Arjohuntleigh Maxi Sky 1000 Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour Maxi Sky 1000:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

1000
Maxi Sky
Notice d'utilisation
001.14160.33.FR rev. 10 • Avril 2011

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Arjohuntleigh Maxi Sky 1000

  • Page 1 1000 Maxi Sky Notice d'utilisation 001.14160.33.FR rev. 10 • Avril 2011...
  • Page 2 ArjoHuntleigh International AB. © BHM Medical Inc. 2010 Les produits ArjoHuntleigh sont brevetés ou en attente de brevet. Pour obtenir des informations concernant les brevets, prière de contacter ArjoHuntleigh International AB. Notre objectif est de poursuivre le développement de nos produits. Nous nous réservons donc le droit de les modifier sans préavis.
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Informations générales.................... 5 Avant-propos....................5 Service et service après-vente ..............5 Informations concernant le fabricant .............. 6 Service après-vente agréé en Europe ............6 Définitions utilisées dans cette notice : ............6 Utilisation prévue ..................6 Durée de vie opérationnelle ................6 Identification de l’appareil ................
  • Page 4 Sommaire Ramassage au sol ..................23 Procédure d'utilisation des harnais à boucles pour patients obèses ....23 Procédure de fixation des harnais à boucles pour patients obèses au berceau mobile à quatre points ..............23 1000 Programmation du Maxi Sky ................
  • Page 5: Informations Générales

    « Entretien et réparations » de cette notice. Pour tous renseignements complémentaires, prière de contacter le service après-vente ArjoHuntleigh local qui est en mesure de vous proposer un programme complet de soutien et de service afin de maximiser la sécurité, la fiabilité...
  • Page 6: Informations Concernant Le Fabricant

    à proscrire. conformément aux instructions contenues dans le Guide d'application des harnais ArjoHuntleigh, la L’appareil doit être utilisé uniquement dans les buts notice d'utilisation et le Programme d'entretien précisés ci-dessus et installé par le personnel agréé...
  • Page 7: Identification De L'appareil

    éventuelle survenue pendant le transport. En cas d’avarie, aviser immédiatement le transporteur en vue de déposer une réclamation. Fournir au service après-vente ArjoHuntleigh des renseignements complets concernant la réclamation en cas d’avarie ou d’erreur d’expédition. Préciser tous les numéros d’identification des appareils et les numéros des parties de lot (le cas échéant) tel que...
  • Page 8: Symboles Et Définitions Utilisés

    Informations générales Symboles utilisés Symbole Légende des symboles : Ce symbole est accompagné du nom et de l'adresse du représentant agréé dans la Communauté européenne. Ce symbole est accompagné d'une date correspondant à la date de fabrication et de l'adresse du fabricant. Ce symbole indique que les produits sont conformes aux directives ...
  • Page 9: Consignes De Sécurité

    En cas de dommage éventuel du lève-malade sur rail, contacter le service après-vente ArjoHuntleigh local afin de faire effectuer une révision. Capacité de levage sécuritaire 1000 Le Maxi Sky est conçu avec une capacité...
  • Page 10: Directives Importantes Pour La Sécurité

    KWIKtrak, et de • Le lève-malade sur rail est installé par un sous- harnais et accessoires ArjoHuntleigh. traitant ou un installateur agréé ArjoHuntleigh. • L'appareil est utilisé par un personnel ayant reçu la formation voulue.
  • Page 11: Pour Éviter Tout Risque D'incendie Ou D'explosion

    Consignes de sécurité Pour éviter tout risque d’incendie ou Consignes de sécurité concernant les d’explosion batteries et les chargeurs de batterie AVERTISSEMENT : Ne pas placer ni ranger AVERTISSEMENT : Ne pas exposer le la batterie sous les rayons du soleil ou près connecteur de batterie ni le chargeur à...
  • Page 12: Descriptif

