Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MAXI LITE
Notice d'utilisation
001.23104.FR rev. 5 • Juin 2013

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Arjohuntleigh MAXI LITE

  • Page 1 MAXI LITE Notice d’utilisation 001.23104.FR rev. 5 • Juin 2013...
  • Page 2 Politique de conception et droits d'auteur. ® et ™ sont des marques commerciales appartenant au groupe de sociétés ArjoHuntleigh. © ArjoHuntleigh 2013. Notre objectif est de poursuivre le développement de nos produits. Nous nous réservons donc le droit d'en modifier la conception sans préavis. Il est interdit de copier, dans son intégralité ou partiellement,...
  • Page 3: Table Des Matières

    Réglage initial ............................7 Transport du lève-personne ........................7 Dépliage du lève-personne ........................7 Pliage du lève-personne .......................... 7 Comment utiliser le MAXI LITE ....................8 Réglage de l'écartement des pattes ......................8 Freins ............................... 8 Arrêt d'urgence ............................8 Commande du bras de levage......................... 8 Pour soulever le patient ............................
  • Page 4 Mobilisation du patient depuis le sol ........................16 Descente du patient vers le sol ........................... 16 Applications du harnais à boucles ..................17 Harnais à boucles compatibles ......................17 Sélection des harnais ..........................18 Compatibilité du berceau mobile ......................18 Fixation du harnais au berceau mobile ....................18 Positionner le patient ............................
  • Page 5: Avant-Propos

    241 38 Eslöv usage et un bon entretien du lève-personne au sol SUÈDE MAXI LITE . Elles vous aideront à protéger votre produit et à vous assurer qu'il fonctionne à votre  : +46 (0) 10-335 45 00 entière satisfaction.
  • Page 6: Consignes De Sécurité

    • vieillissement de l'appareil ; • nombre de transferts par jour ; Le système MAXI LITE est conçu pour aider les soignants dans les environnements domestiques, • poids du patient ; les hôpitaux, les maisons de convalescence et •...
  • Page 7: Politique Applicable Au Nombre Des Membres Du Personnel Requis Pour Le Transfert Des Patients

    Entre la base et le sol. Capacité maximale admissible (SWL) Entre l'actionneur et le mast. Le lève-personne au sol MAXI LITE a été conçu Entre le mast et la base. pour une capacité de levage maximum de 160 kg. Autour du pivot des pattes.
  • Page 8: Consignes De Sécurité Concernant La Batterie Et Le Chargeur De Batterie

    à 40 °C (104 °F). domestique • En cas de détérioration ou de déformation, AVERTISSEMENT : Le MAXI LITE n'est pas cesser d'utiliser la batterie. destiné à être utilisé par des enfants. Cela peut occasionner des blessures graves.
  • Page 9: Symboles Utilisés

    Symboles utilisés Symboles d'ordre général Lié au chargeur Appareil électrique de classe II. Ce symbole indique le nom et Ce terme s'applique à tout l'adresse du fabricant. Il peut aussi équipement électrique dont la indiquer la date de fabrication. protection contre l'électrocution Ce symbole indique que le ne dépend pas uniquement produit est conforme à...
  • Page 10: Descriptif Du Produit

    Descriptif du produit Fig. 2 14) Chargeur mural Légende 15) Cordon d'alimentation du chargeur 1) Bouton Bas 16) Patte droite 2) Bouton de réinitialisation 17) Patte gauche 3) Bouton d'arrêt d'urgence 18) Poignée de descente d'urgence 4) Bouton Haut 19) Mast 5) Télécommande 20) Vis de blocage du mast 6) Bras de levage...
  • Page 11: Préparation / T Ransport

    être aidé. Le MAXI LITE peut être replié pour entrer dans le Fig. 6 coffre de la plupart des véhicules en vue de son transport.
  • Page 12: Comment Utiliser Le Maxi Lite

    Comment utiliser le MAXI LITE Réglage de l'écartement des pattes La base du lève-personne peut être réglée, les pattes étant écartées ou rapprochées. Les réglages se font en changeant la position de la pédale. En Bouton appuyant sur le côté gauche de la pédale, les pattes d'arrêt...
  • Page 13: Déplacement Du Maxi Lite

    Arrêt automatique Pendant le levage Cette fonction va arrêter le mouvement de levage quand le MAXI LITE essaie de lever un patient dont le poids dépasse la SWL. Pendant la descente Cette fonction désactive le mouvement de descente quand le bras de levage est abaissé...
  • Page 14: Indicateur De Charge De La Batterie

    Pour prolonger la durée de vie de la batterie, la recharger avant que l'indicateur n'atteigne la zone batterie faible. Pour s'assurer que le MAXI LITE est toujours prêt à être utilisé, il est recommandé qu'une batterie complètement rechargée soit toujours disponible.
  • Page 15: Application Du Harnais À Clips

