Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

ProMax Garden Automatic 3500 | 4000 | 5000 | 6000/5

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Oase ProMax Garden Automatic 3500

  • Page 1 ProMax Garden Automatic 3500 | 4000 | 5000 | 6000/5...
  • Page 2 POX0032 POX0026 POX0027 POX0043 ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 3  POX0028...
  • Page 4  ProMax Garden Automatic 3500 ÜBER DIESE / 5000 / 6000/5 GEBRAUCHSANLEITUNG Tragegriff mit Ein-/Aus-Taste (13) Willkommen bei OASE Living Water. Mit Anschluss Druckseite dem Kauf des Produkts ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000 haben Deckel Vorfilter Sie eine gute Wahl getroffen.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    Netzan- Mangel an Erfahrung und Wis- schlussleitung sofort durch sen benutzt werden, wenn sie OASE, einen autorisierten Kun- beaufsichtigt oder bezüglich dendienst oder eine qualifi- des sicheren Gebrauchs des zierte Elektrofachkraft ersetzen Gerätes unterwiesen wurden lassen, um Gefahren durch und die daraus resultierenden Stromschlag zu vermeiden.
  • Page 6: Aufstellen Und Anschließen

    6. Pumpe einschalten. (→ Bedienung) unter die Ablass-Schraube gebracht – Die Pumpe beginnt sofort zu fördern. werden kann. Im austretenden Wasser befindet sich • Pumpe nach Möglichkeit höher aufstel- noch Luft. len als das Wasserreservoir, aus dem ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 7: Bedienung

    BEDIENUNG H I N W E I S Sollte nach 5 Minuten noch kein Wasser angesaugt werden, beginnt die Pumpe den Trockenlaufschutz. 7. Absperrung der Druckleitung schließen, sobald sich im austretenden Wasser POX0041 keine Luft mehr befindet. Die Sauglei- LED blau tung ist jetzt entlüftet.
  • Page 8 2×    – Störung, Pumpe hat Zyklus Netzstecker zie- 3× durchlaufen hen, Saugseite prüfen, Netzstek- ker wieder ein- stecken    1×/Sekunde Prüfzyklus. Leckageschutz Warten beginnt nach 60 min, max. 2 Zyklen ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 9 Stromversorgung unterbrochen Elektrische Steckverbin- dungen prüfen Fehlerstrom-Schutzeinrichtung Pumpe ausschalten und hat ausgelöst Netzstecker ziehen. Dann OASE-Service kontaktieren Pumpe war längere Zeit außer Schraubendreher durch Betrieb (z.B. Winterpause). Das hinteres Serviceloch füh- Laufrad sitzt fest ren, drehen und so das Laufrad lösen.
  • Page 10: Reinigung Und Wartung

    • Pumpe über die Haussicherung vom dem Hineinfassen die Netzspannung al- Netz trennen oder Stecker ziehen und ler im Wasser befindlichen Geräte ab- Wasser abkühlen lassen. schalten. Nach Abschluss der Arbeiten: • Alle Voraussetzungen für die Inbetrieb- nahme wieder herstellen. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 11: Entsorgung

    LAGERN/ÜBERWINTERN H I N W E I S Das Gerät ist nicht frostsicher und muss Empfehlung zur regelmäßigen Reini- bei zu erwartendem Frost deinstalliert und gung: eingelagert werden. • Das Gerät nach Bedarf, aber minde- So lagern Sie das Gerät richtig: stens 2 ×...
  • Page 12: Technische Daten

    Ansaughöhe maximal Pumpenlaufwerk 1-stufig 1-stufig 1-stufig 5-stufig • • • • Einschalten/Ausschal- Taste • • • • LED-Statusanzeige Trockenlaufschutz Sensor Sensor Sensor Sensor Korngröße maximal Netzanschlussleitung Länge Abmessungen Länge Breite Höhe Gewicht 11,2 11,4 14,3 ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 13: Product Description

    / 5000 / 6000/5 INFORMATION ABOUT THIS OPERATING MANUAL Transport handle with ON/OFF button (13) Welcome to OASE Living Water. You Connection, pressure side made a good choice with the purchase of this product ProMax Garden Automatic Pre-filter cover 3500/4000/5000/6000.
  • Page 14: Safety Information

    If a power connection cable is cals, foodstuff, easily flammable or ex- damaged, have it immediately plosive substances. replaced by OASE, an author- ised customer service or a SAFETY INFORMATION qualified electrician to prevent This unit can be used by chil- dren aged 8  and above and by...
  • Page 15: Installation And Connection

    Air has now been N O T E expelled from the suction line. OASE recommends: Additionally fasten the suction hose (e.g. by tying it to a wooden stake) to relieve the weight of Shutting down the pump the hose on the pump.
  • Page 16 • Press the ON/OFF button for at least ficient flow rate or water pressure below 3  s, but not longer than 6 s to switch the 1.5 bar) the pump changes to the oper- pump on again. ating state stand-by or switches off. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 17 Operating status and attendant LED displays Operating status User Blue Yel- Flashing fre- quency    – Pump is operational. Switch on the pump.    – No malfunctions, pump is running.    4× per second No malfunctions, the pump will soon switch to standby.
  • Page 18: Remedy Of Faults

    • Clean the connection on Suction line blocked the suction side and the suction line • Route the suction hose without kinks Leak on the suction side Eliminate leak on the suc- tion side ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 19: Maintenance And Cleaning

    Blockage on the suction side Clean the intake and suc- tion line. • Contact the OASE ser- Non-return valve defective. vice. • Isolate the unit (disconnect from the MAINTENANCE AND CLEANING power supply) before carrying out any work on it.
  • Page 20: Wear Parts

    N O T E Do not dispose of this unit with domestic waste. • Render the unit unusable beforehand by cutting the cables and dispose of the unit via the return system provided for this purpose. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 21: Technical Data

    TECHNICAL DATA ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Rated voltage V AC Rated frequency Rated power Max. 1100 1200 1300 Protection type IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Airborne noise emitted dB(A) Connection, suction/pressure side internal thread Pressure Permissible internal Max. pressure Flow rate Max.
  • Page 22: Description Du Produit

    Traduction de la notice d'emploi origi- DESCRIPTION DU PRODUIT nale Vue d'ensemble  ProMax Garden Automatic 3500 / 5000 / 6000/5 EN CE QUI CONCERNE CETTE NOTICE D'EMPLOI Poignée avec touche Marche/Arrêt (13) Bienvenue chez OASE Living Water. Raccord côté refoulement...
  • Page 23: Consignes De Securite

    électrique endommagé, manquant d'expérience, OASE, un service d'assistance adulte averti devra être pré- agréé, ou par un électricien sent, qui renseignera le mineur qualifié afin d'éviter tout risque ou la personne fragilisée con- d'électrocution.
  • Page 24: Mise En Place Et Raccordement

    R E M A R Q U E dans la notice d'emploi. S'il est impos- OASE préconise : Veiller à une fixation sible de remédier aux problèmes, con- supplémentaire du tuyau d'aspiration (p. ex. l'attacher à un piquet en bois), tacter le SAV agréé...
  • Page 25: Utilisation

    5. Brancher la fiche secteur dans la prise. UTILISATION – La pompe est opérationnelle. 6. Connecter la pompe. (→ Utilisation) – La pompe commence immédiatement à refouler. L'eau qui s'écoule contient encore de l'air. POX0041 R E M A R Q U E LED bleue Si, après 5 minutes, de l'eau n'est tou- DEL jaune...
  • Page 26 120 s, puis le cycle redémarre, au maxi- mum encore 2 fois    – Défaut, la pompe a effectué Débrancher la 3 fois le cycle fiche secteur, contrôler le côté aspiration, re- brancher la fiche secteur ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 27: Élimination Des Derangements

    Le fusible pour courant de fuite a Couper la pompe et dé- sauté brancher la prise de cou- rant. Puis contacter le SAV OASE La pompe est restée déconnec- Introduire le tournevis dans tée pendant une longue durée (p. le trou de maintenance, ex.
  • Page 28 Nettoyer l'orifice d'aspira- la marche à sec a coupé la tion et le conduit d'aspira- pompe tion Colmatage/engorgement côté as- Nettoyer l'orifice d'aspira- piration tion et le conduit d'aspira- tion • Contacter le SAV OASE Clapet anti-retour défectueux ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 29: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyer le filtre Voici comment procéder : A V E R T I S S E M E N T  E Tension électrique dangereuse ! 1. Déconnecter la pompe. Mort ou blessures graves par choc 2. Débrancher la prise secteur. électrique.
  • Page 30: Recyclage

    • Rendre l'appareil inutilisable en coupant rantie. le câble et le mettre au rebut en utilisant • Cartouche filtrante le système de retour prévu à cet effet. • Turbine ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 31: Caracteristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Tension assignée V CA Fréquence de réseau Puissance de réseau maximal 1100 1200 1300 Indice de protection IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Bruit aérien dB(A) Raccord côté aspiration/refoule- ment filet femelle Pression Pression interne auto- maximal risée...
  • Page 32: Productbeschrijving

