFC = Automatic Filter Cleaning) een blootstellingsgrenswaarde > 1 mg/m Bosch Power Tools 1 609 92A 0D1 | (23.7.13)
  • Page 54 Engineering PT/ETM9 De componenten zijn genummerd zoals op de afbeelding van de zuiger op de pagina met afbeeldingen. 1 Reservoir 2 Slangopname Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 3 AFC-toets D-70745 Leinfelden-Echterdingen 4 Stopcontact voor elektrisch gereedschap 25.07.2013 5 Zuigslanghouder...
  • Page 55 1200 1000 lijke gewaarwording). Frequentie 50/60 50/60 Bosch adviseert het gebruik van een antistatische zuigslang Inhoud reservoir (bruto) (toebehoren) bij het zuigen van fijn stof en droge materialen. Netto volume (vloeistof) Zuigtoebehoren monteren (zie afbeelding C) Inhoud stofzak De zuigslang 21 is uitgevoerd met een clipsysteem. Daarmee Max.
  • Page 56  De zuiger mag niet als waterpomp worden gebruikt. De en wetten ten aanzien van de omgang met stof dat ge- zuiger is bestemd voor het opzuigen van een mengsel van vaarlijk voor de gezondheid is. lucht en water. 1 609 92A 0D1 | (23.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 57 Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze – Zet de rubber lip in de vloerzuigmond (zie „Rubber lip in- werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice zetten”, pagina 56). voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd – Schakel de automatische filterreiniging (AFC) uit (zie „AFC om veiligheidsrisico’s te voorkomen.
  • Page 58 – Neem contact op met een erkende Bosch-klantenservicewerkplaats. ingeschakeld. Klantenservice en gebruiksadviezen Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- gen over onze producten en toebehoren. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- len altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens het typeplaatje van de zuiger.
  • Page 59: Dansk

    Opsug ikke varmt eller brændende støv. Brug ikke sugeren i eksplosionsfarlige rum. Støv, dam- pe eller væsker kan antændes eller eksplodere. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D1 | (23.7.13)
  • Page 60 Sugeren er kontrolleret støvteknisk og er i overensstemmelse med støvklasse L. Den er egnet til de høje belastninger, som den udsættes for i forbindelse med er- 1 609 92A 0D1 | (23.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 61 Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i brugsanvisningen, er ik- ke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbehør findes i vores Teknisk dossier (2006/42/EF) ved: tilbehørsprogram. Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 1 609 92A 0D1 | (23.7.13)
  • Page 62 Luk åbningen på støvposen ved at klappe låget om. Tag hængigt af miljøpåvirkninger og kroppens følelse). den lukkede støvpose af sugeren. Generelt anbefaler Bosch, at der bruges en antistatisk suge- – Kræng den nye støvpose hen over sugerens tilslutnings- slange (tilbehør) til opsugning af fint støv og tørre materialer.
  • Page 63  Træk stikket ud af stikdåsen, før der arbejdes på ma- bejde godt og sikkert. skinen.  Brug en støvbeskyttelsesmaske, når sugeren vedlige- Bemærk: Kravene til åbningsgraden (støvklasse L) blev kun holdes og rengøres. dokumenteret for tørsugningen. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D1 | (23.7.13)
  • Page 64 64 | Dansk Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal Flade PES- og PTFE-foldefiltre kan skylles ud under rinden- dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- de vand. værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Page 65: Svenska

    En omsorgsfull instruktion reducerar riskerna för Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at be- felhantering och kroppsskada. svare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør.  Denna dammsugare får inte användas av barn eller per- soner med begränsad fysisk, sensorisk eller psykisk...
  • Page 66 (t. ex. vid slip- elstöt, brand och/eller allvarliga personska- ning) dor. 1 609 92A 0D1 | (23.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 67 > 1 mg/m Använd dammsugaren endast om du känner alla funktioner helt och kan utföra dem fullständigt eller om du har fått mot- svarande anvisningar. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D1 | (23.7.13)
  • Page 68 Skyddsklass villkor och känslighet). Kapslingsklass IP X4 IP X4 Generellt rekommenderar Bosch en antistatisk sugslang (till- Ø behör) vid sugning av fint damm och torrt material. * uppmätt med en sugslang 35 mm och 5 m lång Uppgifterna gäller för märkspänningar [U] 230 V. Vid låg spänning och Montering av tillbehör (se bild C)
  • Page 69 6 mot symbolen ”frånkoppling”.  Använd inte den monterade L-Boxxens handtag för att bära dammsugaren. Dammsugaren är för tung för L-Box- xens bärhandtag. Risk finns för kroppsskada och skadegö- relse. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D1 | (23.7.13)
  • Page 70 Anvisning: Använd för lättare avfallshantering vid sugning av Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet blandningar av vatten-fasta partiklar en våtfilterpåse (tillbe- måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad hör) som avskiljer vattnet och de fast partiklarna. serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
  • Page 71 Automatiska filterreningen fungerar ej. – Aktivera filterreningen (tryck på AFC-knappen 3). – Anslut sugslangen 21. Den automatiska filterreningen kan inte frånkopplas. – Kontakta ett auktoriserat Bosch serviceställe. Den automatiska filterreningen kan inte inkopplas. – Kontakta ett auktoriserat Bosch serviceställe. Kundtjänst och användarrådgivning...
  • Page 72: Norsk

    Bruk stikkontakten kun til de formål ADVARSEL som er angitt i driftsinstruksen. Slå straks av sugeren, hvis det lekker ADVARSEL ut skum eller vann og tøm beholderen. Sugeren kan ellers ta skade. 1 609 92A 0D1 | (23.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 73 Sugeren er støvteknisk testet og er i samsvar med støvklasse L. Den er egnet for de større belastninger ved yr- kesmessig bruk, f.eks. innen håndverk, industri og i verksteder. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D1 | (23.7.13)
  • Page 74 Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. der eller standardiserte dokumenter: EN 60335 og direktive- ne 2011/65/EU, 2006/42/EF, 2004/108/EF inklusive deres endringer. Tekniske data (2006/42/EC) hos: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen 1 609 92A 0D1 | (23.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 75 – Trekk den nye støvposen over sugerens tilkoplingsflens. innflytelser og kroppslig fornemmelse). Sikre at støvposen ligger an mot beholderens 1 innervegg Generelt anbefaler Bosch en antistatisk sugeslange (tilbehør) over hele lengden. ved suging av finstøv og tørre materialer. – Sett sugeroverdelen 10 på igjen og steng låsene 11.
  • Page 76  Bruk for vedlikehold og rengjøring av sugeren en støv- – Fjern før våtsugingen engangsposen 23 eller støvposen og maske. tøm beholderen 1. 1 609 92A 0D1 | (23.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 77 Norsk | 77 Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- PES- og PTFE-foldefiltere kan spyles ut under rennende te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det vann. ikke oppstår fare for sikkerheten. – Sett inn et nytt eller det rengjorte flate foldefilteret 24 og pass på...
  • Page 78: Suomi

     Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa imuria ilman val- www.bosch-pt.com vontaa. Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål an- gående våre produkter og deres tilbehør. Imuri soveltuu kuivien aineiden imuun VAROITUS ja sopivin toimenpitein myös nesteiden...
  • Page 79 (esim. hionnassa) Pölyluokan L imuri IEC/EN 60335-2-69 mukaan, terveydelle vaarallisten pölyn, jon- ka altistusarvon raja on > 1 mg/m kuivaan imuun. Automaattinen suodattimen puhdistus (AFC = Automatic Filter Cleaning) Bosch Power Tools 1 609 92A 0D1 | (23.7.13)
  • Page 80 Kuvassa olevat osat Engineering PT/ETM9 Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiikkasivussa ole- vaan imurin kuvaan. 1 Säiliö 2 Letkunliitin Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 3 AFC-painike D-70745 Leinfelden-Echterdingen 25.07.2013 4 Pistorasia sähkötyökalua varten 5 Imuletkun pidike 6 Toimintamuodon valitsin 7 Imutehon säädin (ei tuotenumerossa 3 601 JC3 270)
  • Page 81 Märkä- /kuivaimuri GAS 35 L AFC saattaa tuntea staattisena purkauksena (riippuen ympäristö- Tuotenumero vaikutuksista ja ruumiillisesta herkkyydestä). Yleisesti Bosch suosittelee käyttämään antistaattista imuletkua 3 601 JC3 ..2..270 (lisätarvike), kun imuroidaan hienoa pölyä ja kuivaa ainetta. Nimellisjännite V 220 –240...
  • Page 82 6 merkin ”Pysäytys” kohdalle. – ota laskossuodatin 24 ulos imurista, ja anna sen kuivua hy- vin. – poista imurin yläosa 10, avaa suodattimen kansi 34 ja anna niiden kuivua hyvin. 1 609 92A 0D1 | (23.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 83 – Poista täysi erikoispölypussi tai täysi pölypussi, tahi tyh- Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- jennä imetty neste ennen imurin kuljetusta, selkävammo- taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- jen välttämiseksi. suuden vaarantamisen välttämiseksi. Kanna imuria ainoastaan kantokahvasta 8.
  • Page 84 Automaattinen suodattimen puhdistus ei toimi. – Käynnistä suodattimen puhdistus (paina AFC-painiketta 3). – Liitä imuletku 21. Automaattista suodattimen puhdistusta ei voi pysäyttää. – Ota yhteys valtuutettuun Bosch-huoltopisteeseen. Automaattista suodattimen puhdistusta ei voi käynnistää. – Ota yhteys valtuutettuun Bosch-huoltopisteeseen. Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta Hävitys...
  • Page 85: Ελληνικά

     Να μην καθαρίζετε τον απορροφητήρα με κατευθείαν ηλεκτροπληξίας. υδροβολή. Η διείσδυση νερού στο άνω τμήμα του απορρο-  Η χρήση του απορροφητήρα επιτρέπεται μόνο μέσα σε φητήρα αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. εσωτερικούς χώρους. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D1 | (23.7.13)
  • Page 86 πάλι εκτός λειτουργίας Θέση εκτός λειτουργίας  Μην χρησιμοποιήσετε τον απορροφη- τήρα σαν κάθισμα, σκαλωσιά ή σκαμνί. Αναρρόφηση Ο απορροφητήρας μπορεί να ανατραπεί Αναρρόφηση κατακαθισμένης σκόνης και να υποστεί ζημιά. Κίνδυνος τραυματι- σμού. 1 609 92A 0D1 | (23.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 87 24 Επίπεδο πτυχωτό φίλτρο(PES) 230 V 1100 W 100 W 25 Ακροφύσιο αρμών * Ένδειξη της εγκεκριμένης ισχύος του συνδεδεμένου ηλεκτρικού εργαλεί- 26 Ελαστικό χείλος ου (ανάλογα με την εκάστοτε χώρα) Bosch Power Tools 1 609 92A 0D1 | (23.7.13)
  • Page 88 – Ανοίξτε τις ασφάλειες 11 και αφαιρέστε το επάνω τμήμα του κή κατάστασή του). απορροφητήρα 10. Γενικά, η Bosch προτείνει, όταν αναρροφάτε λεπτές σκόνες και – Αφαιρέστε από πίσω το γεμάτο σάκο αποκομιδής 23 από τη ξηρά υλικά, τη χρήση ενός αντιστατικού σωλήνα αναρρόφησης...
  • Page 89 Κατά κανόνα, ο απορροφητήρας δεν επιτρέπεται να χρησιμο-  Να βγάζετε το φις από την πρίζα πριν διεξάγετε κάποια ποιηθεί σε χώρους εκτεθειμένους σε κίνδυνο έκρηξης. εργασία στον ίδιο τον απορροφητήρα. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D1 | (23.7.13)
  • Page 90 Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου (βλέπε «Απενεργοποίηση του AFC», σελίδα 90). πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο Ο απορροφητήρας διαθέτει τους αισθητήρες πλήρωσης 35. Ο κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- απορροφητήρας...
  • Page 91 Το αυτόματο καθάρισμα φίλτρου δεν εργάζεται. – Ενεργοποιήστε Το καθάρισμα φίλτρου (πατήστε το πλήκτρο AFC 3). – Συνδέστε το σωλήνα αναρρόφησης 21. Το αυτόματο καθάρισμα φίλτρου δεν μπορεί να – Απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο κατάστημα Service της Bosch. απενεργοποιηθεί. Το αυτόματο καθάρισμα φίλτρου δεν μπορεί να...
  • Page 92: Türkçe

    Aksi takdirde hatalı kullanım ve yaralanma tehlikesi www.bosch-pt.com vardır. Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως  Çocuklara göz kulak olun. Bu yolla çocukların elektrik sü- στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλα- pürgesi ile oynamasını önlersiniz.
  • Page 93 Otomatik filtre temizleme IEC/EN 60335-2-69 uyarınca L toz sınıfı (AFC = Automatic Filter Cleaning) elektrik süpürgesi kuru emme şu patlama sınır değerli sağlığa zararlı tozlar için: > 1 mg/m Bosch Power Tools 1 609 92A 0D1 | (23.7.13)
  • Page 94 PT/ETM9 Şekli gösterilen elemanların numaraları grafik sayfasındaki elektrik süpürgesi şeklinin bulunduğu numaralarla aynıdır. 1 Kap 2 Hortum kovanı Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 3 AFC tuşu D-70745 Leinfelden-Echterdingen 4 Elektrikli el aleti için priz 25.07.2013 5 Emme hortumu mesnedi 6 İşletim türü...
  • Page 95 (çevre ko- şullarına ve bedensel algılamaya bağlı olarak). Giriş gücü 1200 1000 Bosch genel olarak ince tozların ve kuru malzemelerin emil- Frekans 50/60 50/60 mesinde anti statik bir emme hortumunun (aksesuar) kullanıl- Kap hacmi (Brüt) masını...
  • Page 96 ıs- Enerjiden tasarruf etmek için elektrik süpürgesini sadece kul- lak filtre poşeti (aksesuar) kullanın. lanacağınız zamanlar açın. – Lastik ucu zemin memesine yerleştirin (Bakınız: “Lastik ucun takılması”, Sayfa 96). 1 609 92A 0D1 | (23.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 97 21 elektrik süpürgesi üst parçasında mes- nede 5 yatırın. Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- Esnek bantları tekrar takın. memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- – L-Boxx’ı yuvalara 9 takın. lidir. Bosch Power Tools...
  • Page 98 Otomatik filtre temizleme sistemi çalışmıyor. – Filtre temizleme sistemini etkinleştirin (AFC tuşuna 3 basın). – Emme hortumunu 21 bağlayın. Otomatik filtre temizleme sistemi kapatılamıyor. – Yetkili Bosch müşteri servisine başvurun. Otomatik filtre temizleme sistemi açılamıyor. – Yetkili Bosch müşteri servisine başvurun.
  • Page 99: Polski

