JVC GR-PD1 Manuel D'utilisation
JVC GR-PD1 Manuel D'utilisation

JVC GR-PD1 Manuel D'utilisation

Caméscope numérique progressif
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

CAMÉSCOPE
NUMÉRIQUE PROGRESSIF
GR-PD1
Consultez la page d'accueil de notre site Web
pour le caméscope numérique :
http://www.jvc-victor.co.jp/english/cyber/
Pour les accessoires :
http://www.jvc-victor.co.jp/english/accessory/
MANUEL D'UTILISATION
MISE EN ROUTE
ENREGISTREMENT ET
LECTURE VIDÉO
ENREGISTREMENT ET
LECTURE D'APPAREIL PHOTO
NUMÉRIQUE (D.S.C.)
FONCTIONS ÉLABORÉES
RÉFÉRENCES
LEXIQUE
LYT1193-003A
FRANÇAIS
10
18
26
33
67
86
FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour JVC GR-PD1

  • Page 1 FRANÇAIS CAMÉSCOPE NUMÉRIQUE PROGRESSIF MISE EN ROUTE GR-PD1 Consultez la page d’accueil de notre site Web pour le caméscope numérique : ENREGISTREMENT ET http://www.jvc-victor.co.jp/english/cyber/ LECTURE VIDÉO Pour les accessoires : http://www.jvc-victor.co.jp/english/accessory/ ENREGISTREMENT ET LECTURE D’APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE (D.S.C.) FONCTIONS ÉLABORÉES RÉFÉRENCES...
  • Page 2: Précautions De Sécurité

    Cher client, Nous vous remercions pour l’achat de ce caméscope numérique. Avant utilisation, veuillez lire les informations pour votre sécurité et les précautions de sécurité indiquées dans les pages suivantes pour assurer une utilisation sûre de cet appareil. Utilisation de ce manuel d’instructions ●...
  • Page 3 être utilisé pour la lecture sur un téléviseur de standard différent. Cependant, l’enregistrement en direct et la lecture sur l’écran LCD/dans le viseur sont possibles n’importe où. ● Utiliser les batteries BN-V416U/V428U JVC et, pour les recharger ou fournir l’alimentation au camescope à partir d’une prise secteur, utiliser l’adaptateur secteur/chargeur multi-tensions fourni. (Un adaptateur de conversion adéquat risque d’être nécessaire pour le branchement sur les prises secteur de...
  • Page 4 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Ne dirigez pas l’objectif ou le viseur directment vers le soleil. Vous pourriez vous abîmer la vue et l’appareil pourrait être endommagé. Il y a aussi risque d’incendie ou d’électrocution. ATTENTION ! Les remarques suivantes sont destinées à protéger l’utilisateur et l’appareil contre des dommages éventuels. Quand vous portez l’appareil, veillez à...
  • Page 5: Accessoires Fournis

    Accessoires fournis Adaptateur secteur/ Cordon CC Batterie Carte mémoire 8 Mo chargeur AA-V40EG ou BN-V428U (déjà introduite dans le AA-V40EK caméscope) Télécommande Pile AAA (R03) x 2 CD-ROM Câble USB RM-V717U (pour télécommande) Parasoleil Couvre-objectif Courroie en bandoulière Poignée (déjà introduite attaché p.
  • Page 6: Comment Attacher Le Filtre En Ligne

    Petit Une fois Câble audio En option (Si vous avez un câble i.LINK JVC VC-VDV206U ou VC-VDV204U en option avec les filtres en ligne, il n’est pas nécessaire d’attacher le filtre en ligne fourni. Si vous utilisez d’autres câbles i.LINK, attacher le filtre en ligne fourni.) ** Attachez deux filtres en ligne aux deux extrémités du câble.
  • Page 7: Comment Détacher/Attacher Le Pare-Soleil

    Comment détacher/attacher le Comment attacher le couvre- pare-soleil objectif Le parasoleil fourni avec l’appareil, identique à celui Pour protéger l’objectif, attacher le couvre-objectif des photographes professionnels, bloque la lumière fourni au pare-soleil quand vous n’utilisez pas le éblouissante lors des prises de vues effectuées sous caméscope.
  • Page 8: Comment Utiliser Le Câble Audio