     ProMax Garden Automatic 3500 / 5000 / 6000/5 OVER DEZE GEBRUIKSAANWIJZING Draaggreep met aan/uit-toets (13) Welkom bij OASE Living Water. Met de Aansluiting drukzijde aanschaf van het product ProMax Gar- den Automatic 3500/4000/5000/6000 Deksel voorfilter heeft u een goede keuze gemaakt.
  • Page 33: Veiligheidsinstructies

    8 jaar en daarnaast door per- Veilig gebruik sonen met verminderde fy- Een beschadigde netaansluit- sieke, sensorische of mentale kabel direct door OASE, een vermogens of een gebrek aan geautoriseerde servicedienst of ervaring en kennis, mits zij on- een gekwalificeerde elektro- der toezicht staan of geïnstru-...
  • Page 34: Plaatsen En Aansluiten

    O P M E R K I N G • Voer alleen werkzaamheden aan het OASE adviseert: Zuigslang extra bevesti- apparaat uit, die in deze gebruiksaan- gen (bijvoorbeeld aan een houten blok wijzing zijn beschreven. Neem contact...
  • Page 35 BEDIENING O P M E R K I N G Wanneer na 5 minuten nog geen water wordt aangezogen, start de pomp de droogloopbeveiliging. 7. Afsluiting van de persleiding sluiten, zo- dra in het ontsnappende water geen POX0041 lucht meer aanwezig is. De zuigleiding LED blauw is nu ontlucht.
  • Page 36 Pomp staat in de wachtmo- dus gedurende 120 s, daarna begint de cyclus op- nieuw, maximaal 2×    – Storing, de pomp heeft de Netstekker los- cyclus 3× doorlopen. trekken, zuigzijde controleren, net- stekker weer aan- sluiten. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 37: Storingen Verhelpen

    Voeding onderbroken Controleer de elektrische stekkers Aardlekschakelaar is geactiveerd Pomp uitschakelen en net- stekker loskoppelen. Con- tact opnemen met de OASE-service Pomp was langere tijd buiten be- Schroevendraaier door de drijf (bijvoorbeeld winterpauze). achterste service-opening De rotor zit vast plaatsen en zo de rotor los- maken.
  • Page 38: Reiniging En Onderhoud

    • De netspanning uitschakelen voordat er den uitschakelen. aan het apparaat mag worden gewerkt. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 39: Afvoer Van Het Afgedankte Apparaat

    • Scheid de pomp via de huiszekering OPSLAG/OVERWINTEREN van het net of trek de stekker los en laat Het apparaat is niet bestand tegen vorst het water afkoelen. en moet bij verwachte vorst gedemon- teerd en opgeslagen worden. O P M E R K I N G Zo slaat u het apparaat correct op: Aanbeveling voor regelmatige reiniging: •...
  • Page 40: Technische Gegevens

    Aanzuighoogte ximaal Pompbinnenwerk 1-traps 1-traps 1-traps 5-traps • • • • Inschakelen/uitschake- Toets • • • • LED-statusindicatie Droogloopbeveiliging Sensor Sensor Sensor Sensor Korrelgrootte ximaal Netaansluitsnoer Lengte Afmetingen Lengte Breedte Hoogte Massa 11,2 11,4 14,3 ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 41: Descripción Del Producto

    ProMax Garden Automatic 3500 / 5000 / 6000/5 SOBRE ESTAS INSTRUCCIONES DE Asa de transporte con tecla ON/OFF (13) Bienvenido a OASE Living Water. La com- Conexión lado de presión pra del producto ProMax Garden Auto- matic 3500/4000/5000/6000 Tapa filtro previo buena decisión.
  • Page 42: Indicaciones De Seguridad

    • Está prohibido operar el equipo con lí- nimiento sin supervisión. neas eléctricas defectuosas o si la caja está defectuosa. • No transporte ni tire el equipo por la lí- nea eléctrica. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 43: Emplazamiento Y Conexión

    Si no I N D I C A C I Ó N es posible solucionar los problemas di- OASE recomienda: Fije adicionalmente ríjase a una oficina de atención a los la manguera de aspiración (p. ej. en una...
  • Page 44 En este modo se puede conectar y desco- de agua. nectar la bomba, p. ej. a través de un tem- porizador. • La bomba se conecta cuando se ha co- nectado con la red de corriente. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 45 Reconexión de la bomba después de Cambio del modo un fallo • Mantenga pulsada la tecla ON/OFF Los LEDs amarillo y rojo se iluminan como mínimo 10 s. cuando la bomba se ha desconectado de- – Modo A activo: Los LEDs azul, ama- bido a un fallo.
  • Page 46: Eliminación De Fallos

    OASE La bomba estuvo largo tiempo Introducir el destornillador fuera de servicio (p. ej. pausa de por el agujero de servicio invierno). La rueda de rodadura trasero, girarlo y soltar la está bloqueada rueda de rodadura ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 47 Obturación en el lado de aspira- Limpiar el orificio de aspira- ción ción y la tubería de aspira- ción. • Ponerse en contacto Válvula de retención defectuosa con el personal de servi- cio de OASE...
  • Page 48: Limpieza Y Mantenimiento

    • Después de la limpieza enjuague minu- partes dañadas. • Almacene el equipo en un lugar seco y ciosamente todas las piezas con agua clara. protegido contra heladas. • Proteja las conexiones de enchufe abiertas contra la humedad y la sucie- dad. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 49: Piezas De Desgaste

    PIEZAS DE DESGASTE DESECHO Los siguientes componentes son piezas de desgaste y no entran en la prestación I N D I C A C I Ó N de garantía: Está prohibido desechar este equipo en • Elemento filtrante la basura doméstica. •...
  • Page 50: Descrição Do Produto

    / 5000 / 6000/5 INFORMAÇÃO RELATIVA A ESTAS INSTRUÇÕES DE USO Pega com tecla ON/OFF (13) Conexão lado de pressão Bem-vindo a OASE Living Water. Com a aquisição do produto ProMax Garden Tampa pré-filtro Automatic 3500/4000/5000/6000 tomou Conexão lado de aspiração uma boa decisão.
  • Page 51: Instruções De Segurança

    Fazer um fio de alimentação soriais ou mentais reduzidas ou defeituoso substituir imediata- com falta de experiência ou co- mente por OASE, um Serviço nhecimentos, enquanto vigia- de assistência autorizado ou das por adultos ou quando fo- um electricista qualificado para ram informadas sobre o uso se- impedir riscos por choque eléc-...
  • Page 52: Posicionar E Conectar

    • Faça só os trabalhos, no aparelho, des- N O T A critos nestas instruções de uso. Dirija- A OASE recomenda: Estabelecer uma fi- se a um centro de serviço ou, em caso xação adicional (por exemplo, atar a uma de dúvida, ao fabricante, caso não con-...
  • Page 53 OPERAÇÃO N O T A Caso depois de 5 minutos ainda não seja aspirada água, a bomba activa a protec- ção contra funcionamento a seco. 7. Fechar a válvula do tubo de pressão, quando na água que sai já no há bolhas POX0041 de ar.
  • Page 54 A bomba está 120 s no modo de espera, depois re- começa o ciclo, porém não mais de 2 vezes    – Falha, bomba passou 3 ve- Desconectar a fi- zes o ciclo cha eléctrica, ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 55: Eliminação De Anomalias

    Residual current device respon- Desligar a bomba e desco- nectar a ficha eléctrica. De- pois contactar a OASE A bomba não estava em opera- Passar uma chave de fen- ção por muito tempo (p. ex., não das pela abertura de ser- operou no período invernal).
  • Page 56 ção. Entupimento do lado de aspira- Limpar a abertura de aspi- ção ração e o tubo de aspira- ção. • Contactar a OASE Válvula de retenção tem defeito ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 57: Limpeza E Manutenção

    LIMPEZA E MANUTENÇÃO Limpar o filtro Proceder conforme descrito abaixo: A D V E R T Ê N C I A  E Tensão eléctrica perigosa! 1. Desligar a bomba. Morte ou graves lesões por electro- 2. Desconectar a ficha eléctrica. cussão.
  • Page 58: Peças De Desgaste

    Lâmpada LED que in- dica o status Protecção contra o Sensor Sensor Sensor Sensor funcionamento a seco Tamanho do grão máximo Cabo de alimentação Compri- eléctrica mento Dimensões Compri- mento Largura Altura Peso 11,2 11,4 14,3 ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 59: Descrizione Del Prodotto

    Traduzione delle istruzioni d'uso origi- DESCRIZIONE DEL PRODOTTO nali Prospetto  ProMax Garden Automatic 3500 / 5000 / 6000/5 SULLE PRESENTI ISTRUZIONI D'USO Maniglia di trasporto con tasto Benvenuti all'OASE Living Water. Avete ON/OFF (13) fatto un'ottima scelta acquistando il pro-...
  • Page 60: Avvertenze Di Sicurezza