    Application du harnais à clips Compatibilité du harnais à clips Cette section ne s'applique qu'aux modèles équipés d'un berceau mobile DPS plat. La liste suivante répertorie les harnais à boucles ArjoHuntleigh typiques compatibles avec le lève-personne au sol MAXI LITE . MAA2090-XX MAA4000-XX À...
  • Page 16: Sélection Des Harnais

    Jambes Si des harnais ArjoHuntleigh Flites doivent être Fig. 19 utilisés avec le MAXI LITE, se référer à la Notice d'utilisation des harnais ArjoHuntleigh Flites. Fixation/  S éparation du berceau mobile DPS Fixation du DPS 1) Aligner le tube du DPS sur la fixation du lève-...
  • Page 17: Fixation Du Harnais Sur Le Dps

    Fixation du harnais sur le DPS Insérer la fixation à clip sur le tenon du DPS. Fixer le clip en place en tirant le harnais vers le bas afin que le tenon se trouve dans la partie supérieure de l'orifice du clip.
  • Page 18: Transfert Du Patient À L'aide Des Harnais À Clips

    3) Tirer chaque jambière sous la cuisse afin qu'elle apparaisse entre les cuisses. harnais à clips Avant d'utiliser le MAXI LITE s'assurer que : • Un professionnel de la santé qualifié a effectué une évaluation clinique des capacités du patient pour un transfert et a...
  • Page 19: Transfert Du Patient Depuis Un Lit

    Transfert du patient depuis un lit Avant de commencer, vérifier que le lit est à la hauteur appropriée. AVERTISSEMENT : Vérifier que la ridelle de sécurité du lit est installée afin d'empêcher le patient de tomber. 1) Faire rouler le patient sur le côté. 2) Replier le harnais en deux et le placer sur le lit ou sur le sol, le long du dos du patient afin que Fig.
  • Page 20 Mobilisation du patient depuis le sol La technique décrite ici peut être utilisée pour transférer des patients allongés sur le sol. Les patients devant être soulevés depuis le sol en raison d'une glissade ou d'une chute ne doivent l'être qu'après examen par un professionnel médical qualifié.
  • Page 21: Applications Du Harnais À Boucles

    Applications du harnais à boucles Harnais à boucles compatibles Cette section ne s'applique qu'aux lève-personnes équipés d'un berceau mobile à 2 points. Profils des harnais à boucles ArjoHuntleigh pouvant être utilisés avec le lève-personne au sol MAXI LITE. À pose rapide (TIR) Hamac 6 Hamac Hygiénique (THY)
  • Page 22: Sélection Des Harnais

    Sélection des harnais Si des harnais ArjoHuntleigh Flites doivent être Le berceau mobile qui est fixé au lève-personne utilisés avec le lève-personne au sol MAXI LITE, se détermine les harnais qui peuvent être utilisés pour référer à la notice d’utilisation des harnais transférer un patient.
  • Page 23: Méthodes De Fixation

    Méthodes de fixation Après avoir placé le harnais à boucles autour du patient, il peut être configuré de trois manières. Pour chacune des trois méthodes décrites ci-dessous, il est nécessaire d’accrocher tout d’abord les boucles de fixation au niveau des épaules des deux côtés du berceau mobile. Points de fixation Les désignations des points de fixation indiquées ici ne concernent que les explications ci-dessous.
  • Page 24: Transfert Du Patient À L'aide De Harnais À Boucles

    Transfert du patient à l'aide de harnais à boucles Avant d'utiliser le MAXI LITE s'assurer que : • Un professionnel de la santé qualifié a effectué une évaluation clinique des capacités du patient pour un transfert et tenu compte, entre autres, du fait que le transfert risque d'exercer une augmentation importante de la pression sur le patient.
  • Page 25 Transfert du patient depuis un lit Avant de commencer, vérifier que le lit est à la hauteur appropriée. AVERTISSEMENT : Vérifier que la ridelle de sécurité du lit est installée afin d'empêcher le patient de tomber. 1) Faire rouler le patient sur le côté. 2) Replier le harnais en deux et le placer sur le lit ou sur le sol, le long du dos du patient afin que Fig.
  • Page 26 8) Lorsque le patient est soulevé du sol, s'assurer Mobilisation du patient depuis le sol que ses jambes sont dégagées du châssis La technique décrite ici peut être utilisée pour avant de poursuivre le levage. transférer des patients allongés sur le sol. Les patients devant être soulevés depuis le sol en raison d'une glissade ou d'une chute ne doivent l'être qu'après examen par un professionnel médical...
  • Page 27: Nettoyage Et Entretien Du Lève-Personne