    Comment utiliser le câble audio Pour attacher la poignée En utilisant un casque ou microphone extérieur en Monter la poignée sur le sabot et serrer la vis. Vous option, lui raccorder au câble audio fourni (avec un pouvez attacher la lampe vidéo ou le microphone filtre en ligne fixé), puis raccorder le câble audio au stéréo en option au sabot de la poignée ou au sabot caméscope.
  • Page 9: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES MISE EN ROUTE FONCTIONS ÉLABORÉES Alimentation .............10 UTILISATION DES MENUS POUR UN AJUSTEMENT Ajustement de la courroie .........12 DÉTAILLÉ ..............33 Montage sur un trépied ..........12 Modification des réglages des menus ....... 33 Écran LCD et viseur ..........12 MENUS D’ENREGISTREMENT ........
  • Page 10: Alimentation

    ● En chargeant la batterie pour la première fois ou Alimentation après une longue période de stockage, le témoin CHARGE peut ne pas s’allumer. Dans ce cas, Les 2 possibilités d’alimentation de ce caméscope retirer la batterie de l’adaptateur secteur/chargeur, vous laissent le choix de la source d’alimentation la puis essayer de nouveau de la recharger.
  • Page 11: À Propos Des Batteries

    À propos des batteries Lire le mode d’emploi du kit avant utilisation. Également, en utilisant le cordon CC JVC VC- VBN856U en option, il sera possible de raccorder des batteries BN-V840U ou BN-V856U au caméscope et de fournir directement l’alimentation au caméscope.
  • Page 12: Ajustement De La Courroie

    Ajustement de la courroie Montage sur un trépied Ajuster la bande Velcro. Pour fixer le caméscope sur un trépied, aligner le taquet et la vis de direction avec la vis de montage et Passer la main droite dans la boucle et tenir la l’orifice de guidage sur le caméscope.
  • Page 13: Ajustement De La Netteté Du Viseur

    REMARQUES : Ajustement de la luminosité de ● Lorsque le viseur est tiré alors que l’écran LCD est ouvert, vous pouvez choisir de les utiliser l’affichage simultanément ou individuellement. Régler “PRIORITY” sur le mode souhaité dans le menu Régler l’interrupteur d’alimentation sur “M” ou SYSTEM.
  • Page 14: Mode De Fonctionnement

    Mode de fonctionnement Position de l’interrupteur du mode d’enregistrement Pour mettre le caméscope en marche, tourner MEMORY : d’abord l’interrupteur d’alimentation pour aligner Ceci vous permet d’enregistrer des images fixes tout mode de fonctionnement sauf “OFF” sur le sur une carte mémoire. témoin d’alimentation tout en maintenant pressée la HI-RES/PS50/DV : touche de verrouillage située sur l’interrupteur.
  • Page 15: Réglages De La Date Et De L'heure

    Batterie au lithium rechargeable pour Réglages de la date et de l’heure l’horloge incorporée La date et l’heure seront toujours enregistrées Pour mémoriser la date et l’heure, une batterie au automatiquement sur la bande. Vous pouvez choisir lithium rechargeable pour l’horloge est intégrée de les afficher ou non pendant la lecture.
  • Page 16: Insertion D'une Cassette /Éjection D'une Cassette

    Durée d’enregistrement approximative Insertion d’une cassette Mode d’enregistrement /Éjection d’une cassette Bande Le caméscope a besoin d’être alimenté pour charger 30 min. 30 min. 45 min. ou éjecter une cassette. 60 min. 60 min. 90 min. Commutateur de protection 80 min. 80 min.
  • Page 17: Insertion D'une Carte Mémoire /Éjection D'une Carte Mémoire

    Pour protéger des fichiers importants (disponible Insertion d’une carte mémoire uniquement sur les cartes mémoire SD)… /Éjection d’une carte mémoire Commutateur de protection La carte mémoire fournie est déjà insérée dans le contre l’écriture/l’effacement caméscope au moment de l’achat. Bord biseauté Pousser le commutateur de protection contre l’écriture et l’effacement au dos de la carte mémoire dans le sens de “LOCK”.
  • Page 18: Enregistrement Vidéo

    ENREGISTREMENT VIDÉO Retirer le couvre-objectif. Enregistrement de base Appuyer sur PUSH OPEN et ouvrir complètement l’écran LCD, ou tirer complètement le viseur. REMARQUE : Régler l’interrupteur du mode d’enregistrement Avant de continuer, effectuer les procédures sur “HI-RES”, “PS50”, ou “DV”. Pour plus de indiquées ci-dessous : détails, se reporter à...
  • Page 19: Mode D'enregistrement

    Mode d’enregistrement HI-RES : Cela vous permet d’enregistrer sur une bande au format La procédure suivante explique comment faire MPEG2 (576p). Le caméscope enregistre des signaux passer l’interrupteur du mode d’enregistrement de la en mode balayage progressif (625 lignes de balayage à position “DV”...
  • Page 20: Durée De Bande Restante