    8 anni e da per- rete dall'azienda OASE, da un sone con capacità fisiche, sen- servizio assistenza autorizzato soriali o mentali ridotte, se sono...
  • Page 61: Installazione E Allacciamento

    • Utilizzate l'apparecchio solo per opera- N O T A zioni descritte in questo libretto d'istru- OASE consiglia: Fissare inoltre il tubo zioni. Rivolgersi ad un centro d'assi- flessibile di aspirazione (ad es. ad un pic- stenza autorizzato o in caso di dubbio al...
  • Page 62 ON/OFF. 7. Riavvitare la vite di scarico acqua. Modalità B: In questa modalità la pompa, ad esempio, può essere accesa e spenta attraverso un temporizzatore. • La pompa accende non appena viene collegata alla rete elettrica. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 63 Riavviamento della pompa dopo un di- Cambio di modalità sturbo • Tenere premuto il tasto ON/OFF per al- I LED giallo e rosso si accendono se la meno 10 secondi. pompa si dovesse essere spenta a causa – Modalità A attiva: I LED blu giallo e di un disturbo.
  • Page 64: Eliminazione Di Guasti

    La girante è steriore, ruotare e mollare inceppata. così la girante. La pompa non è riempita a suffi- Riempire la pompa e verifi- cienza con acqua. care che l'acqua riempita ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 65 Pulire l'apertura di aspira- marcia a secco ha spento la zione e la tubazione di pompa. mandata. Intasamento lato aspirazione Pulire l'apertura di aspira- zione e la tubazione di mandata. • Contattare il servizio di Valvola di contro ritorno difettosa assistenza OASE.
  • Page 66: Pulizia E Manutenzione

    • Una volta puliti tutti i componenti, ri- sostituire i componenti danneggiati. • Immagazzinare l'apparecchio in un sciacquare accuratamente con acqua limpida. luogo asciutto e al riparo dal gelo. • Proteggere i collegamenti elettrici aperti contro l'umidità e lo sporco. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 67: Pezzi Soggetti A Usura

    PEZZI SOGGETTI A USURA SMALTIMENTO I seguenti componenti sono soggetti a usura e quindi non sono coperti da garan- N O T A zia: Non smaltire questo apparecchio gettan- • Inserto filtro dolo nei rifiuti domestici! • Girante • Rendere inutilizzabile l'apparecchio ta- gliando i cavi e poi smaltirlo attraverso l'apposito sistema di ritiro.
  • Page 68 Oversigt  ProMax Garden Automatic 3500 / 5000 / 6000/5 OM DENNE BRUGSANVISNING Bærehåndtag med tænd-/slukknap Velkommen til OASE Living Water. Med (13) dit køb af ProMax Garden Automatic Tilslutning, trykside 3500/4000/5000/6000 har du truffet et godt valg. Dæksel forfilter Inden du bruger apparatet første gang, er...
  • Page 69: Sikkerhedsanvisninger

    Sikker drift kalier, levnedsmidler, let brændbare el- En beskadiget nettilslutnings- ler eksplosive stoffer. ledning skal straks udskiftes af OASE, en autoriseret kunde- SIKKERHEDSANVISNINGER service eller en kvalificeret elin- Dette apparat kan bruges af stallatør for at undgå farer på børn fra 8 år og derover og per- grund af stød.
  • Page 70: Opstilling Og Tilslutning

    Sugeledningen er nu udluftet. O B S ! Afmontering af apparatet OASE anbefaler: Fastgør også sugeslan- gen (f.eks. til en træpløk) for at aflaste O B S ! vægten. Skyl pumpen godt igennem med rent vand efter brug.
  • Page 71 • Dioderne i tænd-/slukknappen viser den 4. Åbn også kontraventiler indbygget i su- geledningen. pågældende driftstilstand ved at lyse el- ler blinke. (→ Driftstilstand og tilførende – Efter frakoblingen kan restvandet i slangen løbe tilbage og komme ud diodevisning) igennem pumpens indsugningsåb- Driftstyper ning.
  • Page 72 • Hold tænd-/slukknappen inde i mindst Tænd for pumpen igen efter fejl 3 sekunder, maks. 6 sekunder for at Dioderne gul og rød lyser, hvis pumpen er tænde pumpen. slået fra på grund af en fejl. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 73 Strømforsyning er afbrudt Kontroller de elektriske stikforbindelser Fejlstrømrelæ er udløst Sluk for pumpen, og træk netstikket ud. Kontakt OASE-service Pumpen har været ude af drift Stik en skruetrækker gen- gennem længere tid (f.eks. vinter- nem bageste servicehul, pause). Løbehjulet sidder fast drej den, så...
  • Page 74: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Hvis lad vandet køle af. ikke, skal den udskiftes. – Sørg for, at filterdækslet skrues rigtigt på igen. 8. Sæt apparatet sammen i omvendt ræk- kefølge. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 75 LUKKEDELE OPBEVARING/OVERVINTRING Følgende komponenter er sliddele og er Apparatet er ikke frostsikkert og skal af- ikke omfattet af garantien: monteres og sættes til opbevaring, hvis • Filterindsats der ventes frostvejr. • Løbehjul Sådan opbevares apparatet korrekt: • Tøm apparatet så godt som muligt, ren- gør det grundigt og kontroller for skader.
  • Page 76: Tekniske Data

    Pumpens løbeværk 1-trins 1-trins 1-trins 5-trins • • • • Tænd/Sluk Tryk på • • • • LED-statusvisning Tørløbssikring Sensor Sensor Sensor Sensor Kornstørrelse mak- simum Nettilslutningsledning Længde Dimensioner Længde Bredde Højde Vægt 11,2 11,4 14,3 ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 77: Om Denne Bruksanvisningen

    Oversikt  ProMax Garden Automatic 3500 / 5000 / 6000/5 OM DENNE BRUKSANVISNINGEN: Bærehåndtak med av/på-knapp Velkommen til Oase Living Water. Med (13) kjøpet av produktet ProMax Garden Au- Tilkobling trykkside tomatic 3500/4000/5000/6000 har du gjort et godt valg. Deksel forfilter Les denne bruksanvisningen nøye og gjør...
  • Page 78 Sikker drift En skadet nettilkoblingsledning SIKKERHETSANVISNINGER må straks byttes ut av OASE, Dette apparatet kan brukes av en autorisert kundeservice eller barn som er 8 år eller eldre, en kvalifisert elektriker, får å samt av personer med redu- unngå...
  • Page 79: Installasjon Og Tilkobling

    Å ta apparatet ut av drift M E R K M E R K OASE anbefaler: I tillegg må sugeslan- Skyll gjennom apparatet med rent vann gen feste (f.eks. bindes til en trepinne) for etter bruk. å avlaste vekten av pumpen.
  • Page 80 – Når alle LEDer lyser, er pumpen klar til drift (standby). (→ Driftstilstand og tilhørende LED-visninger) • Slå på: Hold av/på-knappen inne mindre enn 3 s. • Slå av: Trykk på på-/av-knappen én gang til. Driftstilstand og tilhørende LED-visninger ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 81 Driftstilstand Bruker blå rød blinkefrekvens    – Pumpen er klar til bruk Slå på pumpen    – Feilfri, pumpen går    4×/sekund Feilfri, pumpen skifter til standby    – Feilfri, pumpen befinner seg i standby ...
  • Page 82 Installer eksternt, større for raskt forfilter (valgfritt tilbehør) • Rengjør sugeledningen Pumpen slår seg av Overbelastningssikringen kar etter kort brukstid slått av pumpen på grunn av og tilkoblingen på suge- overoppheting siden • La pumpen bli avkjølt ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 83: Rengjøring Og Vedlikehold

    Rengjør sugeledningen og slått av pumpen innsugingsåpningen Tilstopping på sugesiden Rengjør sugeledningen og innsugingsåpningen • Ta kontakt med OASE- Tilbakeslagsventil defekt Service • Skyll av alle deler grundig med klart RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD vann etter rengjøring. A D V A R S E L Farlig elektrisk spenning! Rengjøre filter...
  • Page 84 ødelagte deler. • Gjør apparatet ubrukelig ved å kutte av • Oppbevar apparatet tørt og frostfritt. kablene og kasser det i retursystemet. • Beskytt åpne pluggforbindelser mot fuk- tighet og smuss. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 85 TEKNISKE DATA ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Merkespenning V AC Nominell frekvens Nominell effekt maks 1100 1200 1300 Kapslingsgrad IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Luftstøyutslipp dB(A) Tilkobling suge-/trykkside innvendige gjenger Trykk Tillatt innvendig trykk maks Kapasitet maks 3500 4000 4700 5800 Pumpehøyde...
  • Page 86  ProMax Garden Automatic 3500 / 5000 / 6000/5 OM DENNA BRUKSANVISNING Bärhandtag med strömbrytare (13) Välkommen till OASE Living Water. Med Anslutning på trycksidan din nya produkt ProMax Garden Auto- matic 3500/4000/5000/6000 har du gjort Lock till förfilter ett bra val.
  • Page 87 • Använd inte kombination med kemika- lier, livsmedel eller lättantändliga eller Säker drift explosiva ämnen. En skadad nätkabel ska genast bytas ut av OASE, en behörig SÄKERHETSANVISNINGAR kundtjänstverkstad eller en be- Denna apparat kan användas hörig elinstallatör för att und- av barn som är 8 år eller äldre...
  • Page 88: Installation Och Anslutning