    Eski Sanayi Bölgesi 3. Cad. No: 43 ten sposób można zagwarantować, że nie będą się one ba- Kayseri wiły odkurzaczem. Tel.: 0352 3364216  Dzieci mogą czyścić i konserwować odkurzacz jedynie pod nadzorem. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D1 | (23.7.13)
  • Page 100  Przed przystąpieniem do konserwacji lub czyszczenia odkurzacza, do zmiany jego nastaw, przed wymianą osprzętu, a także przed pozostawieniem odkurzacza bez nadzoru, należy wyjąć wtyk z gniazda sieciowego. Ten środek ostrożności zapobiega niezamierzonemu włą- czeniu się odkurzacza. 1 609 92A 0D1 | (23.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 101  Nie wolno siadać na odkurzaczu ani na Wyłączenie niego wchodzić. Odkurzacz może się przewrócić i uszkodzić. Istnieje niebez- Odsysanie pieczeństwo skaleczenia się. Odsysanie zalegających pyłów Dopuszczalna moc przyłączeniowa podłą- czonego elektronarzędzia (w zależności od kraju zastosowania) Bosch Power Tools 1 609 92A 0D1 | (23.7.13)
  • Page 102 100 W 25 Dysza do fug * Dopuszczalna moc przyłączeniowa podłączonego elektronarzędzia (w 26 Gumowa listwa zależności od kraju zastosowania) 27 Listwy z włosiem 28 Dysza do podłóg 29 Rura ssąca 1 609 92A 0D1 | (23.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 103 (AFC) (zob. „Wyłączanie funkcji AFC“, str. 105). Wkładanie papierowego worka Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Otworzyć zatrzaski 11 i zdjąć górną część odkurzacza 10. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 25.07.2013 –...
  • Page 104 łączanie funkcji AFC“, str. 105). Odkurzacz wyposażony jest w czujniki stanu napełnienia 35. – Aby wyłączyć odkurzacz, przełącznik trybów pra- Po osiągnięciu maksymalnego napełnienia odkurzacz wyłącza cy 6 należy ustawić na symbolu „Wyłączanie“. 1 609 92A 0D1 | (23.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 105 – Ponownie nałożyć górną część odkurzacza 10 i zamknąć nosić maskę przeciwpyłową. zatrzaski 11. Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- zwoli uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa. Bosch Power Tools...
  • Page 106 AFC 3). – Podłączyć wąż ssący 21. Nie da się wyłączyć automatycznego czyszcze- – Skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym firmy Bosch. nia filtra. Nie da się włączyć automatycznego czyszcze- – Skontaktować się z autoryzowanym punktem serwisowym firmy Bosch.
  • Page 107: Česky

    OBJ_BUCH-1746-002.book Page 107 Tuesday, July 23, 2013 1:17 PM Česky | 107  Čištění a údržba vysavače dětmi se nesmí dít bez dohledu. Polska Robert Bosch Sp. z o.o. Vysavač je vhodný pro nasávání su- VAROVÁNÍ Serwis Elektronarzędzi chých látek a pomocí vhodných opat- Ul.
  • Page 108 Odsávání prachu vznikajícího za běhu elek- zení, žebřík nebo stupátko. Vysavač se tronářadí může převrátit a poškodit. Existuje ne- Vysavač se automaticky zapne a s časovým bezpečí poranění. zpožděním zase vypne Vypnutí Vysávání Nasávání usazeného prachu 1 609 92A 0D1 | (23.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 109 70 dB(A). Nepřesnost K = 3 dB. 29 Sací trubka Hladina hluku může při práci překročit 80 dB(A). 30 Místo pro držák sací hadice Noste ochranu sluchu! 31 Tlačný knoflík Bosch Power Tools 1 609 92A 0D1 | (23.7.13)
  • Page 110 Uzavřený prachový sáček vyjměte z vysavače. okolního prostředí a tělesném vnímání). – Nový prachový sáček ohrňte přes připojovací přírubu vysa- Všeobecně firma Bosch doporučuje používat při vysávání vače. Zajistěte, aby prachový sáček v celé své délce přilé- jemného prachu a suchých materiálů antistatickou sací hadici hal na vnitřní...
  • Page 111 LED kontrolka 33 se rozsvítí zeleně. nasávejte žádný horký nebo žhnoucí prach. Vysavač neprovozujte v prostorech s nebezpečím výbuchu. Ta- kový prach, páry či kapaliny se mohou vznítit nebo vybuch- nout. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D1 | (23.7.13)
  • Page 112 – Kryt filtru 34 opět uzavřete (musí slyšitelně zaskočit). proti prachu. Je-li nutné nahrazení přívodního kabelu, pak to nechte kvůli Nádoba zamezení ohrožení bezpečnosti provést firmou Bosch nebo Nádobu 1 čas od času vytřete běžným, nedrhnoucím čistícím autorizovaným servisem pro elektronářadí Bosch. prostředkem a nechte ji vyschnout.
  • Page 113: Slovensky

    žiavania Výstražných upozornení a pokynov www.bosch-pt.com uvedených v nasledujúcom texte môže mať za Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách následok zásah elektrickým prúdom, spô- k našim výrobkům a jejich příslušenství. sobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
  • Page 114 Nechajte pritom hadicu vy- Vysávanie sávača namontovanú na vysávači, aby z nej nemohol Vysávanie usadeného prachu náhodne uniknúť prach. Inak by ste sa mohli prachu na- dýchať. 1 609 92A 0D1 | (23.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 115 Vyklopte si láskavo vyklápaciu stranu Návodu s obrázkami vy- 32 Otvor pre falošný vzduch sávača a nechajte si ju vyklopenú po celý čas, keď čítate tento 33 Kontrolná dióda LED Návod na používanie. 34 Kryt filtra Bosch Power Tools 1 609 92A 0D1 | (23.7.13)
  • Page 116 špecifických pre niektorú krajinu sa môžu tieto údaje lesného vnímania). odlišovať. Bosch odporúča všeobecne používať pri vysávaní jemného prachu a suchých materiálov antistatickú hadicu (príslušen- Automatika štart/stop* stvo. Menovité napä- max.
  • Page 117 – Hornú časť vysávača 10 nasaďte späť na miesto a uzavrite  Ak sa spotrebovaný vzduch odsáva do miestnosti, musí uzávery 11. byť v miestnosti zabezpečená dostatočne intenzívna výmena vzduchu (L). Dodržiavajte aj príslušné predpi- sy platné vo Vašej krajine. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D1 | (23.7.13)
  • Page 118 Upozornenie: Na zjednodušenie likvidácie pri vysávaní zmesi Bosch alebo niektoré autorizované servisné stredisko ručné- vody a pevných látok používajte vrecko s mokrým filtrom (prí- ho elektrického náradia Bosch, aby sa zabránilo ohrozeniu slušenstvo), ktoré oddelí kvapalinu od pevných látok. bezpečnosti používateľa náradia.
  • Page 119 – Aktivujte automatické čistenie filtra (stlačte tlačidlo AFC 3). – Pripojte hadicu vysávača 21. Automatické čistenie filtra sa nedá vypnúť. – Skontaktujte sa s autorizovaným strediskom náradia Bosch. Automatické čistenie filtra sa nedá zapnúť. – Skontaktujte sa s autorizovaným strediskom náradia Bosch.
  • Page 120: Magyar