    ENREGISTREMENT VIDÉO (suite) ● Le zoom est possible jusqu’à un maximum de Durée de bande restante 200X, ou il peut être commuté sur un La durée approximative de bande restante apparaît grossissement 10X en utilisant le zoom optique. dans l’affichage. “– h – – m” signifie que le p.
  • Page 21: Time Code

    Time Code Enregistrement sur une cassette en cours Pendant l’enregistrement, un time code est 1) Lire une cassette ou utiliser la fonction de enregistré sur la bande. Ce code est utilisé pour recherche de section vierge ( p. 23) pour confirmer la place de la séquence enregistrée sur la trouver le point à...
  • Page 22: Lecture Vidéo

    LECTURE VIDÉO REMARQUES : Lecture normale ● Nettoyer les têtes vidéo à l’aide d’une cassette de nettoyage sèche fournie lorsque : Touche de verrouillage • Aucune image n’apparaît pendant la lecture. Interrupteur d’alimentation • Des blocs de parasites sont perceptibles pendant la lecture.
  • Page 23: Recherche Accélérée

    Recherche accélérée REMARQUES : ● Avant de lancer une recherche de section vierge et Permet une recherche à grande vitesse dans un sens si la position actuelle se situe sur une section ou l’autre durant la lecture vidéo. vierge, le caméscope effectue la recherche en sens 1) Pendant la lecture, appuyer sur 5 pour le sens inverse.
  • Page 24: Raccordement À Un Téléviseur Ou À Un Magnétoscope

    LECTURE VIDÉO (suite) REMARQUE : Raccordement à un téléviseur ou à Régler le sélecteur de sortie vidéo de l’adaptateur péritel comme requis : un magnétoscope Y/C : Pour un raccordement à un téléviseur ou à un magnétoscope qui accepte des signaux Y/C et utilise un câble S-Vidéo.
  • Page 25 S’assurer que l’alimentation de tous les appareils REMARQUES : ● Il est recommandé d'utiliser l'adaptateur secteur/ est coupée. chargeur comme source d'alimentation au lieu de Raccorder le caméscope à un téléviseur ou à un la batterie. ( p. 11) magnétoscope comme montré dans l’illustration. ●...
  • Page 26: Enregistrement D.s.c

    ENREGISTREMENT D.S.C. ● Pour supprimer les images fixes que vous ne Prise de vues simple (Photo souhaitez pas garder, se reporter à la section “Suppression des fichiers” ( p. 30). D.S.C.) ● Pour ne pas entendre le bruit de l’obturateur, désactiver le signal sonore (régler “BEEP”...
  • Page 27: Lecture D.s.c

    Interrupteur d’alimentation transférées sur ordinateur. Touche de rembobinage (3) ● Les images prises à l’aide d’appareils (tels que JVC GR-DVX7) non compatibles avec les normes Touche d’arrêt (8) DCF ne peuvent être visionnées au moyen de ce Interrupteur du mode de caméscope ;...
  • Page 28: Lecture Indexée Des Fichiers

    LECTURE D.S.C. (suite) Lecture indexée des fichiers Écran d’informations 2 7 . 1 0 . 0 3 Vous pouvez visualiser simultanément plusieurs fichiers différents stockés dans la carte mémoire. Cette fonctionnalité de navigation facilite la recherche d’un fichier particulier. Reprendre les étapes 1 – 4 de la section “Lecture ●...
  • Page 29: Protection Des Fichiers

    Pour protéger le fichier actuellement Protection des fichiers affiché Tourner la molette MENU Le mode de protection, lorsqu’il est activé, empêche pour sélectionner tout effacement accidentel des fichiers. M E NU PROTECT RENT “CURRENT” et appuyer PROT . AL L Touche de verrouillage CANC .
  • Page 30: Suppression Des Fichiers

    LECTURE D.S.C. (suite) Pour retirer la protection de tous les Pour supprimer le fichier actuellement fichiers stockés dans la carte mémoire affiché Tourner la molette MENU pour sélectionner Tourner la molette MENU “CANC.ALL” et appuyer sur la molette. L’écran pour sélectionner M E NU PROTECT apparaît.
  • Page 31: Redéfinition Du Nom De Fichier

    Redéfinition du nom de fichier Réglage des informations d’impression (Réglage DPOF) En redéfinissant le nom de fichier, un nouveau dossier est créé. Les nouveaux fichiers que vous Ce caméscope est compatible avec la norme DPOF allez créer seront stockés dans le nouveau dossier. Il (Digital Print Order Format) dans un but de prise en est plus pratique de séparer les nouveaux fichiers charge des futurs systèmes tels que l’impression...
  • Page 32: Initialisation D'une Carte Mémoire