    Ta apparaten i drift kan restvattnet i slangen rinna tillbaka och lämna pumpen genom insug- Innan pumpen används ska den fyllas på ningsöppningen. och sugledningen avluftas. Avluftningen av sugledningen kan ta några minuter. Gör så här: ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 89 • Lysdioderna i strömbrytaren som an- Om pumpen ska demonteras komplett: tingen lyser kontinuerligt eller blinkar in-  D dikerar aktuell driftstatus. (→ Driftstatus 5. Ta bort anslutna slangar på tryck- och och tillhörande LED-indikeringar) sugsidan. Driftslag 6. Skruva ut vattenavtappningsskruven och låt restvattnet rinna ut genom att Läge A (leveransskick): tippa pumpen.
  • Page 90 Lysdiod TILL • Håll strömbrytaren intryckt i minst 3 s, Slå på pumpen igen efter störning: högst 6 s, för att slå på pumpen. Lysdioderna gul och röd lyser när pumpen har slagits ifrån efter en störning. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 91 Slå på pumpen Strömförsörjningen har brutits Kontrollera kontaktdonen Jordfelsbrytaren har löst ut Slå ifrån pumpen och dra ut stickkontakten. Kontakta därefter OASE-service Pumpen har inte använts under För in skruvmejseln i den längre tid (t ex vinteruppehåll). bakre serviceöppningen, Pumphjulet sitter fast vrid runt och lossa på...
  • Page 92: Rengöring Och Underhåll

    är intakt. I annat fall net svalna. ska den bytas ut. – Se till att filterlocket har skruvats fast på avsett vis. 8. Sätt ihop apparaten i omvänd ordnings- följd. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 93: Förvaring / Lagring Under Vintern

    SLITAGEDELAR FÖRVARING / LAGRING UNDER VINTERN Följande komponenter är slitagedelar och ingår inte i garantin: Apparaten är inte frostsäker och ska avin- • Filterinsats stalleras och läggas undan för förvaring • Pumphjul om frost förväntas. Förvara apparaten så här: • Töm enheten så gott som möjligt, ren- AVFALLSHANTERING gör den noggrant och kontrollera om den har skadats.
  • Page 94: Tekniska Data

    Pump 1-stegs 1-stegs 1-stegs 5-stegs • • • • Sätta på/stänga av Knapp • • • • LED-statusindikering Torrkörningsskydd Sensor Sensor Sensor Sensor Kornstorlek max. Nätkabel Längd Mått Längd Bredd Höjd Vikt 11,2 11,4 14,3 ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 95: Tätä Käyttöohjetta Koskevia Tietoja

    TUOTEKUVAUS Yleiskatsaus  ProMax Garden Automatic TÄTÄ KÄYTTÖOHJETTA KOSKEVIA 3500/5000/6000/5 TIETOJA Kantokahva päälle/pois-painik- Tervetuloa OASE Living Water -yrityk- keella (13) seen. Tällä ostoksella ProMax Garden Painepuolen liitäntä Automatic 3500/4000/5000/6000 olette tehnyt hyvän valinnan. Esisuodattimen kansi Lukekaa tämä käyttöohje huolellisesti läpi Imupuolen liitäntä...
  • Page 96 • Laitteen kotelon tai siihen kuuluvat osat taa. saa avata vain silloin, kun käyttöoh- jeessa nimenomaisesti kehotetaan näin tekemään. • Laitteelle saa suorittaa vain sellaisia töitä, kuin tässä käyttöohjeessa on ku- vattu. Jos ongelmia ei voi ratkaista, on ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 97: Paikoilleen Asettaminen Ja Yhdistäminen

    • Painepuolella ja imupuolella saa käyt- maa. Imujohto on nyt ilmattu. tää vain imunkestäviä tyhjiöletkuja. Laitteen poistaminen käytöstä O H J E OASE suosittelee: Kiinnitä lisäksi imu- O H J E letku (sido se esim. puupaaluun) pumpun Huuhtele pumppu käytön jälkeen puh- painon keventämiseksi.
  • Page 98 • Paina päälle/pois-painiketta vähintään pumppu suojataan esim. kuivakäyn- niltä. Riippuen tapahtumasta (pump- 3 s, enintään 6 s painettuna pumpun pausteho on liian vähäinen tai veden päällekytkemiseksi. paine on alle 1,5 bar) pumppu siirtyy ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 99 Käyttötilat ja niihin kuuluvat LED-näytöt Käyttötila Käyttäjä sini- kel- punai Vilkkumi- tai- stiheys    – Pumppu käyttövalmis Kytke pumppu päälle    – Virheetön, pumppu käy    4×/sekunti Virheetön, pumppu siirtyy heti valmiustilaan   ...
  • Page 100: Häiriönpoisto

    Asenna ulkoinen, suurempi peasti tukossa esisuodatin (valinnainen li- sätarvike) • Puhdista imupuolen Pumppu kytkeytyy ly- Ylikuormitussuoja on kytkenyt hyen käyntiajan jäl- pumpun pois päältä ylikuumene- liitäntä ja imujohto • Anna pumpun jäähtyä keen pois päältä misen takia ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 101: Puhdistus Ja Huolto

    Puhdista sisäänimuaukko pumpun pois päältä ja imujohto Tukos imupuolella Puhdista sisäänimuaukko ja imujohto • Ota yhteyttä OASE- Takaiskuventtiili viallinen huoltoon • Älä käytä mitään syövyttäviä puhdistus- PUHDISTUS JA HUOLTO aineita tai kemiallisia liuottimia, koska ne voivat vaurioittaa koteloa tai aiheut- V A R O I T U S taa laitteeseen toimintahäiriöitä.
  • Page 102: Varastointi/Säilytys Talven Yli

    • Tee laite käyttökelvottomaksi leikkaa- • Laite on varastoitava kuivassa ja jääty- malla laitteen johto poikki ja toimita se miseltä suojatussa paikassa. kierrätyskeskukseen. • Suojaa avoimet pistoliitännät kosteu- delta ja lialta. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 103: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Nimellisjännite V AC Nimellistaajuus Nimellisteho enintään 1100 1200 1300 Kotelointiluokka IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Ilmamelupäästöt dB (A) Liitäntä imu-/painepuoli sisäkierre Paine Sallittu sisäpaine enintään Pumppausmäärä enintään 3500 4000 4700 5800 Pumppauskorkeus enintään Imukorkeus enintään...
  • Page 104 ProMax Garden Automatic 3500 / 5000 / 6000/5 A JELEN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓRÓL: Hordfogantyú be-/kikapcsoló bil- lenőkapcsolóval (13) Üdvözöljük az OASE Living Water ne- Nyomóoldali csatlakozás vében. Ön ezen termék ProMax Garden Előszűrő fedele Automatic 3500/4000/5000/6000 me- gvásárlásával jó döntést hozott.
  • Page 105: Biztonsági Útmutatások

    Az áramütés veszélyének el- vagy mentális képességű, ill. kerülésére a sérült hálózati hiányos tapasztalattal és csatlakozó vezetéket az OASE- megfelelő tudással rendelkező val, arra feljogosított ügyféls- személyek akkor kezelhetik, ha zolgálattal vagy szakképzett vil- felügyelet alatt állnak, vagy a lamossági szakemberrel készülék...
  • Page 106: Felállítás És Csatlakoztatás

    út- Ú T M U T A T Á S Az OASE javaslata: A szívótömlőt kie- mutatóban ismertetve vannak. Fordul- gészítő rögzítéssel kell ellátni (pl. jon felhatalmazott ügyfélszolgálati pon- thoz vagy kétség esetén a gyártóhoz, facövekhez kikötni) a szivattyú saját ha az adott probléma nem szüntethető...
  • Page 107 KEZELÉS Ú T M U T A T Á S Ha 5 perc elteltével a szivattyú még nem szív vizet, akkor a szivattyúnál aktiválódik a szárazra futás elleni védelem. 7. Zárja a nyomóvezeték elzáróját, amint már nincs levegő a távozó vízben. Ek- POX0041 megtörtént szívóvezeték...
  • Page 108 120 mp-ig, majd a okot. ciklus újrakezdődik, maxi- mum még 2×.    – Hiba, a ciklus 3× futott le. Húzza ki a hálózati csatla- kozó dugaszt, el- lenőrizze a szívóoldalt, majd csatlakoztassa ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 109 ismét a hálózati csatlakozó dugaszt. 1×/másodperc Ellenőrzési ciklus    Várjon. Működésbe lép a szivárgás elleni védelem 60 perc után, max. 2 ciklus.    – Hiba, 18 sikertelen indítási Húzza ki a kísérlet hálózati csatla- kozó dugaszt, el- lenőrizze a nyomóoldalt, majd csatlakoz-...
  • Page 110 A szárazra futás elleni védelem Tisztítsa ki a szívónyílást lekapcsolta a szivattyút. és a szívóvezetéket. Szívóoldali dugulás Tisztítsa ki a szívónyílást és a szívóvezetéket. • Vegye fel a kapcsolatot A visszacsapó szelep meghibásodott. az OASE szervizzel. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 111: Tisztítás És Karbantartás