    áramütés veszélyét. www.bosch-pt.com  Ne szívjon fel a porelszívóval gyúlékony vagy robbané- Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. kony folyadékokat, például benzint, olajat, alkoholt és oldószereket. Ne szívjon fel forró vagy égő porokat. Ne Slovakia használja a porelszívót robbanásveszélyes helyiségek-...
  • Page 121 (például csiszo- lásnál) Az IEC/EN 60335-2-69 előírásainak megfe- lelő L porosztályú elszívó berendezés > 1 mg/m expozíciós határértékű egész- ségkárosító hatású porok száraz elszívásá- Automatikus szűrőtisztítás (AFC = Automatic Filter Cleaning) Bosch Power Tools 1 609 92A 0D1 | (23.7.13)
  • Page 122 Engineering PT/ETM9 a porelszívónak az ábra-oldalon található képére vonatkozik. 1 Tartály 2 Tömlőfelvevő egység 3 AFC-gomb Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 4 Dugaszolóaljzat az elektromos kéziszerszám számára D-70745 Leinfelden-Echterdingen 25.07.2013 5 Elszívó tömlő tartó 6 Üzemmód-átkapcsoló 1 609 92A 0D1 | (23.7.13)
  • Page 123 – Elszívó berendezés ban megérezhet (a környezeti hatásoktól és a személy érzé- – Turbina kenységétől függően). Bosch általában azt javasolja, hogy finom porok és száraz max. elszívási teljesítmény 1380 1150 anyagok elszívásához használjon egy antisztatikus elszívó...
  • Page 124 – A porelszívó üzembe helyezéséhez kapcsolja be a 4 duga- zés felső részére. szolóaljzathoz csatlakoztatott elektromos kéziszerszámot. – Pattintsa rá az L-Boxxot a 9 befogó egységre. A porszívó ekkor automatikusan bekapcsolódik. 1 609 92A 0D1 | (23.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 125 Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével a szilárd anyagoktól. csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- – Tegye be a gumiperemet a padlószívó fejbe (lásd „A gumi- szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy perem behelyezése”, a 124 oldalon).
  • Page 126 A kikapcsoló automatika elektromosan nem vezető folyadékok vagy habképző- dés esetén nem működik. – Állandóan ellenőrizze a folyadékszintet. Az automatikus szűrőtisztítás nem működik. – Aktiválja a szűrőtisztítást (nyomja meg a 3 AFC-gombot). – Csatlakoztassa a 21 elszívó tömlőt. 1 609 92A 0D1 | (23.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 127: Русский

    Тщательно сохраняйте эти инструкции. www.bosch-pt.com  Не собирайте пылесосом древесную пыль бука или A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termé- дуба, пыль горных пород и асбест. Эти материалы яв- keinkkel és azok tartozékaival kapcsolatos kérdései vannak. ляются канцерогенными.
  • Page 128  Аккуратно используйте сетевой шнур и шланг отсоса. Иначе Вы можете подвергнуть опасности других людей.  Не очищайте пылесос под прямой струей воды. Про- никновение воды в крышку пылесоса увеличивает риск удара электрическим током. 1 609 92A 0D1 | (23.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 129 лесос, а также не используйте его в 22 Отсасывающее колено качестве лестницы. Пылесос может опрокинуться или повредиться. Суще- 23 Мешок для сбора мусора ствует опасность травм. 24 Плоский складчатый фильтр (PES – полиэфирсуль- фон) 25 Щелевая насадка Bosch Power Tools 1 609 92A 0D1 | (23.7.13)
  • Page 130 л/с Макс. мощность всасыва- ния Вт 1380 1150 Площадь плоского склад- чатого фильтра м 0,615 0,615 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Класс пыли 25.07.2013 Вес согласно EPTA-Procedure 01/2003 кг 12,2 12,2 Сборка Класс защиты  До начала работ по обслуживанию и настройке пы- Степень...
  • Page 131 соса 10. окружающей среды и чувствительности тела). – Снимите мешок для сбора мусора 23 с соединительно- В основном Bosch рекомендует использовать антистати- го фланца, потянув назад. ческий всасывающий шланг (принадлежности) при вса- – Осторожно, чтобы не повредить мешок для сбора мусо- сывании...
  • Page 132 сос запускается автоматически. сирующий шум). – Выключите электроинструмент, чтобы отсасывание прекратилось. Очистку фильтра следует выполнять, как только заметно Функция холостого хода автоматического включе- упадет производительность всасывания. ния/выключения обеспечивает работу в течение ок. 1 609 92A 0D1 | (23.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 133 – Установите чистую верхнюю часть 10 на место и за- Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму кройте замки 11. Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для Хранение и транспортировка (см. рис. K) электроинструментов Bosch. – Обмотайте шнур питания вокруг крепления кабеля 15.
  • Page 134 – Включите очистку фильтра (нажмите кнопку AFC 3). – Подсоедините всасывающий шланг 21. Автоматическая очистка фильтра не выключается. – Обратитесь в авторизированную сервисную мастерскую Bosch. Автоматическая очистка фильтра не включается. – Обратитесь в авторизированную сервисную мастерскую Bosch. Сервис и консультирование на предмет ис- Для...
  • Page 135: Українська

    Полную информацию о расположении сервисных цен- тров Вы можете получить на официальном сайте Добре зберігайте ці вказівки. www.bosch-pt.ru либо по телефону справочно-сервисной  Не всмоктуйте букову або дубову тирсу, породний службы Bosch 8-800-100-8007 (звонок бесплатный). пил та азбест. Ці речовини вважаються...
  • Page 136 відсмоктувачем в разі пошкоджень. Не розкривайте відсмоктувач самостійно, його ремонт дозволяється виконувати лише кваліфікованому персоналу і лише з використанням оригінальних запчастин Bosch. Пошкоджений відсмоктувач, шнур або штепсель збільшує ризик ураження електричним струмом.  Не переїжджайте через шнур та не здавлюйте його.
  • Page 137 21 Відсмоктувальний шланг використовуйте його в якості 22 Відсмоктувальне коліно драбини. Відсмоктувач може перекинутися і пошкодитися. Існує 23 Пакет для сміття небезпека поранення. 24 Плаский складчастий фільтр (PES – поліефірсульфон) 25 Щілинна насадка Bosch Power Tools 1 609 92A 0D1 | (23.7.13)
  • Page 138 PT/ETM9 Макс. потік повітря* – Відсмоктувач л/с – Турбіна л/с Макс. потужність всмоктування Вт 1380 1150 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Площа плаского D-70745 Leinfelden-Echterdingen 25.07.2013 складчастого фільтра м 0,615 0,615 Клас пилу Монтаж Вага відповідно до  Перед всіма роботами витягуйте мережний...
  • Page 139 OBJ_BUCH-1746-002.book Page 139 Tuesday, July 23, 2013 1:17 PM Українська | 139 В основному Bosch рекомендує використовувати При цьому слідкуйте за тим, щоб пакет для сміття не антистатичний відсмоктувальний шланг (приладдя) при торкався під’єднувального фланця або інших гострих відсмоктуванні дрібного пилу і сухих матеріалів.
  • Page 140 перемикач режимів роботи 6 на символ збільшує експлуатаційний ресурс фільтрів. «Вимкнення». Для досягнення ідеального експлуатаційного ресурсу фільтра вимикайте автоматичне очищення фільтра лише у виняткових випадках, напр., при відсмоктуванні чистих рідин або при використанні паперових фільтрувальних мішків. 1 609 92A 0D1 | (23.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 141 – Знову надіньте кришку відсмоктувача 10 і закрийте Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба замки 11. робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. Зберігання і транспортування (див. мал. K) Щонайменше один раз на рік необхідно, щоб виробник...
  • Page 142 – Увімкніть очищення фільтра (натисніть на кнопку AFC 3). – Під’єднайте відсмоктувальний шланг 21. Автоматичне очищення фільтра не вимикається. – Зверніться в авторизовану сервісну майстерню Bosch. Автоматичне очищення фільтра не вмикається. – Зверніться в авторизовану сервісну майстерню Bosch. Сервіс та надання консультацій щодо...
  • Page 143 сорғыш шлангы шаңсорғышқа қосулы тұрсын. Розетканы тек пайдалану ЕСКЕРТУ Шаңды жұтып жіберу мүмкін. нұсқаулығында белгіленген  Желі кабелін және сорғыш шлангын абайлап мақсаттарда пайдаланыңыз. пайдаланыңыз. Олардың өзге адамдарға зиян келтіруі мүмкін. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D1 | (23.7.13)
  • Page 144 Шаңсорғыш автоматты қосылып,  Шаңсорғыш үстіне отырмаңыз, шамалы уақыттан соң қайта өшеді баспаңыз немесе тұрмаңыз. Кері Өшіру жағдайда шаңсорғыш құлауы немесе зақымдануы мүмкін. Жарақат алу Шаңсорғыш қаупі бар. Жиылған шаңдарды сорыңыз 1 609 92A 0D1 | (23.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 145 70 дБ(A)-ден аз болады. Өлшеу дәлсіздігі K = 3 дБ. 29 Сору құбыры Шуыл күші жұмыс істеуде 80 дБ(A) артуы мүмкін. Құлақты қорғау құралдарын киіңіз! 30 Шланг ұстанғышының патроны 31 Басылатын түймеше Bosch Power Tools 1 609 92A 0D1 | (23.7.13)
  • Page 146 Ескертпе: Қағаздық сүзгі қабын пайдалануда автоматты сүзгі тазалауын (AFC) өшіру миндетті, ал флизелиндық сүзгі қабын пайдалануда оны қшіру керек („AFC өшіру“, 148 бетін қараңыз). Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Тасталатын қапты орнату D-70745 Leinfelden-Echterdingen 25.07.2013 – Құлыптарды 11 ашып шаңсорғыштың жоғары бөлігін...
  • Page 147  Ауа бөлмеге шықса бөлмеде жетерлік ауа алмасу бұрғылау эмульсиясы, майлар) шаңсорғыш толық контейнер көрсеткіші (L) болуы керек. Тиісті заңдарға назар күйінде өшпейді. Толу күйін жүйелік ретте тексеру керек аударыңыз. болып контейнерді өз уақытында босату керек. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D1 | (23.7.13)
  • Page 148 Егер байланыс сымын алмастыру қажет болса, қондырманы 28 19 ұстағышына. қауіпсіздіктің төмендеуіне жол бермес үшін алмастыруды – Сору шлангі ұстағышының иілімді таспасын 5 ашып тек Bosch немесе Bosch электр құралдарының сору шлангін 21 шаңсорғыш жоғарғы бөлігінің авторизацияланған клиенттерге қызмет көрсету айналасынан 5 ұстағышына салыңыз.
  • Page 149 – Автоматты сүзгі тазалауды белсендетіңіз (AFC түймешесін 3 басыңыз). – Сору шлангін 21 қосыңыз. Автоматты сүзгі тазалауды өшіріп болмай жатыр. – Bosch өкілетті сервистік орталығына хабарласыңыз. Автоматты сүзгі тазалауды қосып болмай жатыр. – Bosch өкілетті сервистік орталығына хабарласыңыз. Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану...
  • Page 150: Română