    Entretien et réparations Nettoyage et entretien du lève-personne Remarque : Il est recommandé de nettoyer et de désinfecter le MAXI LITE et ses accessoires entre chaque utilisation par un patient, ou tous les jours au minimum. S'il est nécessaire de nettoyer le lève-personne et les équipements, ou...
  • Page 28: Programme D'entretien Préventif

    Programme d'entretien préventif Le lève-personne au sol MAXI LITE est sujet à l’usure, et les opérations d’entretien suivantes doivent être effectuées si spécifiées afin de garantir que le produit reste dans les limites des caractéristiques de fabrication d’origine. AVERTISSEMENT : Les divers points de cette liste de contrôle constituent la liste minimale recommandée par le fabricant.
  • Page 29: Dépistage Des Anomalies

    Vérifier que la charge n'est pas supérieure à la capacité de levage. Anomalie concernant la batterie Résolution L'indicateur jaune ne s'éteint pas • Il faut remplacer la batterie interne. Contacter ArjoHuntleigh au bout de plusieurs heures de afin de procéder à un remplacement. charge.
  • Page 30: Étiquettes Apposées Sur Le Lève-Personne

    S.W.L. Bouton d'arrêt 160 kg 350 lbs d'urgence / Capacité maximale de réinitialisation admissible (des deux côtés) MAXI LITE Informations sur DUTY CYCLE: 10% MAX, 2 min./18 min. RATING: les batteries , 10A Max. MAX. LOAD: 350lb / 160kg IP24...
  • Page 31: Caractéristiques Techniques

    AVERTISSEMENT : Ne jamais utiliser de dispositifs de transmission radio, tels que des téléphones mobiles, radios bidirectionnelles, etc. à proximité du MAXI LITE, car ils risquent de gêner le fonctionnement du lève-personne. Les câbles utilisés avec des sources potentiellement fortes de champs électromagnétiques ne doivent pas être placés à...
  • Page 32: Dimensions

    Dimensions REMARQUES : LES DIMENSIONS NE SONT DONNÉES QU'À TITRE DE RÉFÉRENCE. MESURES PRISES DEPUIS UNE UNITÉ DE PRODUCTION DÉCHARGÉE. 39 cm PORTÉE MAXIMALE 21 cm 16 cm 135cm 182 cm 85 cm 176cm 64 cm 128 cm 124 cm 60 cm 133 cm 14 cm...
  • Page 33: Compatibilité Électromagnétique

    Compatibilité électromagnétique Conformité électromagnétique Le MAXI LITE a été testé pour vérifier sa conformité aux normes et règlementations actuelles concernant sa capacité à bloquer les interférences électromagnétiques (EMI) provenant de sources extérieures. Néanmoins, certaines procédures peuvent contribuer à réduire les interférences électromagnétiques, notamment : •...
  • Page 34: Immunité Électromagnétique

    Immunité électromagnétique – Pour tous les équipements et systèmes Le MAXI LITE est destiné à être utilisé dans l'environnement électromagnétique indiqué ci-dessous. Le client ou l'utilisateur du MAXI LITE doit s'assurer qu'il est utilisé dans un tel environnement. Niveau de test IEC Niveau de Environnement électromagnétique –...
  • Page 35 étude électromagnétique du site. Si l'amplitude du champ mesurée sur le site où est utilisé le MAXI LITE est supérieure au niveau de conformité RF applicable mentionné ci-dessus, il faut vérifier le MAXI LITE pour valider qu'il fonctionne normalement. En cas de performance anormale, il peut s'avérer nécessaire de prendre d'autres mesures, telles que la réorientation ou le...
  • Page 36 RF rayonnées sont contrôlées. Le client ou l'utilisateur du MAXI LITE peut empêcher les interférences électromagnétiques en maintenant une distance minimale entre les équipements de communication RF portatifs et mobiles (émetteurs) et le MAXI LITE telle qu'elle est prescrite ci-dessous, selon la puissance d'émission maximale des équipements de communication.
  • Page 37 AUSTRALIA FAR EAST POLSKA ArjoHuntleigh Pty Ltd ARJO Far East Limited ArjoHuntleigh Polska Sp. z o.o. 78, Forsyth street Unit 3A, 4/F., block B Hoi Luen ul. Ks Piotra Wawrzyniaka 2 O’Connor Industrial Centre PL 62-052 KOMORNIKI (Poznan) AU-6163 Western Australia...
  • Page 38 GETINGE GROUP is a leading global provider of products and systems that contribute to quality enhancement and cost efficiency within healthcare and life sciences. We operate under the three brands of ArjoHuntleigh, GETINGE and MAQUET. ArjoHuntleigh focuses on patient mobility and wound management solutions.

Table des Matières