    LECTURE D.S.C. (suite) ● Le nombre de tirages est remis à 0 pour toutes Pour imprimer en sélectionnant les images les images fixes. fixes et le nombre de tirages Reprendre les étapes 1 – 6 de la section “Pour PRÉCAUTION : imprimer toutes les images fixes (Un tirage pour Lors de l’exécution des opérations ci-dessus, ne chaque)”...
  • Page 33: Utilisation Des Menus Pour Un Ajustement Détaillé

    UTILISATION DES MENUS POUR UN AJUSTEMENT DÉTAILLÉ Exemple : Menu m CAMERA Modification des réglages des Fonction sélectionnée menus L’icône du menu sélectionné ME A PS 0 – clignote. C MOD – DV S – Ce caméscope dispose d’un système de menus sur ZO M –...
  • Page 34: Menus D'enregistrement

    MENUS D’ENREGISTREMENT Zoom Menu de caméra ZOOM (Préréglage en usine : 40X) 10X : Lorsqu’il est réglé sur “10X”, seul CAMERA l’agrandissement du zoom optique est engagé. 40X* : Permet d’utiliser le zoom numérique. De par un traitement numérique et un grossissement Rapport hauteur-largeur des images, le zoom peut aller de 10X (la limite Permet de sélectionner le rapport hauteur-largeur...
  • Page 35: Menu Manuel

    Enregistrement de 5 secondes Menu manuel Enregistrer des vacances ou un événement important sous forme de petits clips de 5 secondes et créer une MANUAL action continue. Cette fonction est disponible uniquement lorsque l’interrupteur du mode d’enregistrement est réglé sur “DV”. Stabilisation optique de l'image Régler “5S”...
  • Page 36 MENUS D’ENREGISTREMENT (suite) Mode Grand angle Menu de système DV WIDE (Préréglage en usine : OFF) OFF : Enregistre sans aucune modification dans SYSTEM les proportions Hauteur/Largeur de l’écran. Pour toute lecture sur un téléviseur avec un rapport d’écran normal. Signal sonore, mélodie et bruit de SQUEEZE* : Pour toute lecture sur des...
  • Page 37: Menu D'affichage

    Réglage de la sortie de la composante vidéo Menu d’affichage Lorsque vous connectez le caméscope à un téléviseur ou à un appareil vidéo équipé d’entrées CAMERA DISPLAY composante vidéo ( p. 24), sélectionnez la taille de l’image de sortie selon le téléviseur ou l’appareil vidéo connecté.
  • Page 38: Menus D'enregistrement (Suite)

    MENUS D’ENREGISTREMENT (suite) Menu DSC Carte MultiMediaCard Dimension/Qualité de l’image 8 Mo* 16 Mo* 32 Mo* 640 x 480/FINE 640 x 480/STANDARD 848 x 480/FINE Qualité de l’image 848 x 480/STANDARD Le mode Qualité de l’image peut être sélectionné pour correspondre au mieux à vos besoins. Deux 1280 x 960/FINE modes Qualité...
  • Page 39: Menus De Lecture

    MENUS DE LECTURE Ajustement synchro Menu de vidéo Pour plus de détails, se reporter à la section “Pour un montage encore plus précis” ( p. 64). VIDEO SYNCHRO (Préréglage en usine : ±0.0) Mode d’enregistrement Lecture audio Permet de régler le mode d’enregistrement vidéo (SP Pendant la lecture de la bande, le caméscope ou LP) selon votre préférence.
  • Page 40 MENUS DE LECTURE (suite) TIME CODE (Préréglage en usine : OFF) Menu de système OFF / ON REMARQUE : SYSTEM L’indication de la date peut être aussi activée ou désactivée ; pour ce faire, il suffit d’appuyer sur la Chaque réglage est lié avec “s”, qui apparaît lorsque touche DISPLAY de la télécommande (fournie).
  • Page 41: Fonctions Pour Enregistrement

    FONCTIONS POUR ENREGISTREMENT Pour arrêter le déclencheur à retardement de Déclencheur à retardement l’enregistrement, sélectionner “OFF” à l’étape 3. REMARQUE : Si “BEEP” et “TALLY” sont réglés sur “OFF” p. 36), le signal sonore et le témoin d’enregistrement restent inactifs. Lorsque la touche de marche/ arrêt d’enregistrement ou la touche SNAPSHOT est...
  • Page 42: Fr Fonctions Pour Enregistrement (Suite)