    A szűrő tisztítása TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Ez az alábbiak szerint végezhető el: F I G Y E L M E Z T E T É S  E Veszélyes elektromos feszültség! 1. Kapcsolja ki a szivattyút. Áramütés okozta halálos vagy súlyos 2.
  • Page 112: Kopóalkatrészek

    • A készüléket a kábel levágásával has- • A szivattyút szárazon, fagymentes ználhatatlanná kell tenni, és az arra előirányzott visszavételi rendszeren ke- helyen kell tárolni. • A nyitott dugaszos csatlakozásokat óvni resztül kell ártalmatlanítani. kell a nedvességtől és a szennyeződé- stől. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 113: Műszaki Adatok

    MŰSZAKI ADATOK ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Méretezési feszültség V AC Méretezési frekvencia Méretezési tel- maxi- 1100 1200 1300 jesítmény Védettségi fokozat IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Levegő hangkibocsátás dB(A) Szívó-/nyomóoldali csatlakozó belső menetes Nyomás Megengedett belső maxi- nyomás Szállított mennyiség maxi- l/ó...
  • Page 114: Opis Produktu

    Dalsze wskazówki użytkowania  A Odnośnik do rysunku, np. rysunek → Odnośnik do innego rozdziału. INFORMACJE DOTYCZĄCE INSTRUKCJI UŻYTKOWANIA OPIS PRODUKTU Witamy w OASE Living Water. Kupując Przegląd ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000, dokonali Państwo  ProMax Garden Automatic 3500 dobrego wyboru.
  • Page 115: Przepisy Bezpieczeństwa

    Bezpieczna eksploatacja wiedzy, gdy będą one pod nad- Wymianę uszkodzonego prze- zorem osoby odpowiedzialnej wodu sieciowego należy nie- za bezpieczeństwo użytkowa- zwłocznie zlecić firmie OASE, nia tego urządzenia lub zo- autoryzowanemu punktowi ser- staną odpowiednio przez nią wisowemu bądź wykwalifiko- poinstruowane poinformo- wanemu elektrykowi, żeby za-...
  • Page 116: Ustawienie I Podłączenie

    Jeśli nie będzie można W S K A Z Ó W K A Firma OASE zaleca: Wąż ssący dodat- usunąć problemu, należy zwrócić się do kowo przymocować (np. do słupka), żeby autoryzowanego punktu serwisowego jego masa nie obciążała pompy.
  • Page 117 3. Do otworu wlewu w filtrze wstępnym W przypadku całkowitego wymontowania wlewać wodę, aż zacznie się przele- pompy: wać. Przy tym otworzyć zawór przeciw-  D zwrotny i zamknąć go dopiero wtedy, 5. Odłączyć węże podłączone na stronie gdy całe powietrze występujące jeszcze ssania i ciśnienia.
  • Page 118 Pompa nie zasysa wody • 2. Stopień ochrony przed wisowe suchobiegiem 2×/sekundę Czynności ser-    Pompa nie zasysa wody • 3. Stopień ochrony przed wisowe suchobiegiem • Na czwartym stopniu pompa przełącza się na tryb serwisowy ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 119: Usuwanie Usterek

    3×/sekundę, 4. Stopień ochrony przed su- Czynności serwi-    każda dioda sowe lub szukać chobiegiem LED na prze- Pompa jest w trybie serwiso- przyczyny mian wym przez 120 sekund, po- tem cykl zaczyna się ponow- nie, maksymalnie jeszcze 2× Wyciągnąć...
  • Page 120 • Poczekać, aż pompa ulegnie ochłodzeniu Oczyścić otwór ssania i Zabezpieczenie przed suchobie- giem wyłączyło pompę przepłukać wąż ssący Oczyścić otwór ssania i Zatkanie na stronie ssania przepłukać wąż ssący ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 121: Czyszczenie I Konserwacja

    Środki zaradcze Usterka Przyczyna • Skontaktować się z ser- Wadliwy zawór przeciwzwrotny wisem OASE • Nie stosować żadnych agresywnych CZYSZCZENIE I KONSERWACJA środków czyszczących ani rozpuszczal- ników chemicznych, ponieważ może to O S T R Z E Ż E N I E spowodować...
  • Page 122: Magazynowanie / Przechowywanie W Okresie Zimowym

    • Urządzenie należy przechowywać w przez przewidziany do tego system miejscu suchym i nienarażonym na zwrotów. działanie mrozu. • Otwarte połączenia wtykowe chronić przed wilgocią i zanieczyszczeniem. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 123: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Napięcie znamionowe V AC Częstotliwość znamionowa Moc znamionowa mak- 1100 1200 1300 symalnie Stopień ochrony IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Emisja hałasu dB(A) Przyłącze strona ssania/ciśnienia gwint wewnętrzny Ciśnienie Dopuszczalne ciśnie- mak- nie wewnętrzne symalnie Wydajność...
  • Page 124: Popis Výrobku

    Přehled  ProMax Garden Automatic 3500 O TOMTO NÁVODU K OBSLUZE / 5000 / 6000/5 Vítejte u OASE Living Water. Koupě Madlo pro přenášení s tlačítkem tohoto výrobku ProMax Garden Automa- zapnout/vypnout (13) tic 3500/4000/5000/6000 byla dobrou vol- Přípojka strana výtlaku bou.
  • Page 125: Bezpečnostní Pokyny

    8 let a Poškozený kabel připojení je nutné okamžitě ne- kromě toho i osobami se chat vyměnit společností sníženými fyzickými, OASE, autorizovaným záka- senzorickými nebo mentálními znickým servisem nebo kvalifi- schopnostmi nebo nedo- kovaným elektrikářem, aby se statkem zkušeností předešlo nebezpečím zásahem vědomostí, pokud nejsou pod...
  • Page 126: Instalace A Připojení

    • Na straně tlaku a na straně nasávání nyní odvzdušněno. používejte pouze vakuové hadice. U P O Z O R N Ě N Í OASE doporučuje: Dodatečně upevněte sací hadici (např. uvažte k dřevěnému kolíku), abyste čerpadlu odlehčili od vlastní váhy. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 127 Odstavení přístroje z provozu např. před chodem nasucho. V závis- losti na události (příliš nízký výtlačný U P O Z O R N Ě N Í výkon nebo tlak vody poklesne pod 1,5 baru) přepne čerpadlo do režimu Po použití čerpadlo důkladně propláchněte čistou vodou.
  • Page 128 60 min, max. 2 cykly Porucha, 18 neúspěšných Vytáhněte    – pokusů nastartování síťovou zástrčku, zkontrolujte stranu tlaku, síťovou zástrčku opět zastrčte   LED vypnuté  LED bliká LED zapnuté ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 129: Odstraňování Poruch

    Zkontrolovat elektrické zásuvky Vypněte čerpadlo a Pojistka chybného proudu vytáhněte zástrčku. Kon- vypadla taktujte servis OASE Čerpadlo bylo po delší dobu Prostrčte šroubovák zad- mimo provoz (např. zimní pauza). ním servisním otvorem, ot- áčejte jím a rotor tak uvol- Rotor je zablokovaný...
  • Page 130: Čištění A Údržba

    6. Filtrační vložku a víko filtru vyčistěte pod pojte síťová napětí. tekoucí vodou pomocí kartáče. • Čerpadlo odpojte od sítě pomocí 7. Filtr opět namontujte v opačném pořadí. domácích pojistek, nebo vytáhněte zástrčku a vodu nechte vychladnout. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 131: Súčasti Podliehajúce Opotrebeniu

    – Dbejte na to, aby vylo těsnění víka • Přístroj osušte a uskladněte chráněný před mrazem. filtru k dispozici a nepoškozené. V opačném případě jej vyměňte. • Chraňte otevřené přípojky před vlhkostí – Dbejte na to, aby bylo víko filtru opět a znečištěním.
  • Page 132: Technické Údaje