    Descriptif 1000 Maxi Sky Lève-malade sur rail et poste de charge Fig. 4 Légende 1) Lève-malade sur rail 10) Interrupteur à cordon rouge d’urgence 2) Rail 11) Berceau mobile 12) Verrouillage de sécurité 3) Bouton Haut 4) Voyant rouge entretien/surcharge 13) Clé...
  • Page 13: Télécommande

    Descriptif Chargeurs Ce qui suit se réfère à Fig. 4à la page précédente : 1000 Les appareils Maxi Sky sont équipés d'un • Le voyant jaune « Charge » clignote pendant la système de charge universel à câble (nº 700-15500) charge et reste allumé...
  • Page 14: Harnais

    Harnais Harnais compatibles Harnais pour patient obese (MAA8000-L) Fig. 6 Pour les directives sur la méthode d’utilisation des harnais, se référer à la documentation fournie avec le harnais.
  • Page 15: Comment Utiliser Le Lève-Malade Sur Rail Maxi Sky 1000

    Avant de soulever • Il est impératif que le rail soit installé le patient, vérifier que toutes les sangles par le personnel agréé ArjoHuntleigh et sont attachées au berceau mobile. conformément aux règlements locaux. Vérifier que le harnais n'est pas coincé par •...
  • Page 16: Retour Au Poste De Charge (Rpc)

    Comment utiliser le lève-malade sur rail 1000 Maxi Sky 1000 REMARQUE : Le Maxi Sky est équipé ATTENTION : Ne pas tirer sur le cordon d’un système de sécurité afin d’éviter tout rouge d'arrêt d'urgence avec une force usage abusif du lève-malade sur rail. Si l’util- excessive.
  • Page 17 Comment utiliser le lève-malade sur rail 1000 Maxi Sky Accès au système de descente d'urgence. Tourner la clé Allen en sens antihoraire. Tirer sur le cordon rouge d'arrêt d'urgence. Fig. 8...
  • Page 18: Informations Sur La Batterie

    Les batteries lève-malade pendant cette opération. ArjoHuntleigh n’ont pas d’effet mémoire. Par conséquent, les batteries ne doivent pas être 2) Le voyant vert commence à clignoter si la batterie complètement...
  • Page 19 Comment utiliser le lève-malade sur rail 1000 Maxi Sky Nombre de levages par rapport à la charge Charge : kg (lb) Fig. 9 UTILISATION DU LÈVE-MALADE Voyant vert de mise sous tension Clignotement Batterie déchargée Lumière continue Le lève-malade est sous tension et prêt à l’emploi ÉTAT DE CHARGE DE BATTERIE Voyant jaune en charge Clignotement...
  • Page 20: Programmation Du Lève-Malade Sur Rail

    Comment utiliser le lève-malade sur rail 1000 Maxi Sky Utilisation des harnais Si la batterie est complètement épuisée, il faut compter de 6 à 8 heures pour complètement la recharger. Afin de réduire la durée de la charge, Berceau mobile éviter d'attendre que la batterie soit complètement épuisée, et laisser le lève-malade sur rail sur le poste 1000...
  • Page 21: Mobilisation Depuis Le Fauteuil

    Comment utiliser le lève-malade sur rail 1000 Maxi Sky 5) Il faut amener les jambières sous les cuisses. Pour cela, on peut lever une jambe à la fois. Il peut s'avérer nécessaire d'abaisser légèrement le cadre. Pour une mobilisation à partir du lit, certains utilisateurs préfèrent attacher...
  • Page 22 Comment utiliser le lève-malade sur rail 1000 Maxi Sky 3) Pendant le transfert, tourner le patient afin qu'il soit face au sens de déplacement, et le maintenir à une hauteur normale de fauteuil. Cela lui donnera confiance et respectera sa dignité. Éviter de soulever le patient à...
  • Page 23: Ramassage Au Sol

    à boucles pour obèses complètement suspendu. ArjoHuntleigh. Ils sont disponibles en quatre tailles (moyen, large, extra large et XXL) et sont tous codés 1) Placer le harnais autour du patient comme selon les couleurs.
  • Page 24: Programmation Du Maxi Sky 1000

