Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi et instructions de
montage
Hotte
Lisez impérativement cette notice de montage et d'utilisation avant
d'installer et de mettre en service cet appareil. Vous veillerez ainsi à votre
sécurité et éviterez tout dommage.
fr-BE
M.-Nr. 11 467 700

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miele DA 2360

  • Page 1 Mode d’emploi et instructions de montage Hotte Lisez impérativement cette notice de montage et d'utilisation avant d'installer et de mettre en service cet appareil. Vous veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez tout dommage. fr-BE M.-Nr. 11 467 700...
  • Page 2: Table Des Matières

    Contenu Consignes de sécurité et mises en garde............ 3 Votre contribution à la protection de l’environnement ........ 12 Fonctionnement de l'appareil................ 13 Schéma descriptif de la hotte ................ 14 Commande...................... 16 Allumer la soufflerie ....................16 Sélectionner le niveau de puissance ..............16 Arrêt différé......................
  • Page 3: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Miele ne peut être tenu responsable des dommages dus au non- respect des consignes. Conservez précieusement ce mode d’emploi et les instructions de montage et transmettez-les à...
  • Page 4 Consignes de sécurité et mises en garde  Cette hotte n'est pas destinée à être utilisée par des personnes sans assistance ni supervision si leurs capacités physiques, senso- rielles ou mentales les empêchent de l'utiliser en toute sécurité. Ces personnes peuvent uniquement utiliser la hotte sans surveil- lance si vous leur en avez expliqué...
  • Page 5 Les travaux d’installation et d’entretien non conformes ou les ré- parations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l’uti- lisateur. Les travaux d’installation d’entretien et de réparation doivent être confiées exclusivement à des spécialistes agréés par Miele.  Tout dommage de la hotte peut mettre votre sécurité en danger.
  • Page 6 La garantie ne s'applique que si les interventions sur la hotte sont exécutées par un réparateur agréé par Miele.  Miele ne garantit le respect des consignes de sécurité que si les pièces de rechange sont d’origine. Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces d’origine.
  • Page 7 Consignes de sécurité et mises en garde Fonctionnement simultané avec un foyer dépendant de l’air ambiant  Risque d’intoxication liée aux gaz de combustion. La prudence est de mise en cas d’utilisation simultanée de la hotte et d’un foyer dépendant de l’air ambiant dans la même pièce ou le même groupe d’aération.
  • Page 8 Consignes de sécurité et mises en garde L’utilisation simultanée de la hotte et d’un foyer dépendant de l’air ambiant ne présente aucun danger si la dépression ne dépasse pas 4 Pa (0,04 mbar) max. dans la pièce ou le groupe d’aération, ce qui permet d’éviter un refoulement des gaz évacués par le foyer.
  • Page 9 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation conforme  Les flammes non recouvertes peuvent être un risque d'incendie. Ne faites cuire aucun aliment à flamme nue sous la hotte. Il est donc par exemple interdit de faire flamber ou griller les aliments avec des flammes non recouvertes.
  • Page 10: Montage Conforme

    Consignes de sécurité et mises en garde  Les projections de graisses et autres salissures entravent le bon fonctionnement de la hotte. N’utilisez jamais la hotte sans filtre à graisse pour garantir l’épuration des vapeurs.  Veuillez noter que la hotte risque de chauffer considérablement par la chaleur dégagée lors de la cuisson.
  • Page 11: Nettoyage Et Entretien

     N’utilisez que des tubes ou flexibles en matériau non inflammable pour raccorder l’évacuation d’air. Ceux-ci sont disponibles auprès de votre distributeur spécialisé ou au service après-vente Miele.  Ne raccordez l'évacuation de l'appareil ni à une cheminée d'éva- cuation de fumées ou de gaz en fonctionnement, ni à une cheminée servant à...
  • Page 12: Votre Contribution À La Protection De L'environnement

    Faites appel au service d'enlèvement Élimination de l'emballage de mis en place par votre commune, votre transport revendeur ou Miele, ou rapportez votre L’emballage protège l’appareil contre appareil dans un point de collecte spé- les éventuels dommages en cours de cialement dédié...
  • Page 13: Évacuation