    FONCTIONS POUR ENREGISTREMENT (suite) ● Pendant l’enregistrement des photos, l’image Touche de verrouillage affichée dans le viseur peut disparaître partiellement. Cela n’a néanmoins aucune incidence sur l’image enregistrée. ● Lorsqu’un câble est raccordé au connecteur AV, le bruit de l’obturateur, bien qu’enregistré sur la Interrupteur d’alimentation bande, ne s’entend pas au niveau du haut-parleur.
  • Page 43: Verrouillage De L'iris

    Verrouillage de l’iris Compensation de contre-jour Comme la pupille de l’œil humain, l’iris se contracte La compensation de contre-jour éclaircit le sujet dans un milieu bien éclairé pour éviter de faire rapidement. pénétrer trop de lumière, et se dilate quand Appuyer sur BACK LIGHT.
  • Page 44: Réglage De La Vitesse De L'obturateur Manuel

    FONCTIONS POUR ENREGISTREMENT (suite) Appuyer deux fois sur S/A. ● L’indicateur de niveau de l’iris apparaît. Touche de verrouillage Pour fermer l’iris, tourner la molette MENU vers Interrupteur d’alimentation R (maximum F 22,0). Pour ouvrir l’iris, tourner la molette MENU vers T (minimum F 1,8). ●...
  • Page 45: Mise Au Point Manuelle

    ● Pour filmer un sujet près de l’objectif, faire Pour rétablir la mise au point automatique… d’abord un zoom arrière. ( p. 20) En cas de Appuyer sur FOCUS ou régler l’interrupteur zoom avant en mode Mise au point automatique, d’alimentation sur “A”.
  • Page 46: Réglage De La Balance Des Blancs

    FONCTIONS POUR ENREGISTREMENT (suite) Régler l’interrupteur d’alimentation sur “M” tout Réglage de la balance des blancs en appuyant sur la touche de verrouillage située sur l’interrupteur. La balance des blancs renvoie à l’exactitude de la Ouvrir complètement l’écran LCD ou tirer reproduction des couleurs sous des éclairages complètement le viseur.
  • Page 47: Réglage De La Balance Des Blancs Manuelle

    REMARQUES : Réglage de la balance des blancs ● À l’étape 5, la mise au point sur la feuille de papier blanc peut se révéler difficile. En pareil cas, manuelle ajuster manuellement la mise au point. ( p. 45) ● Un sujet peut être filmé sous différents types Réglage manuel de la balance des blancs lors d’une d’éclairage en intérieur (éclairage naturel, lumière prise de vues sous des types d’éclairage différents.
  • Page 48: Effets De Volet Ou De Fondu

    FONCTIONS POUR ENREGISTREMENT (suite) WIPE – SCROLL : La scène s’ouvre du bas vers Effets de volet ou de fondu le haut sur un écran noir, ou se ferme du haut vers le bas, laissant place à un écran noir. Les effets de volet/fondu permettent de faire des WIPE –...
  • Page 49: Effets Spéciaux

    l’obturateur est rapide, plus l’image s’assombrit. Effets spéciaux Utiliser la fonction de l’obturateur dans des endroits très bien éclairés. Utiliser les 4 modes d’effets suivants vous permet SNOW : Compense les sujets qui pourraient d’insérer des effets spéciaux dans vos prises de vues. apparaître autrement trop sombres lors d’une prise dans des milieux extrêmement lumineux tels que CLASSIC FILM : Donne aux scènes...
  • Page 50: Fonction Navigation

    FONCTIONS POUR ENREGISTREMENT (suite) l’endroit où la carte mémoire chargée est Fonction NAVIGATION reconnue est capturée. Appuyer sur la touche de marche/arrêt La fonction Navigation permet une vérification du d’enregistrement pour arrêter l’enregistrement. contenu de la bande en créant des images Pour créer des images miniatures manuellement miniatures sur une carte mémoire.
  • Page 51 ● Appuyer sur 3 pour afficher la page Pour ajouter des images miniatures pendant précédente. Appuyer sur 5 pour afficher la la lecture vidéo page suivante. ● Pour annuler la suppression, sélectionner Exécuter les étapes 1 à 4 de la section “Pour “RETURN”.
  • Page 52: Copie Vers Ou Depuis Un Magnétoscope

    COPIE Régler l’interrupteur d’alimentation du Copie vers ou depuis un caméscope sur “P” tout en appuyant sur la touche de verrouillage située sur l’interrupteur. magnétoscope Mettre le magnétoscope en marche. Introduire la cassette source dans le caméscope. Introduire la cassette d’enregistrement dans le magnétoscope.
  • Page 53: Copie Vers Ou Depuis Un Appareil Vidéo Équipé D'un Connecteur I.link (Copie Numérique)