    1000 Programmation du Maxi Sky Entrer dans le Réglage de la vitesse Opérations finales MODE DE PROGRAMMATION Pour sélection- ner une autre fonctionnalité Vitesse de déplacement de 10 cm/s Vitesse de déplacement de 15 cm/s Sortir du MODE DE PROGRAMMATION Vitesse de déplacement de 20 cm/s...
  • Page 25: Programmation Du Maxi Sky 1000

    1000 Programmation du Maxi Sky Entrer dans le Hauteur du berceau mobile MODE DE PROGRAMMATION Opérations finales Réglage Pour sélection- ner une autre fonctionnalité Sortir du MODE DE PROGRAMMATION Fig. 19 Réglage de la hauteur du berceau mobile  Pour couper le lève-malade sur rail, tirer sur le cordon rouge. La LED verte doit s'éteindre. ...
  • Page 26: Activation/Désactivation Du Retour Au Poste De Charge (Rpc)

    1000 Programmation du Maxi Sky Entrer dans le mode Régler Retour au poste Opérations finales de programmation de charge en option Pour sélection- ner une autre fonctionnalité Retour au dernier poste de charge Désactivation (réglage par défaut en usine) Sortie du MODE DE PROGRAMMATION Activation vers...
  • Page 27: Entretien Et Réparations

    AVERTISSEMENT : Les opérations d’entretien autorisées et les opérations de maintenance relatives à la sécurité doivent être effectuées par un personnel qualifié, ayant reçu une formation complète ArjoHuntleigh concernant l’entretien, en utilisant les outils corrects et après avoir assimilé les procédures. Si ces conditions ne sont pas respectées, cela risque d’entraîner des blessures et / ou se solder par un équipement dangereux.
  • Page 28: Inspections Par Un Technicien Agréé

    Entretien et réparations FRÉQUENCE Tous les Tous les Inspections du système Avant deux mois quatre mois Tous les Tous les de cassette et de rail Initiale- chaque ou 500 ou 1 000 ans ou deux ans ou du lève-malade (suite) ment utilisation cycles...
  • Page 29 (supports au plafond, montant mural, supports muraux) ne sont pas déplacées. Inspecter les butées d’extrémité du rail. Inspecter et resserrer la quincaillerie, le cas échéant. REMARQUE : Si le produit ne fonctionne pas comme il l’est prévu, contacter immédiatement le service local ArjoHuntleigh.
  • Page 30: Liste De Contrôles Quotidiens

    Inspecter le lève-malade pour repérer toute trace diminuer rapidement, ce qui représente un danger de détérioration. Si le boîtier du lève-patient ne pour le patient ou le soignant. ArjoHuntleigh semble pas bien aligné, ou s’il y a des fissures ou recommande d'effectuer une inspection complète des autre détérioration du lève-malade, ou s’il...
  • Page 31: Manutention Et Stockage

    : 1000 Maxi Sky . les batteries ArjoHuntleigh n’ont pas Inspections à intervalles réguliers d’effet mémoire. Par conséquent, les batteries ne doivent pas être complètement déchargées avant de Il est essentiel d'inspecter soigneusement les harnais, les recharger.
  • Page 32: Inspection Annuelle

    Les inspections d'entretien garantissent la durabilité de l’appareil et la sécurité du patient et de l’utilisateur. Lorsque le voyant rouge commence à clignoter, contacter le service après-vente ArjoHuntleigh local afin de faire exécuter l’inspection d’entretien requise.
  • Page 33: Dépistage Des Anomalies

    • Pour obtenir des batteries de rechange, contacter le service après- cassette du lève-malade sur rail ne vente ArjoHuntleigh local. peut faire qu’un ou deux transferts. Le voyant jaune du chargeur est • Pour obtenir des batteries de rechange, contacter le service après- allumé...
  • Page 34 Vérifier que le voyant jaune est allumé. • Si, après avoir effectué les essais ci-dessus, le lève-malade sur rail ne fonctionne pas, contacter le service après-vente ArjoHuntleigh local. • Si un autre poste de charge à encliqueter (appartenant à un autre lève- malade ou en supplément) est disponible, l’essayer.
  • Page 35: Étiquettes Apposées Sur Le Lève-Malade