    şi goliţi rezervorul. În caz contrar aspiratorul se poa- te defecta. Feriţi aspiratorul de ploaie sau umezea- lă. Pătrunderea apei în partea superioară a aspiratorului măreşte riscul de electrocutare. 1 609 92A 0D1 | (23.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 151 şi deteriora. Oprire Există pericol de rănire. Aspirare Aspirarea depunerilor de pulberi indică puterea nominală admisă a sculei electrice racordate (specifică fiecărei ţări) Bosch Power Tools 1 609 92A 0D1 | (23.7.13)
  • Page 152 * indică puterea nominală admisă a sculei electrice racordate (specifică 24 Filtru cu pliuri plate(PES) fiecărei ţări) 25 Duză pentru rosturi 26 Lamelă din cauciuc 27 Perie bandă 28 Duză pentru podele 1 609 92A 0D1 | (23.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 153 – Extrageţi cu grijă sacul de eliminare 23, fără a-l deteriora, tea corpului). din aspirator. În general Bosch recomandă utilizarea unui furtun de aspirare Aveţi grijă ca sacul de eliminare să nu se atingă de flanşa de antistatic (accesoriu) la aspirarea pulberilor fine şi materiale- racordare sau alte obiecte ascuţite.
  • Page 154 Pentru a asigura o putere de aspirare optimă, trebuie să deru- curilor formate din apă-substanţe solide, folosiţi un sac fil- laţi întotdeauna complet furtunul de aspirare 21 de pe partea superioară a aspiratorului 10. 1 609 92A 0D1 | (23.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 155 în pericol a siguranţei exploatării, această ope- – Deconectaţi curăţarea automată a filtrelor (AFC) (vezi raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- „Dezactivarea AFC“, pagina 155). torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- ce Bosch.
  • Page 156 Curăţarea automată a filtrului nu poate fi oprită. – Contactaţi un centru de asistenţă tehnică post-vânzări autorizat Bosch. Curăţarea automată a filtrului nu poate fi pornită. – Contactaţi un centru de asistenţă tehnică post-vânzări autorizat Bosch. Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea În caz de reclamaţii şi comenzi de piese de schimb vă...
  • Page 157: Български

    на за засмукване на сухи материа- Robert Bosch SRL ли, а при използване на подходящи предпазни мерки Centru de service Bosch за засмукване на течности. Проникването на течности Str. Horia Măcelariu Nr. 30 –34 във вътрешността на електроинструмента увеличава опас- 013937 Bucureşti...
  • Page 158 Прахосмукачка от противопрахов клас L съгласно IEC/EN 60335-2-69 за сухо зас- мукване на вредни за здравето прахове със стойност на експозицията над Автоматично почистване на филтъра > 1 mg/m (AFC = Automatic Filter Cleaning) 1 609 92A 0D1 | (23.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 159 1 Кош 2 Щуцер за шланга 3 Бутон AFC 4 Контакт за електроинструмент 5 Придържаща скоба за шланга Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 6 Превключвател за режима на работа 25.07.2013 Bosch Power Tools 1 609 92A 0D1 | (23.7.13)
  • Page 160 По време на работа равнището на шума може да надхвър- торба е препоръчително изключването на автоматичното ли 80 dB(A). почистване на филтъра (AFC) (вижте «Изключване на Работете с шумозаглушители! AFC», страница 162). 1 609 92A 0D1 | (23.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 161 При транспортиране на прахосмукачката и за икономия на – Вкарайте муфата за електроинструмент 20 в щуцера за място при съхраняване на принадлежностите на прахо- прахоулавяне на електроинструмента. смукачката и/или електроинструмента можете да захване- Bosch Power Tools 1 609 92A 0D1 | (23.7.13)
  • Page 162 на запълване трябва да бъде следена постоянно и кошът Не по-рядко от веднъж годишно трябва да се извършва трябва да се изпразва своевременно. проверка относно противопраховата безопасност от представител на производителя или квалифициран тех- 1 609 92A 0D1 | (23.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 163 – Отворете скобите 11 и извадете горната част на прахо- смукачката 10. – Почистете сензорите за степента на запълване на коша 35 с мека кърпа. – Поставете отново горната част на прахосмукачката 10 и затворете скобите 11. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D1 | (23.7.13)
  • Page 164 продукти и допълнителните приспособления за тях. Прахосмукачката, принадлежностите й и опаковките тряб- ва да се предават за оползотворяване на съдържащите се в тях вторични суровини. Не изхвърляйте прахосмукачки при битовите отпадъци! 1 609 92A 0D1 | (23.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 165: Македонски