    INPUT” sur “OFF”. ● Si la télécommande est utilisée quand le lecteur et ● Les signaux analogiques peuvent être convertis en l’enregistreur sont tous deux des appareils JVC, signaux numériques avec cette procédure. ceux-ci effectuent la même opération. Pour ● Il est également possible d’effectuer la copie remédier à...
  • Page 54: Pour Utiliser Ce Caméscope Comme Enregistreur

    COPIE (suite) ● Si une scène interrompu pendant l’enregistrement REMARQUES : est copiée vers d’autres appareils, la lecture peut Copie DV vers DV ● Dans l’hypothèse d’une section vierge ou d’une s’arrêter à cet endroit. ● Si “Effets de volet ou de fondu” ( p.
  • Page 55: Copie D'images Fixes Enregistrées Sur Bande Vers Une Carte Mémoire

    Insérer une cassette. ( p. 16) Copie d’images fixes enregistrées Insérer une carte mémoire. ( p. 17) sur bande vers une carte mémoire Positionner l’interrupteur de mode lecture sur “VIDEO”. Des images fixes peuvent être copiées d’une bande Régler l’interrupteur d’alimentation sur “P” vers une carte mémoire.
  • Page 56: Installation Des Piles

    UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE A Fenêtre de transmission du rayon infrarouge La télécommande toute fonction sert à faire fonctionner le caméscope à distance et à exécuter Transmet le signal du rayon. les opérations de base (lecture, arrêt, pause, avance Les touches suivantes sont disponibles uniquement rapide et rembobinage) du magnétoscope.
  • Page 57 Lecture avec zoom (DV uniquement) Touche de Touches de déplacement zoom Agrandit l’image enregistrée jusqu’à 20X à tout vers le haut moment pendant la lecture vidéo et la lecture D.S.C. Touche de SHIFT déplacement 1) Appuyer sur PLAY (U) pour Touche vers la vers le bas gauche ou de...
  • Page 58: Fr Utilisation De La Télécommande (Suite)

    UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE (suite) Effets spéciaux en lecture (DV uniquement) Doublage audio (DV uniquement) Ceci vous permet d’ajouter des effets créatifs à l’image en cours de lecture vidéo enregistrée en La piste audio d’une bande enregistrée au format DV mode DV.
  • Page 59: Insertion Vidéo (Dv Uniquement)

    Lire la bande, repérer le point de Montage en REMARQUES : ● Lorsque le montage est effectué sur une bande sortie, puis appuyer sur PAUSE (9). Confirmer le time code à cet endroit. ( p. 40) enregistrée en mode 12-bits, les pistes sonores anciennes et nouvelles sont enregistrées Appuyer sur REW (3) jusqu’au point de séparément.
  • Page 60: Montage Par Mémorisation De Séquences [R.a.edit] (Dv Uniquement)

    STOP, PAUSE, FF, REW et VCR REC STBY (il TOSHIBA n’est pas utile d’appuyer sur SHIFT pour celle-ci). Vous êtes maintenant prêt pour tenter un montage par mémorisation de séquences. IMPORTANT : Bien que compatible avec les magnétoscopes JVC et autres marques de fabrication, la fonction MBR...
  • Page 61 A Un magnétoscope JVC équipé d’un connecteur PAUSE à distance… …Raccorder le câble de montage au connecteur PAUSE à distance. B Un magnétoscope JVC non équipé d’un connecteur PAUSE à distance mais doté d’un Cache de connecteur*** connecteur R.A.EDIT… …Raccorder le câble de montage au connecteur Vers S/AV R.A.EDIT.
  • Page 62: Sélection Des Scènes

    UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE (suite) Sélection des scènes disparaissent, un à la fois, du point le plus récent. ● Si vous n’utilisez pas d’effets de volet/fondu ni le programme AE avec effets spéciaux, répéter les étapes 8 et 9 uniquement. PLAY FADE/WIPE REMARQUES :...
  • Page 63: Menu Volet/Fondu Enchaîné D'images

    Menu Volet/Fondu enchaîné d’images Montage automatique sur un (uniquement disponible pour le montage par magnétoscope mémorisation de séquence) Vous pouvez aussi non seulement utiliser les effets Volet/Fondu de la page 48 mais aussi les effets Volet/ Fondu enchaîné d’images ci-dessous. DISSOLVE : La nouvelle scène apparaît progressivement alors que la scène précédente disparaît.
  • Page 64: Diagnostic De La Synchronisation Entre Le Magnétoscope Et Le Caméscope

    UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE (suite) Pour un montage encore plus précis Ajustement de la synchronisation entre le magnétoscope et le caméscope Appuyer sur R.A.EDIT ON/OFF pour faire disparaître le menu du montage par mémorisation de séquences, puis appuyer sur la molette MENU.
  • Page 65: Raccordements Du Système

    Vers i.LINK IN/OUT ● Lorsqu’un câble i.LINK est sélectionné, s’assurer [A] Utilisation du câble USB d’utiliser le câble JVC VC-VDV206U ou VC- Les choses suivantes sont possibles : VDV204U en option selon le type de connecteur ● Transférer des images fixes stockées sur une carte i.LINK (4 ou 6 broches) sur l’ordinateur.
  • Page 66: Utilisation Du Caméscope Comme Webcam

    RACCORDEMENTS DU SYSTÈME (suite) S’assurer que tous les logiciels nécessaires Utilisation du caméscope comme (fournis) sont installés dans l’ordinateur et que tous les appareils sont hors tension. Webcam Positionner l’interrupteur du mode d’enregistrement sur “MEMORY”. Le caméscope peut faire office de Webcam via la Régler l’interrupteur d’alimentation sur “A”...
  • Page 67: Détails

    DÉTAILS ÉLÉMENTS REMARQUES ● Effectuer la recharge à des endroits où la température ambiante varie entre 10°C et V Alimentation p. 10) 35°C. La plage de températures 20°C à 25°C est idéale. La recharge risque l’inachèvement dans un environnement trop froid. ●...
  • Page 68: Causes Possibles

    DÉPANNAGE Si le problème persiste malgré une observation des étapes répertoriées dans le tableau ci-dessous, consulter le revendeur JVC le plus proche. Le caméscope est un appareil commandé par un microprocesseur. Des irrégularités dans son fonctionnement risquent de surgir suite à du bruit et des interférences externes (provenant d’un téléviseur, d’un poste de radio, etc.).
  • Page 69 5. Pendant l’enregistrement, les date 5. • “DATE/TIME” est réglé sur 5. • Régler “DATE/TIME” sur et/ou heure n’apparaissent pas. “OFF”. “ON”. ( p. 33, 37) 6. Pendant l’enregistrement, le 6. • Le casque d’écoute en option 6. • Raccorder le casque son n’est pas perceptible.
  • Page 70: Dépannage (Suite)

    DÉPANNAGE (suite) Fonctions élaborées SYMPTÔME CAUSES POSSIBLES SOLUTION 15. Le réglage de la mise au point 15. • La mise au point est réglée 15. • Régler la mise au point en ne se fait pas sur le mode manuel. mode automatique.
  • Page 71: Problèmes Divers

    Il ne s’agit en aucun cas d’un défaut du caméscope. • Lorsque la lampe fluorescente de l’écran LCD atteint la fin de sa durée de vie utile, les images sur l’écran LCD s’assombrissent. Consulter le revendeur JVC le plus proche. SUITE À LA PAGE SUIVANTE...
  • Page 72 éviter — d’endommager l’appareil. p. 79) Pour nettoyer le viseur, consulter le revendeur JVC le plus proche. 42. Le time code n’apparaît pas. 42. • “TIME CODE” est réglé sur 42. • Régler “TIME CODE” sur “OFF”.
  • Page 73 Indications d’avertissement Indications Signification Affiche l’énergie restante de la batterie. Niveau de l’énergie restante : élevé Niveau de l’énergie restante : épuisé Au fur et à mesure que l’énergie de la batterie se rapproche de zéro, l’indicateur clignote. Lorsque l’énergie de la batterie est épuisée, l’alimentation est coupée automatiquement.
  • Page 74 DÉPANNAGE (suite) Indications d’avertissement Indications Signification Apparaît lorsqu’un câble i.LINK est connecté mais pas détecté. Déconnecter le i.LINK CONNECTION ERROR! CHECK câble et le connecter une nouvelle fois ou déconnecter d’autres câbles déjà connectés. p. 53) CABLE CONNECTION Apparaît lorsque vous essayez de changer le mode de sortie i.LINK tandis qu’un TO CHANGE i.LINK câble i.LINK est connecté.
  • Page 75 Lorsqu’une indication d’erreur apparaît, le caméscope s’éteint UNIT IN SAFEGUARD automatiquement. Éjecter la cassette une fois et la réintroduire, puis vérifier si MODE EJECT AND l’indication s’efface. Remettre ensuite le caméscope en route. Si l’indication REINSERT TAPE persiste, consulter le revendeur JVC le plus proche.
  • Page 76: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consignes de sécurité générales concernant ... Entreposer dans un endroit frais et sec. Toute exposition prolongée à de hautes les piles températures accélérera la décharge naturelle et diminuera la durée de vie utile. Le non-fonctionnement de la télécommande tandis ...
  • Page 77: Cartes Mémoire