    • • • • Zapnutí/vypnutí • • • • LED indikace statusu Ochrana proti běhu na Čidlo Čidlo Čidlo Čidlo sucho Velikost nečistot maxi- mální Napájecí kabel Délka Rozměry Délka Šířka Výška Hmotnost 11,2 11,4 14,3 ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 133 Preklad originálu Návodu na použitie POPIS VÝROBKU Prehľad  ProMax Garden Automatic 3500 O TOMTO NÁVODE NA POUŽÍVANIE / 5000 / 6000/5 Víta Vás OASE Living Water. S kúpou Nosná rukoväť s tlačidlom ProMax Garden Automatic Zap/Vyp (13) 3500/4000/5000/6000 ste urobili dobré...
  • Page 134: Bezpečnostné Pokyny

    Prípojka elektrickej energie • Nikdy neotvárajte kryt prístroja ani Prístroj musí byť zabezpečený príslušných dielov, ak nie ste k tejto čin- ochranným zariadením proti nosti výslovne vyzvaní v návode na ob- sluhu. chybnému prúdu s menovitým ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 135: Inštalácia A Pripojenie

    • Na prístroji vykonávajte iba činnosti, U P O Z O R N E N I E ktoré sú popísané v tomto návode. Ak OASE odporúča: Nasávaciu hadicu do- nie je problémy možné odstrániť, kon- datočne upevnite (napr. ju spojte s taktujte autorizované...
  • Page 136 • Počas prevádzky snímače monitorujú • Ak chcete čerpadlo znovu zapnúť, držte prietok vody a tlak vody, aby čerpadlo tlačidlo zap./vyp. stlačené najmenej 3 s chránili napr. pred chodom na sucho. V a najviac 6 s. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 137 Prevádzkový stav a príslušné indikátory LED Prevádzkový stav Používateľ žltá čer- modr Frekvencia á vená blikania Čerpadlo pripravené na Zapnite čerpadlo    – prevádzku Bez chyby, čerpadlo beží    – Bez chyby, čerpadlo hneď   ...
  • Page 138: Odstránenie Porúch

    • Tlakovú hadicu položte tak, aby nebola zalo- mená • Skontrolujte prípojku na Uzavreté nasávacie potrubie strane nasávania a vyči- stite nasávacie potrubie • Nasávaciu hadicu po- ložte tak, aby nebola za- lomená ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 139: Čistenie A Údržba

    Vyčistite nasávací otvor a Ochrana proti chodu nasucho vypla čerpadlo nasávacie potrubie Vyčistite nasávací otvor a Upchatie na strane nasávania nasávacie potrubie • Kontaktujte servis OASE Chybný spätný ventil ČISTENIE A ÚDRŽBA • Pred prácami prístroji vypnite sieťové napätie.
  • Page 140 Zariadenie sa skladuje nasledovne: s domovým odpadom. • Vypust’te prístroj do tej miery, ako je len • Prístroj znefunkčnite odrezaním kábla a možné, vykonajte dôkladné čistenie a zlikvidujte ho cez príslušný zberný sy- skontrolujte prípadné poškodenie. stém. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 141 TECHNICKÉ ÚDAJE ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Menovité napätie V AC Menovitá frekvencia Menovitý výkon maxi- 1100 1200 1300 málne Trieda ochrany IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Emisia zvuku vo vzduchu dB(A) Prípojka na strane nasávania/výt- laku vnútorný závit Tlak Prípustný...
  • Page 142: Opis Izdelka

    ProMax Garden Automatic INFORMACIJE GLEDE TEH NAVODIL 3500/5000/6000/5 ZA UPORABO Nosilni ročaj s tipko za vklop/iz- Dobrodošli pri podjetju OASE Living Wa- klop (13) ter. Z nakupom tega izdelka ProMax Gar- Priključek na tlačni strani den Automatic 3500/4000/5000/6000 ste dobro izbrali.
  • Page 143: Varnostna Navodila

    Varna uporaba jami, živili, lahko vnetljivimi ali eks- Poškodovan omrežni priključni plozivnimi materiali. vod naj nemudoma zamenja podjetje OASE, pooblaščena VARNOSTNA NAVODILA servisna služba ali strokovno To napravo lahko uporabljajo usposobljen električar, s čimer otroci, stari 8 let in več, ter boste preprečili nevarnosti za-...
  • Page 144: Postavitev In Priklop

    Sesalni vod je zdaj odzračen. N A P O T E K OASE priporoča: Sesalno cev dodatno pritrdite (npr. povežite z moznikom), da Zaustavitev naprave razbremenite črpalko teže. N A P O T E K ...
  • Page 145 4. Poleg tega odprite protipovratne ventile, stanje s svetenjem ali utripanjem. (→ Obratovalno stanje in pripadajoči vgrajene v sesalni vod. – Po izključitvi lahko preostala voda prikazi lučk LED) odteče v cev in izstopi iz črpalke prek Načini obratovanja sesalne odprtine. Način A (stanje ob dobavi): Pri popolnem razstavljanju črpalke: •...
  • Page 146  Lučka LED utripa  • Tipko za vklop/izklop držite najmanj 3 in Ponovni vklop črpalke po okvari največ 6 sekund, da bi vklopili črpalko. Kadar se črpalka izklopi zaradi okvare, svetita rumeni in rdeči indikator LED. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 147 Sprožila se je varovalna naprava Izklopite črpalko in izvlecite omrežni vtič. Nato stopite v za okvarni tok stik s servisom OASE Črpalka dalj časa ni delovala Vstavite izvijač skozi (npr. zimski premor). Tekalno zadnjo servisno odprtino, kolo se je zaskočilo ga obračajte in tako...
  • Page 148: Čiščenje In Vzdrževanje

    8. Sestavite napravo v obratnem vrstnem ohladi. redu. N A P O T E K Priporočilo za redno čiščenje: • Napravo čistite po potrebi, vendar vsaj 2-krat letno. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 149: Deli, Ki Se Obrabijo

    SKLADIŠČENJE/PREZIMOVANJE DELI, KI SE OBRABIJO Naprava ni zaščitena pred zmrzaljo in jo je Naslednje komponente so obrabni deli in treba v primeru, da pričakujete zmrzal, ne spadajo v garancijo: • Filtrirni vložek odstraniti in shraniti. Napravo pravilno skladiščite takole: • Tekalno kolo •...
  • Page 150: Tehnični Podatki

    • • • • Vklop/izklop Tipka • • • • Prikaz stanja LED Zaščita pred tekom na Senzor Senzor Senzor Senzor suho največ Velikost zrn Priključna napeljava Dolžina Dolžina Mere Širina Višina Teža 11,2 11,4 14,3 ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 151: Opis Proizvoda

    Prijevod originalnih uputa za uporabu OPIS PROIZVODA Pregled  O OVOM PRIRUČNIKU ZA UPORABU ProMax Garden Automatic 3500 / 5000 / 6000/5 Dobrodošli OASE Living Water. Ručka za nošenje s tipkom za Kupnjom ProMax Garden Automatic uključivanje i isključivanje (13) 3500/4000/5000/6000 učinili ste dobar...
  • Page 152: Sigurnosne Napomene

    • Kućište uređaja ili pripadajućih dijelova otvarajte samo ako se u uputama to iz- Električni priključak ričito zahtijeva. Uređaj mora biti zaštićen sklop- • Na uređaju izvodite samo zahvate opi- sane u ovim uputama. Ako probleme ne kom na diferencijalnu (preo- ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 153: Postavljanje I Priključivanje

    Stavljanje uređaja izvan pogona N A P O M E N A OASE preporučuje: Dodatno učvrstite N A P O M E N A usisni vod (npr. zavežite ga za drveni Nakon upotrebe crpku isperite čistom klin) kako crpku ne biste opteretili vodom.
  • Page 154 • Da biste uključili pumpu, držite pritis- nosna snaga je preniska ili je tlak vode niži od 1,5 bara) crpka prelazi u način nutu tipku za uključivanje/isključivanje pripremnosti ili se isključuje. najmanje 3 sekunde, a najviše 6 se- kundi. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 155 Radno stanje i pripadajući signali žaruljica Žaruljica Pogonsko stanje Korisnik plavo žuto Učestalost crven treptanja Uključite crpku.    – Crpka je spremna za rad.    – Nema greške, crpka radi.    4×/sekundi Nema greške, crpka se odmah prebacuje u stanje pripravnosti.
  • Page 156: Uklanjanje Smetnji

    Potisni vod zatvoren noj strani • Potisno crijevo položite bez savijanja. • Očistite priključak na Usisni vod zatvoren usisnoj strani i usisni • Usisno crijevo položite bez savijanja Propusnost na usisnoj strani Uklonite propusnost na usi- snoj strani ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 157: Čišćenje I Održavanje

    Začepljenje na usisnoj strani Očistite usisni otvor i usisni • Obratite se servisu Neispravan povratni ventil tvrtke OASE ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE • Odvojite crpku s električne mreže pu- tem kućnog osigurača ili izvucite utikač iz utičnice i pustite da se voda ohladi.
  • Page 158: Potrošni Dijelovi