    вшмукувачот во простории каде постои опасност од соодветна заштитна опрема. Не го користете експлозија. Правта, пареата или течностите може да се вшмукувачот без комплетниот филтерски систем. запалат или да експлодираат. Инаку го загрозувате вашето здравје. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D1 | (23.7.13)
  • Page 166 контејнерот за собирање прав смее да се врши само од страна на стручен персонал. Неопходна е соодветна заштитна опрема. Не го користете вшмукувачот без комплетниот филтерски систем. Инаку го загрозувате вашето здравје. 1 609 92A 0D1 | (23.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 167 Engineering PT/ETM9 страница. 1 Контејнер 2 Прифат за цревото 3 AFC-копче Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 4 Конектор за електричниот апарат D-70745 Leinfelden-Echterdingen 5 Држач за цревото за вшмукување 25.07.2013 6 Прекинувач за избор на начинот на работа Bosch Power Tools...
  • Page 168 чувствува во форма на статичко празнење (во зависност макс. волуменски проток* од влијанијата на околината и телесната осетливост). – Вшмукувач л/с Во основа, Bosch препорачува антистатичко црево за – Турбина л/с вшмукување (опрема) при вшмукување на ситна прав и макс. капацитет на...
  • Page 169 Прикачување на L-Boxx (види слика F) – Прикачете го муфот 20 на млазниците за вшмукување За транспорт на вшмукувачот и за заштеда на простор при на електричниот апарат. складирање на опремата на вшмукувачот и/или Bosch Power Tools 1 609 92A 0D1 | (23.7.13)
  • Page 170 на наполнетост, вшмукувачот се исклучува. Прекинувачот Доколку е потребно користење на приклучен кабел, тогаш за избор на начинот на работа 6 поставете го на ознаката набавете го од Bosch или специјализирана продавница за „Исклучување“. Bosch-електрични апарати, за да го избегнете...
  • Page 171 – Заменете ја вреќичката за отпад 23 или прав. – Правилно поставете го поклопецот за филтерот 34. – Правилно поставете го горниот дел на вшмукувачот 10 и затворете ги капачињата 11. – Заменете го набраниот филтер 24. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D1 | (23.7.13)
  • Page 172: Srpski

    информации за резервни делови ќе најдете на: i/ili teške povrede. www.bosch-pt.com Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви Dobro čuvajte ova uputstva. помогне доколку имате прашања за нашите производи и  Ne usisavajte pršinu od bukve ili hrasta, kamena ili опрема.
  • Page 173  Usisivač nemojte koristiti sa direktno usmerenim mlazom vode. Prodiranje vode u gornji deo usisivača Podatak dozvoljene snage priključka povećava opasnost od električnog udara. priključenog električnog alata (specifično za zemlje) Bosch Power Tools 1 609 92A 0D1 | (23.7.13)
  • Page 174 Kompletni pribor možete da nađete u našem programu pribora. odvajanje nezapaljivih suvih prašina, nezapaljivih tečnosti i smeše vode-vazduha. Usisivač je tehnički ispitan na prašinu i odgovara klasi prašine L. On je pogodan za povećanu 1 609 92A 0D1 | (23.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 175 Broj predmeta 3 601 JC3 ..2..270 Nominalni napon V 220 –240 Nominalna primljena snaga 1200 1000 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Frekvencija 50/60 50/60 25.07.2013 Volumen rezervoara (Bruto) Neto zapremina (tečnost) Montaža Zapremina kese za prašinu ...
  • Page 176 L-Boxx-a. Postoji opasnost od Ne usisavajte vrele ili zapaljive prašine. Ne radite sa povrede i oštećenja. usisivačem u prostorijama gde postoji opasnost od 1 609 92A 0D1 | (23.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 177 – Uklonite pre mokrog usisavanja vreću za otpad 23 ili kesu za prašinu i ispraznite rezervoar 1. Ako je potrebna zamena za priključni vod, onda to mora izvesti Bosch ili stručan servis za Bosch-električne alata da bi se Uputstvo: Upotrebite za lakše uklanjanje otpada kod izbegle opasnosti po sigurnost.
  • Page 178 Uklanjanje djubreta www.bosch-pt.com Usisivač, pribor i pakovanja treba da se odnose nekoj Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako regeneraciji koja odgovara zaštiti čovekove okoline. imate pitanja o našim proizvodima i priboru. Ne bacajte usisivač u kućno djubre.
  • Page 179: Slovensko

    Vtičnico smete uporabljati le v name- OPOZORILO tričnega udara. ne, ki so določeni v navodilu za obra- tovanje. Sesalnik izklopite takoj, ko izstopi OPOZORILO pena ali voda in izpraznite posodo. V nasprotnem primeru lahko poškodujete sesalnik. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D1 | (23.7.13)
  • Page 180 Naprava je namenjena za zajemanje, sesanje, transportiranje in izločevanje negorljivih suhih prahov ter negorljivih tekočin in mešanice vode in prahu. Sesalnik je prašno tehnično pre- verjen in ustreza razredu prašnosti L. Primeren je za poveča- 1 609 92A 0D1 | (23.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 181 EN 60335 in Direktivam Prikazan ali opisan pribor ni del standarnega obsega dobave. Celo- ten pribor je del našega programa pribora. 2011/65/EU, 2006/42/ES, 2004/108/ES, vključno z njiho- vimi spremembami. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D1 | (23.7.13)
  • Page 182 – Odprite pokrove 11 in snemite zgornji del sesalnika 10. vov in telesnega počutja). Generalno priporoča Bosch uporabo antistatične sesalne gib- – Izvlecite polno vrečo za prah s priključne prirobnice v sme- ri nazaj. Zaprite odprtino vrečke za prah s preklopom po- ke cevi (pribor) pri sesanju finih prahov in suhih materialov.
  • Page 183  S sesalnikom ne sesajte gorljivih ali eksplozivnih teko- Aktivirajte tipko AFC 3. Kontrolna LED 33 sveti zeleno. čin, npr. bencina, olja, alkohola, topil. Ne sesajte vročih ali gorljivih prahov. Ne uporabljajte sesalnika v prosto- Bosch Power Tools 1 609 92A 0D1 | (23.7.13)
  • Page 184 Občasno očistite senzorje nivoja polnjenja 35. Bosch ali pooblaščen servis za električna orodja Bosch. – Odprite pokrove 11 in snemite zgornji del sesalnika 10. Najmanj enkrat letno mora proizvajalec ali izšolana oseba iz- –...
  • Page 185: Hrvatski

    Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z ve- Ove upute spremite na sigurno mjesto. seljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega  Ne usisavajte prašinu od bukovine ili hrastovine, praši- pribora.
  • Page 186 Podaci o dopuštenoj priključnoj snazi pri-  Usisavač ne koristite sa izravno usmjerenim mlazom ključenog električnog alata (specifično za vode. Prodiranje vode u gornji dio usisavača povećava dotičnu zemlju) opasnost od strujnog udara. 1 609 92A 0D1 | (23.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 187 šavine zraka i vode. Usisavač je ispitan za rad s prašinom i od- govara klasi prašine L. Prikladan je za povećana radna optere- Bosch Power Tools 1 609 92A 0D1 | (23.7.13)
  • Page 188 (ovisno od uvjeta radne dure 01/2003 12,2 12,2 okoline i ljudskih osjetila). Klasa zaštite Općenito, Bosch pri usisavanju fine prašine i suhih materijala Vrsta zaštite IP X4 IP X4 preporučuje primjenu antistatičkog usisnog crijeva (pribora). Ø...
  • Page 189 – Za isključivanje usisavača, prekidač za biranje Boxx. Usisavač je suviše težak da bi ga se nosilo držeći za načina rada 6 namjestite na simbol „Isključiva- ručku pričvršćenog L-Boxx. Postoji opasnost od ozljeda i nje“. oštećenja. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D1 | (23.7.13)
  • Page 190 Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- koja će odvojiti tekućinu od čvrstih tvari. vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- – Ugradite gumeni rub u sapnicu za podove (vidjeti „Ugrad- trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Page 191 – Zatražite pomoć ovlaštenog Bosch servisa. Servisiranje i savjetovanje o primjeni Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći od- govorom na pitanja o našim proizvodima i priboru. Molimo da kod svih povratnih upita i naručivanja rezervnih di- jelova neizostavno navedete 10-znamenkasti kataloški broj...
  • Page 192: Eesti