    Fonctionnement de l'appareil En fonction du modèle de votre hotte, Mode recyclage les modes de fonctionnement suivants (uniquement en cas d’utilisation d’un sont possibles : set d’adaptation et d’un filtre à charbon actif comme accessoires en option, voir Évacuation chapitre “Caractéristiques techniques”) L'air aspiré...
  • Page 14: Schéma Descriptif De La Hotte

    Schéma descriptif de la hotte...
  • Page 15 Éclairage des zones de cuisson c Filtres à charbon actif (2) Accessoires en option pour le fonctionnement en mode recyclage d Filtres à graisses (DA 2360 : 1 unité, DA 2390 : 2 unités) e Éléments de commande f Touche Marche/Arrêt du ventilateur g Touches de sélection de la puissance d'aspiration...
  • Page 16: Commande

    Commande Cela permet également de prévenir la Allumer la soufflerie formation de résidus et des odeurs en Enclenchez le ventilateur dès que vous résultant. commencez à cuisiner. Les odeurs de cuisson sont ainsi aspirées dès le dé- Éteindre la soufflerie but.
  • Page 17: Activation/Désactivation De La Gestion Du Système Powermanagement

    Commande Activation/Désactivation de la ges- Si vous ne confirmez pas votre choix tion du système Powermanagement dans les 4 minutes qui suivent la pro- grammation, l'appareil reprend automa- Vous pouvez désactiver le Powermana- tiquement les anciens réglages. gement. Gardez cependant à l'esprit que votre consommation énergétique peut aug- menter en conséquence.
  • Page 18: Arrêt De Sécurité

    Commande Arrêt de sécurité Si la fonction Powermanagement (ges- tion de puissance) est désactivée, la hotte allumée s'éteint automatiquement après 12 heures (soufflerie et éclairage du plan de cuisson).  Pour la rallumer, pressez la touche Marche/Arrêt  ou la touche d'éclai- rage .
  • Page 19: Conseils D'économie D'énergie

    Conseils d'économie d'énergie Cette hotte, économe en énergie fonc- tionne de manière très efficace. Les me- sures suivantes participent à une utilisa- tion économique : – Lors de la cuisson, veillez à bien aé- rer votre cuisine. S'il n'y a pas assez d'air amené...
  • Page 20: Nettoyage Et Entretien

    (dis- propriés. ponible chez Miele). N’utilisez pas de produit de lavage contenant de la soude, de l’acide, du Consignes particulières pour les élé- chlore ou des solvants.
  • Page 21: Filtre À Graisses

    Nettoyage et entretien Filtre à graisses  Risque d’incendie Les filtres à graisses saturés sont in- flammables. Nettoyez régulièrement les filtres à graisses. Les filtres à graisseréutilisables en mé- tal, retiennent les éléments solides des vapeurs de cuisine (graisses, poussière etc.) et empêchent l’encrassement de la ...
  • Page 22 Nettoyage et entretien Nettoyage des filtres à graisse au lave-vaisselle  Disposez les filtres à graisses vertica- lement ou inclinés dans le panier infé- rieur du lave-vaisselle. Veillez à ce que les mouvements du bras de la- vage ne soient pas bloqués. ...
  • Page 23: Filtre À Charbon Actif

    Pour vous procurer des filtres à charbon actif, rendez-vous sur notre boutique en ligne, chez votre revendeur ou contac- tez le service après-vente Miele (voir à la fin du présent mode d’emploi). Vous avez besoin d'un kit DKF 19-1 pour filtre à charbon actif qui contient deux filtres à...
  • Page 24: Remplacer L'éclairage

    Nettoyage et entretien  Éteignez la soufflerie et l'éclairage. Remplacer l'éclairage  Utilisez uniquement les ampoules in- Les ampoules peuvent chauffer diquées. fortement en fonctionnement. Les autres ampoules, par ex. les am- Attendez quelques minutes avant de poules halogènes, peuvent entraîner changer les ampoules.
  • Page 25: Installation

    *INSTALLATION* Installation Avant l’installation  Avant l’installation, veuillez tenir compte de toutes les informations mentionnées dans ce chapitre et du chapitre “Consignes de sécurité et mises en garde”. La hotte est conçue pour un montage dans un meuble haut ou un fût, en hotte 4 vis M5 x 40 mm, 4 rondelles, murale ou en îlot.
  • Page 26 *INSTALLATION* Installation Veuillez conserver les pièces suivantes : Schéma de montage Les différentes étapes de montage sont décrites sur le plan de montage. 1 levier pour le retrait des lampes...
  • Page 27: Dimensions De L'appareil