    • Sva crijeva, cijevi i priključke što više ranje otpada. ispraznite. • Uređaj temeljito očistite, provjerite da nije oštećen i po potrebi zamijenite oštećene dijelove. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 159: Tehnički Podatci

    TEHNIČKI PODATCI ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Nazivni napon V AC Nazivna frekvencija Nazivna snaga Maksi- 1100 1200 1300 malno Vrsta zaštite IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Emisija zvučne snage dB(A) Priključak na usisnoj/potisnoj strani unutarnji navoj Tlak bara Dopušteni unutarnji Maksi- bara...
  • Page 160 / 5000 / 6000/5 DESPRE ACEST MANUALUL DE Mâner de suport cu tastă de por- UTILIZARE nire/ oprire (13) Bine aţi venit la OASE Living Water. Prin achiziţionarea produsului ProMax Gar- Conexiune pe refulare den Automatic 3500/4000/5000/6000 aţi Capac prefiltru făcut o alegere bună.
  • Page 161: Indicaţii De Securitate

    Dispuneți înlocuirea imediată a Acest aparat poate fi folosit de unui cablu de alimentare dete- către copii începând cu 8 ani şi riorat de către OASE, un ser- peste, precum şi persoane cu viciu pentru clienți autorizat sau deficienţe psihice, senzoriale un electrician calificat, pentru a sau abilităţi mentale, ori cu ex-...
  • Page 162: Amplasarea Şi Racordarea

    şi pe protecţie împotriva funcţionării uscate. partea de aspirare. 7. Închideţi blocarea conductei de pre- siune, imediat ce în apa evacuată nu se mai află aer. Conducta de aspirare este acum aerisită. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 163: Modalitatea De Operare

    Scoaterea din funcţiune a aparatului funcţie de eveniment (puterea de trans- port este prea redusă sau presiunea apei se situează sub 1,5 bari), pompa I N D I C A Ţ I E comută în regimul de funcţionare stand- După exploatare, clătiţi pompa cu apă by sau se dezactivează.
  • Page 164 60 min, max. 2 cicluri Defecţiune, 18 încercări de Tragere fişă de    – pornire fără succes reţea, verificare parte de refulare, reintroducere fişă de reţea   LED oprit  LED se aprinde intermitent LED pornit ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 165: Înlăturarea Defecţiunilor

    Deconectaţi pompa şi tecţie împotriva curenţilor va- scoateţi fişa de reţea. Con- tactaţi apoi compartimentul gabonzi de service OASE Pompa a fost scoasă din funcţi- Treceţi şurubelniţa prin ori- une o perioadă mai lungă de timp ficul pentru service din (de ex.
  • Page 166: Curăţarea Şi Întreţinerea

    în apă. • Separaţi pompa de reţea prin interme- După încheierea lucrărilor: diul siguranţei din casă sau scoateţi fişa • Restabiliţi toate premisele pentru pune- şi lăsaţi apa să se răcească. rea în funcţiune. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 167: Depozitare/Depozitare Pe Timp De Iarnă

    DEPOZITARE/DEPOZITARE PE TIMP I N D I C A Ţ I E DE IARNĂ Recomandare de curăţare regulată: Aparatul nu este rezistent la îngheţ şi tre- • Curăţaţi aparatul în funcţie de necesi- buie dezinstalat şi depozitat, dacă este tate, dar cel puţin de 2 × pe an. posibilă...
  • Page 168: Date Tehnice

    Afişaj de stare LED • • • • Protecţie la funcţiona- Senzor Senzor Senzor Senzor rea uscată Dimensiune granulă maxim Conductor de racord la Lun- reţea gimea Dimensiuni Lun- gimea Lăţimea Înălţime Masa 11,2 11,4 14,3 ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 169 ЗА ТОВА РЪКОВОДСТВОТО ЗА / 5000 / 6000/5 УПОТРЕБА Дръжка с бутон Вкл./Изкл. (13) Връзка напорна страна Добре дошли в OASE Living Water. С покупката на продуктаProMax Garden Капак Предварителен филтър Automatic 3500/4000/5000/6000 Вие Извод - смукателна страна направихте добър избор.
  • Page 170: Указания За Безопасност

    уреда за захранващия кабел. • Полагайте проводниците така, че да са предпазени от повреди и обърнете Електрическо свързване внимание на това, никой да не може Уредът трябва да е обезопа- да се спъне в тях. сен със защитно съоръжение ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 171 странят, обърнете се към упълномо- щен филиал на клиентската служба У К А З А Н И Е или при съмнения към производи- OASE препоръчва: Закрепете допъл- теля. нително смукателния маркуч (напр. • Използвайте само оригинални ре- завържете към дървен кол), за да об- зервни...
  • Page 172 съответни светодиодни индикации) Варианти за експлоатация Режим A (състояние при доставка): • Свържете помпата към електрозахранването. – Ако светят всички светодиоди, пом- пата е в готовност за работа (stand- (→ Работно състояние и by). съответни светодиодни индикации) ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 173 • Включване: Задръжте бутона Промяна на режима Вкл./Изкл. за по-малко от 3 сек. • Задръжте бутона Вкл./Изкл. натиснат • Изключване: Задействайте отново за поне 10 сек. бутон Вкл./Изкл. – Режим A активен: Синият, жълтият и червеният светодиод светват ед- Режим B: новременно.
  • Page 174: Отстраняване На Повреди

    • Изключете уреда, изключете кабела за свързване към електрическата мрежа и обезопасете уреда от включване. • Преди влизане или бъркане във водата изключете мрежовото напрежение на всички намиращи се във водата уреди. Преди завършване на работа: • Изпълнете отново всички предпоставки за пускането в експлоатация. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 175 Изключете помпата и съоръжение срещу ток на изключете захранващия утечка щепсел. След това се свържете със сервиза на OASE Помпата дълго време не е Вкарайте отвертка през използвана (напр. през зимния задния сервизен отвор, период). Работното колело е завъртете и така освобо- заседнало...
  • Page 176: Почистване И Поддръжка

    блокиращи устройства от смукател- вода в помпата може да бъде много ната страна. загрята. • Преди работа по уреда изключете 4. Развийте капака на филтърната ка- напрежението от мрежата. мера и го свалете. 5. Изтеглете филтърната вложка. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 177 6. Почистете филтърната вложка и ка- • Почистете основно уреда, проверете пака на филтъра под течаща вода с за повреди, сменете повредените ча- четка. сти. • Съхранявайте уреда на сухо и защи- 7. Монтирайте отново филтъра в об- тено от замръзване място. ратна...
  • Page 178: Технически Данни

    • • • • на статуса Защита срещу ра- Датчик Датчик Датчик Датчик бота на сухо Големина на зърното максиму м Електрозахранващ Дължин кабел а Размери Дължин а Широчи на Височин а Тегло 11,2 11,4 14,3 ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 179 експлуатації Огляд  ProMax Garden Automatic ДОКЛАДНІШЕ ПРО ІНСТРУКЦІЮ З 3500/5000/6000/5 ЕКСПЛУАТАЦІЇ Ручка для перенесення з кноп- Раді вітати вас у компанії «OASE Living кою включення/виключення (13) Water». Придбавши дану продукцію Підключення зі сторони ProMax Garden Automatic нагнітання 3500/4000/5000/6000, Ви зробили гар- Кришка...
  • Page 180: Інструкція З Техніки Безпеки

    відділу технічного обслуго- ням всіх небезпек при роботі вування клієнтів або з ним. кваліфікованого електротех- Діти не можуть гратися з при- нічного персоналу. ладом. • Безпечна відстань від приладу до води має становити не менш 2 м. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 181: Встановлення Та Підключення

    авторизованого сервісного центру або в разі сумнівів В К А З І В К А до виробника. OASE рекомендує: щоб послабити • Використовуйте лише оригінальні за- навантаження від ваги насоса, додат- пасні частини й оригінальне при- ково закріпити всмоктувальний шланг...
  • Page 182 – Якщо світяться всі світлодіоди, Якщо насос повністю демонтовано: насос готовий до роботи (stand-by).  D (→ Інструкція з техніки безпеки) 5. Видалити підключені шланги зі сторін • Увімкнення: Натисніть кнопку всмоктування і нагнітання. ввімкнення/вимкнення та утримуйте її до 3 секунд. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 183 • Вимкнення: знову задіяти кнопку Зміна режиму «Увімк/вимк». • Натисніть на кнопку «Увімк/вимк» й Режим B утримуйте мінімум 10 с. – Режим A активний: Синій, жовтий і У цьому режимі насос можна, напри- червоний світлодіоди спалахують клад, вмикати та вимикати за допомо- один...
  • Page 184 • Щоб увімкнути насос, натисніть Після збою в роботі ввімкнути насос кнопку ввімкнення/вимкнення та утри- знову. муйте її щонайменше 3 сек, макси- Синій, жовтий і червоний світлодіоди мум 6 сек. спалахують, коли насос вимикається через несправність. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 185: Усунення Несправностей