    OBJ_BUCH-1746-002.book Page 192 Tuesday, July 23, 2013 1:17 PM 192 | Eesti Hrvatski Kasutage pistikupesa ainult kasu- TÄHELEPANU tusjuhendis ettenähtud eesmärgil. Robert Bosch d.o.o Kneza Branimira 22 Kui tolmuimejast tuleb vahtu või TÄHELEPANU 10040 Zagreb vett, lülitage tolmuimeja kohe väl- Tel.: (01) 2958051...
  • Page 193 Nõuetekohane kasutamine Seade on ette nähtud mittesüttiva kuiva tolmu ja mittesüttiva- te vedelike ning vee-õhu-segu kokkukogumiseks, imemiseks, ärajuhtimiseks ja separeerimiseks. Tolmuimeja on läbinud tolmutehnilise kontrolli ja vastab tolmuklassile L. Tolmuimeja Bosch Power Tools 1 609 92A 0D1 | (23.7.13)
  • Page 194 33 LED-kontrolltuli 2004/108/EÜ ning nende muudetud redaktsioonid. 34 Filtrikate Tehniline toimik (2006/42/EÜ) saadaval: 35 Täituvusandurid Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel D-70745 Leinfelden-Echterdingen kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. Lisatarvi- kute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist.
  • Page 195 (sõltuvalt keskkonnamõjudest ja kehalisest seisundist). – Tõmmake uus tolmukott tolmuimeja ühendusäärikule. Peentolmu ja kuivade materjalide imemisel soovitab Bosch Veenduge, et tolmukott on kogupikkuses vastu mahuti 1 si- kasutada antistaatilist imivoolikut (lisatarvik). seseina.
  • Page 196  Tolmuimejat ei tohi kasutada veepumbana. Tolmuimeja Hooldus ja puhastus on ette nähtud õhu- ja veesegu imemiseks.  Enne mis tahes tööde teostamist tolmuimeja kallal tõmmake pistik pistikupesast välja. 1 609 92A 0D1 | (23.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 197 – Asetage korrektselt peale tolmuimeja ülemine osa 10 ja sulgege lukud 11. – Vahetage välja voldikfilter 24. Tolmuimemisel eraldub tolmu – Kontrollige, kas voldikfilter 24 on õigesti paigaldatud. – Vahetage välja voldikfilter 24. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D1 | (23.7.13)
  • Page 198: Latviešu

    šķīdinātāju uzsūkšanai. Neuzsūciet ar to karstus vai degošus putekļus. Nelietojiet vakuumsūcē- ju telpās ar paaugstinātu sprādzienbīstamību. Putekļi, tvaiki vai šķidrumi var aizdegties vai sprāgt. Izmantojiet kontaktligzdu vienīgi BRIDINAJUMS mērķiem, kas norādīti lietošanas pamācībā. 1 609 92A 0D1 | (23.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 199 Neatveriet vakuumsūcēju saviem spēkiem, bet nodrošiniet, lai tā remontu veiktu kvalificēti speciālisti, nomaiņai izmantojot vienīgi Bosch oriģinālās rezerves daļas. Bojājums vakuumsūcē- jā un tā elektrokabelī vai kontaktdakšā paaugstina elektris- kā trieciena risku.  Nesaspiediet elektrokabeli un nepieļaujiet transporta Vakuumsūcējs ir paredzēts standartam...
  • Page 200 Šādā ga- dījumā vakuumsūcējs var apgāzties un 24 Plakanais ieloču filtrs(PES) tikt bojāts. Tas var radīt savainojumu. 25 Salaidumu sprausla 26 Gumijas ieliktņi 27 Suku ieliktņi 28 Grīdas sprausla 29 Uzsūkšanas caurule 1 609 92A 0D1 | (23.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 201 Head of Product Certification Tvertnes tilpums (bruto) Engineering PT/ETM9 Neto tilpums (šķidrumiem) Putekļu maisiņa tilpums Maks. gaisa retinājums* – vakuumsūcējam Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – turbīnai D-70745 Leinfelden-Echterdingen Maks. tilpuma plūsma* 25.07.2013 – vakuumsūcējam – turbīnai Montāža Maks. uzsūkšanas jauda...
  • Page 202 šim nolūkam izvilktās līmmate- Lai taupītu enerģiju, ieslēdziet vakuumsūcēju tikai tad, kad tas riāla sloknes. tiek lietots. Lai nodrošinātu optimālu uzsūkšanas jaudu, uzsūkšanas šļūtene 21 vienmēr pilnīgi jānotin no vakuumsūcēja augšējās daļas 10. 1 609 92A 0D1 | (23.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 203 Piezīme. Prasības attiecībā uz caurlaidības pakāpi (putekļu klase L) ir noteiktas sausu vielu uzsūkšanai. – Pirms šķidrumu uzsūkšanas izņemiet utilizēšanas maisu 23 vai putekļu maisiņu un iztukšojiet tvertni 1. Bosch Power Tools 1 609 92A 0D1 | (23.7.13)
  • Page 204 Laiku pa laikam iztīriet tvertni 1 ar neabrazīvu, tirdzniecībā Ja nepieciešams nomainīt elektrotīkla kabeli, tas jāveic firmas pieejamu tīrīšanas līdzekli un tad ļaujiet tvertnei izžūt. Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai Bosch pilnvarotā Tvertnes piepildīšanās devēji (attēls J) elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tā tiks saglabāts va- Laiku pa laikam notīriet tvertnes piepildīšanās devējus 35.
  • Page 205 Nedarbojas automātiskās filtra tīrīšanas funkcija. – Aktivizējiet automātiskās filtra tīrīšanas funkciju (nospiediet AFC taustiņu 3). – Pievienojiet uzsūkšanas šļūteni 21. Neizslēdzas automātiskās filtra tīrīšanas funkcija. – Griezieties Bosch pilnvarotā remonta darbnīcā. Neieslēdzas automātiskās filtra tīrīšanas funkcija. – Griezieties Bosch pilnvarotā remonta darbnīcā. Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem...
  • Page 206: Lietuviškai

