Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTALLATION
INSTRUCTIONS
DE
..................... 2
FR
..................... 12
IT
..................... 22

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux GKM45CN

  • Page 1 INSTALLATION INSTRUCTIONS ..... 2 ..... 12 ..... 22...
  • Page 2: Allgemeine Informationen

    Montageanleitung Allgemeine Informationen Übereinstimmung mit den geltenden Standards. • Anschluss und Inbetriebnahme des • Halten Sie sich an die lokalen und Gasherds müssen in nationalen Vorschriften zur Übereinstimmung mit den lokalen und Entsorgung und lesen Sie die nationalen Gesetzen und Vorschriften Aufschriften auf den erfolgen.
  • Page 3 Anforderungen an den Klappe Einbau Die Klappe befindet sich im unteren Teil des Geräts. Stellen Sie sicher, dass das Gerät während der Montage von der Dies ist kein Stromversorgung getrennt ist und treffen Aufbewahrungsfach. Nicht Sie Vorsichtsmaßnahmen gegen eine zu Aufbewahrungszwecken mögliche Zündung.
  • Page 4: Elektrischer Anschluss

    Die Steckdose muss leicht zugänglich sein. 2. Befestigen Sie die Platte mit zwei Schrauben. 1. Typenschild Einbau-Gaskochfeld GKM45GLAS und GKM45CN Bereiten Sie den Ausschnitt in der Elektrischer Anschluss Arbeitsplatte vor, in den das Kochfeld Standardsteckdose, Typ 13. eingesetzt werden soll: Die elektrische Installation muss eine •...
  • Page 5 Dichtmittel ab, um sie vor Feuchtigkeit 1. Einbau-Gasofen mit Kochfeld 1985 - zu schützen. 1997 ohne Holzrahmen • Halten Sie die Mindestabstände ein: – 100 mm auf allen Seiten zum nächstgelegenen Möbelstück, – 100 mm hinter dem Arbeitsplattenausschnitt bis zur 20-50 Hinterkante der Arbeitsplatte, –...
  • Page 6: Montage Des Backofens

    Montage des Backofens Achten Sie darauf, dass die Abmessungen, die in der Abbildung der Einbaunische mit N markiert sind, korrekt sind und exakt stimmen. Die Aussparung im Sockel muss gemessen von der Frontfläche des Geräts mindestens 50 mm betragen. Der Platz vor dem Sockel muss völlig frei bleiben, damit die Luft, die zur Verbrennung des Gases erforderlich ist,...
  • Page 7 3. Falls erforderlich, lösen Sie die acht Einheit bis zum Anschlag entlang Schrauben (5) an den beiden der Arbeitsplatte nach vorn. Querleisten und nehmen Sie die • Bei einem 504 mm tiefen Querleisten nach oben hin ab. Ausschnitt schieben Sie die Ziehen Sie die Schrauben wieder gut Einheit bis an das Ende und fest.
  • Page 8 VORSICHT! Dehnen Sie die Dichtung nicht. Schneiden Sie Stücke der richtigen Größe zu. 3. Setzen Sie das Kochfeld wieder auf die Kochfläche und stellen Sie die Brenner ein. Achten Sie darauf, dass Die Schrauben müssen fest das Kochfeld nicht über die angezogen werden, um die umliegenden Arbeitsflächen Verbindung zu sichern.
  • Page 9 2 mm variieren. durch, ob das Gerät korrekt funktioniert 7. Setzen Sie den Brennerdeckel, die und die Gasinstallation sicher ist. Brennerkrone und das Rundprofil so Gasbrenner und Durchmesser der Injektoren Edelstahl-Kochfeld GKM45CN Gasart Bren‐ Injektor‐ Nomi‐ Redu‐ Gasverbrauch...
  • Page 10 Gasart Bren‐ Injektor‐ Nomi‐ Redu‐ Gasverbrauch marke nelle zierte g/Std. 1/100 mm Wär‐ Wärme‐ mezu‐ zufuhr Std. fuhr Flüssig‐ Normal‐ 0.45 gas (3+) brenner 28-30/37 Hilfs‐ 0.33 mbar brenner Back‐ ofen‐ brenner Flüssig‐ Normal‐ 0.45 brenner (3/P/B) 50 Hilfs‐ 0.33 mbar brenner Back‐...
  • Page 11 Gasart Brenner Injektor‐ Nomi‐ Redu‐ Gasverbrauch marke nelle zierte g/Std. /Std. 1/100 Wärme‐ Wärme‐ zufuhr zufuhr Flüssig‐ Normal‐ 0.45 brenner (3/P/B) Hilfs‐ 0.33 50 mbar brenner Back‐ ofenbren‐ Umstellen auf eine andere Gasart WARNUNG! Die Umstellung auf eine andere Gasart darf nur von einer Fachkraft durchgeführt werden.
  • Page 12: Informations Générales