    *INSTALLATION* Installation Dimensions de l’appareil Le schéma n’est pas à l’échelle...
  • Page 28: Distance Entre La Zone De Cuisson Et La Hotte (S)

    *INSTALLATION* Installation a Possibilité de positionner le raccord d’évacuation d’air à l’arrière b La hotte se fixe par un système de clips fixés à la base de la hotte. Prévoyez un revêtement massif pour le support de montage, en bois par exemple. Au préa- lable, contrôlez la solidité...
  • Page 29: Conseils De Montage

    *INSTALLATION* Installation Conseils de montage Surface de montage irrégulière – Notez que la hotte aspire d'autant moins bien les vapeurs et odeurs qu'elle est éloignée de la zone de cuisson. – Pour une aspiration optimale des va- peurs de cuisson, veillez à ce que la Si la surface de montage est irrégulière hotte couvre parfaitement la zone de et empêche le montage affleurant, le...
  • Page 30: Conduite D'évacuation

    *INSTALLATION* Installation Conduite d'évacuation  En cas de fonctionnement simul- tané d'une hotte et d'un appareil de chauffage qui utilisent l'air de la même pièce. Il y a parfois un risque d'empoisonnement ! Respectez impérativement les ins- tructions figurant au chapitre “Consignes de sécurité...
  • Page 31: Amortisseur De Bruit

    *INSTALLATION* Installation Amortisseur de bruit Tout obstacle au flux d’air restreint la puissance d’aspiration et augmente le bruit de fonctionnement.  Nous vous recommandons d’installer un tuyau mural télescopique ou une conduite de toit si l’air est évacué à l’air libre (accessoire en option). Vous pouvez installer un amortisseur de bruit dans la conduite d'évacuation (ac- cessoires en option).
  • Page 32: Branchement Électrique

    *INSTALLATION* Installation Mode recyclage Branchement électrique La hotte ne peut être raccordée qu’à une prise avec mise à la terre réglemen- taire de CA 230 V ~ 50 Hz. L’installation électrique doit être conforme aux normes VDE 0100. Pour plus de sécurité, le VDE recom- mande dans sa directive DIN VDE 0100 Partie 739 de protéger le circuit en amont par un disjoncteur différentiel ré-...
  • Page 33: Service Après-Vente

    à votre revendeur Miele ou au SAV Miele. Les numéros de téléphone du SAV Miele sont indiqués à la fin de ce do- cument. Veuillez indiquer au SAV le nom du mo- dèle et le numéro de fabrication. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique.
  • Page 34: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Moteur du ventilateur 220 W Éclairage du plan de cuisson DA 2360 2 x 3 W DA 2390 4 x 3 W Puissance totale de raccordement DA 2360 226 W DA 2390 232 W Tension réseau, fréquence CA 230 V/50 Hz Fusible 10 A Longueur du cordon d’alimentation 1,5 m Poids DA 2360 11 kg DA 2390 13 kg Accessoires en option pour le fonctionnement en mode recyclage Kit de recyclage DUU 150 ou DUU 151 et ensemble de filtres DKF 19-1.
  • Page 35: Fiche Relative Aux Hottes Domestiques

    Caractéristiques techniques Fiche relative aux hottes domestiques selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle DA 2360 Consommation énergétique annuelle (AEC 49,1 kWh par an hotte Classe d’efficacité énergétique Indice d'efficacité énergétique (EEI 52,9 hotte Efficacité...
  • Page 36 Caractéristiques techniques Fiche relative aux hottes domestiques selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014 MIELE Identification du modèle DA 2390 Consommation énergétique annuelle (AEC 55,3 kWh par an hotte Classe d’efficacité énergétique Indice d'efficacité énergétique (EEI 54,1 hotte Efficacité...
  • Page 39 E-mail: info@miele.be Internet: www.miele.be Miele Luxembourg S.à.r.l. 20, rue Christophe Plantin Boîte postale 1011 L-1010 Luxembourg-Gasperich Réparations à domicile et autres renseignements : 49 711 30 E-mail : infolux@miele.lu Internet : www.miele.lu Allemagne Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh...
  • Page 40 DA 2360, DA 2390 fr-BE M.-Nr. 11 467 700 / 01...

Ce manuel est également adapté pour:

Da 2390

Table des Matières