    Naudojant nuotėkio srovės apsauginį jungiklį sumažėja elektros smūgio pavojus.  Prijunkite siurblį prie tinkamai įžeminto maitinimo tin- klo. Kištukinis lizdas ir ilginamasis laidas turi būti su tvar- kingu įžeminimu. 1 609 92A 0D1 | (23.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 207 įran- kio ir ruošinio paviršiaus reguliuoti (pvz., Pavaizduoti prietaiso elementai šlifuojant) Pavaizduotų sudedamųjų dalių numeriai atitinka siurblio schemos numerius. 1 Bakas 2 Žarnos tvirtinimo anga Bosch Power Tools 1 609 92A 0D1 | (23.7.13)
  • Page 208 EN 60335 ir Direktyvų 2011/65/ES, 2006/42/EB, Triukšmo lygis darbo metu gali viršyti 80 dB(A). 2004/108/EB, ir jų pakeitimų reikalavimus. Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis! Techninė byla (2006/42/EB) laikoma: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President...
  • Page 209 Saugokite, kad šalinimo maišelio nebrauktumėte per jungę kos įtakos ir kūno jautrumo). ar per kitus aštrius daiktus. Siurbiant smulkias dulkes ir sausas medžiagas Bosch visada – Nuplėškite lipnios juostos plėvelę ir šalinimo maišelį sukli- rekomenduoja naudoti antistatinę siurbimo žarną (papildoma juokite.
  • Page 210 – Norėdami siurblį išjungti, veikimo režimų perjun- trą galima netgi pažeisti. giklį 6 nustatykite ties simboliu „Išjungimas“. Nuoroda: automatinis filtro valymas yra įjungtas gamykloje. Automatinį filtro valymą įjungti ar išjungti galima tik esant įjungtam įrankiui. 1 609 92A 0D1 | (23.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 211 Bakas Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai Baką 1 retkarčiais išvalykite įprastu, neabrazyviniu valikliu ir turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- palikite išdžiūti. trinių įrankių remonto dirbtuvėse. Pripildymo lygio jutikliai (žr. pav. J) Bent kartą...
  • Page 212 – Suaktyvinkite filtro valymą (paspauskite AFC mygtuką 3). – Prijunkite siurbimo žarną 21. Nepavyksta išjungti automatinio filtro valymo. – Susisiekite su įgaliota Bosch klientų aptarnavimo tarnyba. Nepavyksta įjungti automatinio filtro valymo. – Susisiekite su įgaliota Bosch klientų aptarnavimo tarnyba. Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsul- tavimo tarnyba Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina nuro-...
  • Page 213 ‫يبجی التوجه إلی التاجب المختص رما يتعل ّ ق رأمور الضمان‬ ‫لم تعد صالحة لالستعمال والتخلص منها‬ ‫لمبكز يقوم رإيادة استعمالها رطبيقة‬ .‫والتصليح وتأمين قطع الغيار‬ .‫منصفة رالبيئة‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0D1 | (23.7.13)
  • Page 214 ‫يتم فكها وتنظيفها وصيانتها إلی الحد الجائز دون تشكيل‬ .‫أي خطب يلی القائم رالصيانة أو يلی غيبه من األشخاص‬ .‫ينبغع تنظيف الشافطة قبل فكها لتجنب األخطار المحتملة‬ .‫يجب تهوية الحجبة التع تتم رها أيمال الصيانة رشكل جيد‬ 1 609 92A 0D1 | (23.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 215 .‫واتبكه ليجف رشكل جيد‬ ‫فك مبشح الطيات المسطح‬ − ‫تم إرجاع الهواء العادم إلى الحجرة. تراعى األحكام‬ .‫الوطنية الموافقة‬ ‫وافتح غطاء المبشح‬ ‫فك قطعة الشافطة العلوية‬ − .‫واتبكهما ليجفا رشكل جيد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0D1 | (23.7.13)
  • Page 216 − ‫وفك قطعة الشافطة العلوية‬ ‫افتح األقفال‬ − ‫مع توجيه فتحة‬ ‫فع الوياء‬ ‫ضع كيس التصبيف‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen .‫التعبئة نحو األمام‬ Leinfelden, 25.07.2013 − ‫اسحب فتحة التعبئة فوق شفة الوصل إلى داخل‬ ‫التركيب‬ .‫المنخفض رشفة الوصل‬...
  • Page 217 .‫يعثر علی التوابع الكاملة في برنامجنا للتوابع‬ 2200 240–220 ‫واط‬ ‫واط‬ ‫فولط‬ ‫واط‬ ‫واط‬ ‫فولط‬ 1800 240/230 UK/DK ‫واط‬ ‫واط‬ ‫فولط‬ 1100 ‫واط‬ ‫واط‬ ‫فولط‬ ‫*معلومات ين قدرة الوصل المسموحة رالعدة الكهبرائية‬ )‫الموصولة (حسب البلد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0D1 | (23.7.13)
  • Page 218 ‫استخدم الشافطة فقط إن كنت تستطيع أن تقدر جميع‬ ‫ضبط قوة المص رين العدة الكهبرائية‬ ‫وظائفها رشكل كامل وأن تطبقها دون تقييد أو إن كنت‬ )‫وسطح مادة الشغل (أثناء الجلخ مثال‬ .‫قد استلمت التعليمات الموافقة‬ 1 609 92A 0D1 | (23.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 219 ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ◀ ‫صل الشافطة بشبكة كهربائية تم تأريضها بشكل‬ ‫نظامي. يجب أن يحتوي المقبس وكبل التمديد يلی‬ .‫ناقل وقائع يعمل رشكل سليم‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0D1 | (23.7.13)
  • Page 220 ‫میل به ائواالت شمس در بسره خرید، طرز ااتفسده و تنظیم‬ .‫محصوالت و متعلقست پساخ میدهد‬ ‫برای ااتفسده از گسرانتی، تعمير داتگسه و تهيه ابزار يدكی‬ .‫ىقط به اىراد متخصص مراجعه كنيد‬ 1 609 92A 0D1 | (23.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 221 .‫بندهسی الاتیکی را دوبسره آویزان کنید‬ ‫کمک اىراد متخصص از نظر ىنی کنترل کنید، مثال از نظر‬ L-Boxx .‫قرار دهید‬ ‫(محفظه نگهداری) را روی ىالنژ‬ − ‫آایب دیدگی ىیلتر، کیپ بودن جسروبرقی و عملکرد واحد‬ .‫کنترل‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0D1 | (23.7.13)
  • Page 222 -‫برای خاموش کردن جسروبرقی، کلید انتخسب‬ − ‫چنسنچه وضعیت پر به حداکثر براد، جسروبرقی خسموش می‬ »‫را روی «خسموش كردن‬ ‫روشهسی راه اندازی‬ ‫را روی «خسموش‬ ‫شود. کلید انتخسب-روشهسی راه اندازی‬ .‫قرار دهید‬ .‫كردن» قرار دهید‬ 1 609 92A 0D1 | (23.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 223 ‫جهت مکش خشک می توانید از یک کیسه زبسله‬ ‫کیسه گرد و غبسر ااتفسده کنید. از این طریق دىع گرد و‬ .‫غبسر آاسن تر می گردد‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ،‫توجه: در صورت ااتفسده از کیسه ىیلتر کسغذی بسید‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫هنگسم...
  • Page 224 ‫اطح ىشسر صوتی اندازه گیری شده برای جسروبرقی معموال‬ K = 3 dB 70 dB(A) ‫کمتر اات. ضریب خطس‬ ‫از‬ 80 dB(A) ‫اطح ارتعسش صوتی هنگسم کسر ممکن اات از‬ .‫ىراتر رود‬ !‫از گوشی ایمنی استفاده کنید‬ 1 609 92A 0D1 | (23.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 225 ‫از‬ ‫تنهس وقتی از جسروبرقی ااتفسده کنید که بس تمسم کسراییهسی‬ ‫آن آشنس هستید و می توانید بدون محدودیتی آن را بکسر‬ .‫گیرید و یس راهنمسییهسی مربوطه را دریسىت کرده اید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0D1 | (23.7.13)
  • Page 226 ◀ ‫چنانچه استفاده از جاروبرقی در مکانهای مرطوب‬ ‫اجتناب ناپذیر است، از کلید حفاظتی جریان خطا‬ ،‫استفاده نمایید. ااتفسده از کلید حفسظتی جریسن خطس‬ .‫خطر برق گرىتگی را کسهش می دهد‬ 1 609 92A 0D1 | (23.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 227 Filtfilterpose (tør) Нетканий полотняний фільтрувальний мішок (сухе відсмоктування) Fiberfilterpåse (torr) Флизелінді сүзгі қабы (құрғақ) Fleecefilterpose (tørr) Sac filtrant din pâslă (aspirare uscată) Kuitusuodatinpussi (kuiva) bg Филтърна торба от кече (сухо засмукване) Bosch Power Tools 1 609 92A 0D1 | (23.7.13)
  • Page 228 Engangspose (PE) Пакет для сміття (PE) (tør/våd) (сухе/вологе відсмоктування) Avfallhanteringssäck (PE) Қоқыс қабы (PE) (torr/våt) (құрғақ/ылғал) Engangspose (PE) Sac eliminare (PE) (tørr/våt) (aspirare umedă/uscată) Erikoispölypussi (PE) Прахоуловителна торба (kuiva/märkä) (PE) (сухо/мокро засмукване) 1 609 92A 0D1 | (23.7.13) Bosch Power Tools...
  • Page 229 2 608 000 569 35 mm 2 608 000 570 22 mm – 2 608 000 571 22 mm 2 608 000 572 2 608 438 691 2 608 438 091 Bosch Power Tools 1 609 92A 0D1 | (23.7.13)

Table des Matières