    1) Capacité maximale / Numéro de téléphone du service après-vente 2) Date de fabrication, numéro de série, code produit / identification du fabricant 3) Nom du produit 4) Identification de l'accès au système de descente d’urgence 5) Identification de l'arrêt d'urgence 6) Étiquette ArjoHuntleigh Fig. 22...
  • Page 36: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques 1000 INFORMATIONS PRODUIT Maxi Sky Poids (complet) 22 kg (48 lb) Capacité de levage 454 kg (1.000 lb) Longueur de sangle 2 300 mm (90,6 pces) 6,0 cm/s (2,4 pces/s) sans charge) Vitesse de levage 3,5 cm/s (1,4 pce/s) à 230 kg (500lb) 2,7 cm/s (1,2 pce/s) à...
  • Page 37 Caractéristiques techniques AVERTISSEMENT : Equipement ne convenant pas en présence de mélange anesthésique inflammable d'air ou d'oxygène ou d'oxyde nitreux. RECYCLAGE Batterie Scellée, à l’acide-plomb, rechargeable, recyclable. Emballage Carton, recyclable Lève-malade À séparer et à recycler conformément à la directive européenne 2002/96/EG (DEEE).
  • Page 38: Dimensions Du Lève-Malade

    Caractéristiques techniques Dimensions du lève-malade Fig. 23...
  • Page 39: Compatibilité Électromagnétique

    Toutefois, certaines procédures peuvent contribuer à réduire les parasites électromagnétiques, notamment : • Utiliser uniquement les câbles et les pièces de rechange ArjoHuntleigh afin d'éviter d'augmenter les émissions ou de diminuer l'immunité ce qui risque de compromettre le fonctionnement correct de l'appareil.
  • Page 40: Immunité Électromagnétique

    Compatibilité électromagnétique Immunité électromagnétique Directives et déclaration du fabricant – Émissions électromagnétiques – Pour tous les équipements et systèmes 1000 Le Maxi Sky est prévu pour être utilisé dans l'environnement électromagnétique indiqué ci-dessous. Le client 1000 ou l'utilisateur du Maxi Sky doit s'assurer que l'appareil est utilisé...
  • Page 41 Compatibilité électromagnétique (Suite) Directives et déclaration du fabricant – Immunité électromagnétique – Pour les équipements et systèmes qui ne sont pas des appareils de respiration artificielle Niveau de Test Niveau de Environnement électromagnétique – test IEC d'immunité conformité directives 60601 Les équipements de communications RF portatifs et mobiles ne doivent pas être utilisés à...
  • Page 42 Compatibilité électromagnétique (Suite) Distance de séparation recommandée entre les équipements de communications RF portatifs 1000 et mobiles et le Maxi Sky – pour les équipements et les systèmes qui n'incorporent pas d'appareils de respiration artificielle Distance de séparation recommandée entre les équipements de communications RF portatifs et mobiles et le 1000 Maxi Sky 1000...
  • Page 43 Faks: +47 22 08 00 51 Free +1800 072 040 FRANCE POLSKA Fax: + 61 89337 9077 ArjoHuntleigh SAS ArjoHuntleigh Polska Sp. z o.o. ÖSTERREICH 2 Avenue Alcide de Gasperi ul. Ks Piotra Wawrzyniaka 2 ArjoHuntleigh GmbH BP 133 PL 62-052 KOMORNIKI (Poznan) Dörrstrasse 85...
  • Page 44 MAQUET specializes in solutions, therapies and products for surgical interventions and intensive care. ® and ™ are trademarks belonging to the ArjoHuntleigh group of companies. © As our policy is one of continuous development we reserve the right to modify designs and specifications without prior notice.

Table des Matières