    Instructions d’installation Informations générales • Reportez-vous aux réglementations locales et nationales relatives à la • Le raccordement et la mise en service mise au rebut et lisez les étiquettes de la cuisinière à gaz doivent être des matériaux d'emballage. Elles effectués conformément aux lois et comportent des informations sur le tri réglementations locales et nationales.
  • Page 13: Raccordement Au Gaz

    arrière de l'appareil. Après l'installation, Vérifiez les réglages d'usine pour cet elle ne sera pas facilement accessible, appareil sur la plaque signalétique. même en laissant un espace entre L'appareil est réglé pour le gaz naturel l'arrière et le mur. H 20 mbar. Le meuble d'encastrement de l'appareil Dans le cas d'une conversion à...
  • Page 14: Branchement Électrique

    2. Fixez la plaque avec deux vis. 1. Plaque signalétique Table de cuisson au gaz encastrée GKM45GLAS et GKM45CN Préparez la découpe dans le plan de travail pour y placer la table de cuisson : Branchement électrique • La découpe doit se trouver au centre Prise standard, type 13.
  • Page 15: Installation Du Four

    Largeur (mm) Profondeur (mm) 544 - 560 2. Four à gaz encastré avec table de 20-50 cuisson depuis 1985 avec un cadre en bois ARGH600/58 490 1 560 1 20-50 Découpe pour la table de cuisson dans un plan de travail en résine synthétique 1.
  • Page 16: Installation Des Brûleurs

    Tenez compte des réglementations 3. Ouvrez la porte pour accéder à suivantes durant le montage et l'installation au gaz. l'installation : 4. Raccordez le four à l'arrivée de gaz. • SGWA-Directive G1 - Installations au Installation des brûleurs gaz dans des immeubles •...
  • Page 17: Installation De La Plaque De Gaz En 'Métal

    dessus, avec une légère pression vers la surface. 4. Fixez chaque brûleur dans son emplacement sur la plaque de gaz en utilisant 2 vis. 5. Faites glisser l'ensemble le long du plan de travail. Fixez l'ensemble dans la découpe en utilisant les 6 vis (6) fournies.
  • Page 18: Installation Sur Le Plan De Travail

    2. Posez le joint en caoutchouc auto- 3. Le joint en caoutchouc (A) doit être adhésif à l'intérieur de la ligne tracée, collé sur la surface de contact entre à environ 2 mm du bord. Le joint doit le plan de travail et la table de coller à...
  • Page 19: Brûleurs À Gaz Et Diamètre Des Injecteurs

    Effectuez les dernières vérifications en vous assurant que les fonctions de l'appareil fonctionnent correctement et que le raccordement au gaz est sûr. Brûleurs à gaz et diamètre des injecteurs Table de cuisson en acier inoxydable GKM45CN Type de Brûleur Modèles Puis‐ Puissan‐...
  • Page 20: Raccordement Aux Différents Types De Gaz