    Cartes mémoire Appareil principal Pour garantir des conditions optimales d’usage et de 1. Pour votre sécurité, NE PAS… rangement de vos cartes mémoire, bien lire les ... Ouvrir le boîtier du caméscope. consignes suivantes : ... Démonter ou modifier l’appareil. 1.
  • Page 78: Consignes De Sécurité (Suite)

    Si, après le nettoyage, les problèmes persistent, conditions d’humidité extrêmes ou dans un lieu consulter le revendeur JVC le plus proche. où l’air est refroidi par un climatiseur. ● De l’humidité sur le tambour porte-têtes peut Les pièces mobiles mécaniques chargées du...
  • Page 79: Entretien Client

    ENTRETIEN CLIENT Après utilisation Nettoyage du caméscope Éteindre le caméscope. Pour nettoyer l’extérieur, essuyer délicatement à l’aide d’un chiffon doux. Desserrer la courroie. Insister sur les traces résistantes à l’aide du Faire coulisser et maintenir OPEN/EJECT dans le chiffon imbibé d’une solution diluée avec un sens de la flèche, puis tirer le volet ouvert jusqu’à...
  • Page 80: Caracteristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Caméscope Spécifications générales Alimentation CC 6,3 V (En utilisant l’adaptateur secteur/chargeur) CC 7,2 V (En utilisant la batterie) Consommation Écran LCD éteint, viseur allumé : 6,8 W (DV)/8,0 W (HI-RES, PS50) environ Écran LCD allumé, viseur éteint : 8,5 W (DV)/9,7 W (HI-RES, PS50) environ Dimensions (L x H x P) 105,5 mm x 99 mm x 241 mm...
  • Page 81: Adaptateur Secteur/Chargeur

    Connecteurs S/AV Entrée S-vidéo Y : 0,8 V to 1,2 V (p-p), 75Ω, analogique C : 0,2 V to 0,4 V (p-p), 75 Ω, analogique Y : 1,0 V (p-p), 75 Ω, analogique Sortie S-Vidéo C : 0,3 V (p-p), 75 Ω, analogique Y : 0,8 V to 1,2 V (p-p), 75 Ω, analogique Entrée vidéo Y : 1,0 V (p-p), 75 Ω, analogique...
  • Page 82: Fr Index Commandes, Connecteurs Et Indicateurs

    INDEX Commandes, connecteurs et indicateurs...
  • Page 83 Indicateurs Connecteurs a Interrupteur d’alimentation [A, M, P, OFF] Les connecteurs sont situés sous les caches. p. 14) g Prise du microphone [MIC] p. 7) b Touche de marche/arrêt d’enregistrement Ouvrir le cache du connecteur, et attacher le p. 18) microphone en option.
  • Page 84: Indications De L'écran Lcd/Du Viseur

    INDEX Indications Indications de l’écran LCD/du durant l’enregistrement D.S.C. uniquement viseur durant l’enregistrement vidéo uniquement 1h40m a Grandeur de l’image : 1280 (1280 x 960) ou 640 (640 x 480) p. 38) b Icône de mise au point p. 26) (Clignote lorsque la mise au point est ajustée et arrête de clignoter lorsque la mise au point est verrouillée.)
  • Page 85 f Indicateur du verrouillage de l’iris j •VOLUME : Indicateur du niveau du volume p. 43) g Stabilisateur d’image optique (“OIS”) ( p. 35) (Haut-parleur ou casque) p. 22) h Rapport de zoom approximatif (L’indicateur de niveau g se meut.) p.
  • Page 86: Lexique

    LEXIQUE Accessoires fournis ..........5 Écran de menu Adaptateur secteur/chargeur ......10, 11 CAMERA ............34 Ajustement de l’horloge (CLOCK ADJ.) ....15 CAMERA DISPLAY ........37 Ajustement de la courroie ........12 DSC .............. 38 Ajustement de la luminosité de l’affichage Lecture D.S.C........28 – 32 (BRIGHT) ............13 MANUAL .............
  • Page 87 Manuel de l’iris ...........44 Raccordements Menu ..............40 À un ordinateur personnel ......65 Mise au point automatique ........44 À un téléviseur ou à un magnétoscope ..24 Mise au point manuelle ........45 Copie ........... 52 – 55 Mise en place des piles ........56 Montage par mémorisation de Mode d’enregistrement (REC MODE) ....34, 39 séquences ..........
  • Page 88 Imprimé au Japon COPYRIGHT© 2003 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD. 0803-FO-ID-YP...

Table des Matières