    Table de cuisson en verre GKM45GLAS Type de Brûleur Modè‐ Puis‐ Puis‐ Consommation de gaz les d'in‐ sance sance jecteurs nomi‐ réduite 1/100 m nale en en kW Gaz na‐ Semi-ra‐ 0.45 0.181 turel pide (2H) Auxiliai‐ 0.33 0.095 20 mbar Four 0.257 Gaz li‐...
  • Page 21: Diamètres Des Vis De Réglage

    Diamètres des vis de réglage BRÛLEUR Ø VIS DE RÉGLAGE 1/100 mm Semi-rapide Auxiliaire Four...
  • Page 22 Istruzioni di installazione Informazioni generali • Smaltire i materiali dell'imballaggio e l'apparecchiatura, ove necessario, • Il collegamento e il commissioning conformemente agli standard della cucina a gas devono essere applicabili. conformi alle leggi e alle normative • Rimandiamo alle normative locali e locali e nazionali.
  • Page 23: Collegamento Gas

    dall'alimentazione; prendere precauzioni Questo non è un cassetto per evitare il possibile scoppio di incendi. per stoccare materiale. Non Prestare attenzione in fase di usarlo come cassetto di installazione sulla parete posteriore stoccaggio. Il collegamento dell'apparecchiatura. Dopo l'installazione del gas si trova sotto non sarà...
  • Page 24: Collegamento Elettrico

    2. Fissare la piastra servendosi di due viti. 1. Targhetta dati Piano cottura a gas a incasso GKM45GLAS e GKM45CN Preparare il taglio nel piano di lavoro per posizionare il piano cottura: Collegamento elettrico • Il taglio dovrebbe essere posizionato Presa standard, tipo 13.
  • Page 25: Installazione Del Forno

    2. Forno a gas a incasso con piano cottura dal 1985 con bordo in legno ARGH600/58 20-50 490 1 560 1 20-50 Taglio per il piano cottura in un piano di lavoro in resina sintetica o in pietra Larghezza (mm) Profondità...
  • Page 26 Installazione dei bruciatori edifici commerciali e a livello industriale 1. Togliere le viti (1) e (3) dalle • Normative istanze cantonali - Direttiva protezioni di trasporto sul lato sinistro sicurezza antincendio VKF "Dispositivi e destro (2) quindi togliere le termici 2015" protezioni di trasporto.
  • Page 27 4. Fissare in posizione i bruciatori sulla piastra per bruciatore con 2 viti ciascuno. 5. Far scorrere l'unità lungo il piano di lavoro. Serrare l'unità nella rifilatura servendosi delle sei viti (6) fornite in dotazione. Servirsi di tre viti su ogni 5.
  • Page 28 dal bordo. Il sigillo deve aderire alla quale entrano contatto il piano di superficie dell'arredo e non ci lavoro e il piano cottura, al fine di possono essere interruzioni nel evitare vibrazioni e proteggere il profilo. vetro dal mastice. 4. Togliere le quattro viti della traversa ATTENZIONE! in metallo e i due supporti laterali e le Non tirare la...
  • Page 29 Eseguire il controllo finale e verificare se il dispositivo funziona correttamente e se l'impianto a gas è sicuro. Bruciatori a gas e diametro degli iniettori Piano cottura in acciaio inox GKM45CN Tipo di Brucia‐ Simbolo Ingres‐ Ingresso Consumo di gas...
  • Page 30 Piano cottura in vetro GKM45GLAS Tipo di Brucia‐ Simbolo Ingres‐ Ingres‐ Consumo di gas tore iniettore so no‐ so calo‐ 1/100 minale re ridot‐ calore to kW Gas na‐ Semi ra‐ 0.45 0.181 turale pido (2H) 20 Ausilia‐ 0.33 0.095 mbar Forno 0.257...
  • Page 31 Diametri bypass BRUCIATORE Ø BYPASS 1/100 mm Semi rapido Ausiliario Forno...
  • Page 32 867323796-C-212019...

Table des Matières