    штепсельні з'єднання Спрацював пристрій захисту від Вимкнути насос, витяг- струму ушкодження нути штекер з розетки. Потім зв'язатися із сервісною службою OASE Насос довгий час не використо- Вставити викрутку через вувався (наприклад, зимова па- задній сервісний отвір, уза). Робоче колесо затиснуте...
  • Page 186: Чистка І Догляд

    введення в експлуатацію. Рекомендації щодо регулярного чи- щення: • Чистити прилад при необхідності, але щонайменше 2 рази на рік. • Не застосовуйте агресивні мийні за- соби або хімічні розчини, тому що вони можуть пошкодити корпус або ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 187 негативно вплинути на Зберігайте пристрій відповідним функціонування приладу. способом: • Ретельно промити всі деталі чистою • Максимально спорожнити, ретельно водою після чистки. промити і перевірити пристрій на на- явність пошкоджень. • Максимально спорожнити усі шланги, Очищення фільтра трубопроводи та під’єднання. Необхідно...
  • Page 188: Технічні Характеристики

    • • індикатор статусу Захист від роботи у Датчик Датчик Датчик Датчик сухому режимі Діаметр отвору макс. мм Мережевий кабель Довжин м а Розміри Довжин мм а Ширина мм Висота мм Вага кг 11,2 11,4 14,3 ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 189 нок А. → Ссылка на другую главу. О ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ Рады приветствовать вас в компании OASE Living Water. Приобретя данную Обзор продукцию ProMax Garden Automatic  3500/4000/5000/6000, Вы сделали хо- ProMax Garden Automatic 3500/5000/6000/5 роший выбор.
  • Page 190: Указания По Технике Безопасности

    Повреждённая линия под- большим опытом и объемом ключения к сети должна быть знаний могут пользоваться немедленно заменена си- этим устройством, находясь лами представителя фирмы при этом под контролем OASE или уполномоченной взрослых или получив от них ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 191: Установка И Подсоединение

    ной стороне и на стороне всасыва- • Запрещается вносить изменения в ния. конструкцию устройства. У К А З А Н И Е Фирма OASE рекомендует: чтобы ослабить нагрузку от веса насоса, вса- сывающий шланг следует дополни- тельно закрепить (напр., подвязать к деревянному колышку).
  • Page 192 Если через 5 минут вода еще не вса- сывается, то в насосе сработает за- щита от работы всухую. 7. Как только в выходящей воде уже не окажется воздуха, закрыть перекры- тие напорного трубопровода. Из всасывающего трубопровода воздух теперь удален. ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 193 Режимы работы ОБСЛУЖИВАНИЕ Режим A (настройки в составе по- ставки) • Подсоединить насос к электросети. – Когда светятся все светодиоды, то- гда насос готов к работе (режим ожидания). (→ Режим работы и со- POX0041 ответствующей индикацией свето- Светодиодный диодов) индикатор синего цвета •...
  • Page 194 – полнил цикл 3 раза вой штекер, про- верить сторону всасывания, подключить по- вторно сетевой штекер 1 раз в Цикл проверки. Защита от Подождать    секунду утечки запускается через 60 мин., макс. 2 цикла ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 195: Устранение Неисправностей

    Сработало предохранительное Выключить насос и отсо- устройство, действующее при единить от электросети появлении тока утечки Связаться с сервисной службой фирмы OASE Насос долгое время не работал Ввести отвертку через (например, зимняя пауза). нижнее сервисное отвер- Рабочее колесо зажато стие, повернуть и таким...
  • Page 196 Защита от работы всухую вы- Очистить входное отвер- ключила насос стие и всасывающую ли- нию Засорение на стороне Очистить входное отвер- всасывания стие и всасывающую ли- нию Обратный клапан дефектный • Связаться с сервисной службой фирмы OASE ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 197: Очистка И Уход

    ОЧИСТКА И УХОД Прочистить фильтр Необходимо выполнить следующие П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е действия: Опасное электрическое напряжение!  E Смерть или серьезные травмы 1. Отключить насос. вследствие поражения током. 2. Вынуть сетевой штекер из розетки. Перед...
  • Page 198: Изнашивающиеся Детали

    Следующие компоненты являются из- • Выведите устройство из работы, об- нашивающимися частями, на них га- резав его кабель, и утилизируйте че- рантия не распространяется: рез предусмотренную для этого си- • Фильтрующий элемент стему возврата. • Рабочее колесо ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 199: Технические Данные

    ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ProMax Garden Automatic 3500 4000 5000 6000/5 Расчетное напряжение В перем. тока Расчетная частота Гц Расчетная мощность максима Вт 1100 1200 1300 льная Класс защиты IPX4 IPX4 IPX4 IPX4 Шум дБ(A) Подсоединение на стороне вса- мм сывания / напорной стороне Внутренняя...
  • Page 200 原版使用说明书的翻译 产品介绍 概况  ProMax Garden Automatic 3500 关于本手册 / 5000 / 6000/5 欢迎您购买欧亚瑟活水 (OASE Living Wa- 带开关按键的手柄 (13) 公司产品。 购买本产品,ProMax ter) 压力侧接头 Garden Automatic 3500/4000/5000/6000是 预滤器盖 您的正确选择。 吸入侧接头 首次使用本设备之前请仔细阅读本使用说 明书并熟悉本设备。 所有在本设备上的工 预滤器外壳 作以及用本设备从事的工作都必须按照本 止回阀常开触点 说明书进行。 排水螺栓 请务必遵守安全注意事项,以便正确及安 泵壳 全地使用设备。...
  • Page 201 安全操作 可能的误用 受损的电源线必须由 OASE、 以下限制条件适用于本设备: • 不能用于长时间操作 (如在池塘里连续 授权的客户服务部或具备资格 循环操作)。 的专业电工立即进行更换,以 • 不适合咸水。 免发生触电危险。 • 切勿传送污水。 • 设备到水的安全距离必须至少 2 m。 • 不得接在自来水管上。 • 切勿将泵暴露在雨中,也不得在潮湿的 • 不适合饮用水。 • 禁止用于商业或者工业目的。 环境中使用。 • 如果电缆或壳体损坏不得操作设备。 • 禁止与化学物质、食品、易燃或者易爆 • 不得用电缆搬提或拉扯设备。 物质一起使用。 • 铺设电缆时要注意避免损坏,并确保没 有人可能被绊倒。 安全说明...
  • Page 202 LED 黄色 6. 开启泵。 (→ 操作) LED 红色 – 泵立刻开始输送。在溢出的水中还有 开关按键 空气。 • 在运行期间,传感器监控水流量和水 压,例如可以防止泵干运转。泵根据不 提 示 同情况(输送功率过低,或者水压低于 如果 5 分钟后还没有水被吸入,则泵开始 1.5 bar),切换至待机状态,或者关 无润滑运转防护。 闭。 7. 一旦溢出的水中不再有空气,则关闭压 • 开关按键上的 LED 信号灯通过发光或闪 力管道的锁紧装置。现在吸入管已经排 烁显示各个运行状态。 (→ 运行状态和 出空气。 相应的 LED 显示) ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 203 运行模式 更换模式 模式 A (出厂状态): • 按住开关按键至少 10 秒。 • 将泵与电源连接。 – 激活模式 A:黄蓝色和红色 LED 灯亮 – 当所有 LED 灯都亮时,说明泵准备好 一次。 运行(待机)。 (→ 运行状态和相应 – 激活模式 B:黄蓝色和红色 LED 灯闪 的 LED 显示) 3 次。 • 开启:按住开关按键不超过 3 秒。 在出现故障之后重新开启泵 • 关闭:再次按下开关按键。 当泵因故障而关闭时,黄色和红色...
  • Page 204 泵不运转 泵已关闭 开启泵 供电中断 检查电连接器 故障电流防护装置已触发 关闭泵并拔下电源插头。之 后联系 OASE 维修部门 泵已经较长时间没有运转(例如 将螺丝刀穿过后部的维修 冬季休假)。叶轮停滞不动 孔,将其转动并松开叶轮。 泵不输送或输送不足 泵未注满足够的水 将泵注满水并确保所注入的 水没有通过压力侧流出 • 打开压力侧上的流放点 压力管道已锁闭 • 无扭结地敷设压力软管 • 清洁吸入侧接头和吸入 吸入管已锁闭 管 • 无扭结地敷设吸入软管 吸入侧泄露 排除吸入侧的泄露故障 过滤器盖密封圈损坏 更换过滤器盖密封圈 泵的滤芯堵塞 清洗或更换过滤器和过滤器 盖 ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 205 故障 原因 对策 泵的滤芯过快堵塞 安装较大的外部预滤器(可 选配件) • 清洁吸入侧接头和吸入 泵短暂运行后关闭 过载保护装置因过热将泵关闭 管 • 使泵冷却 无润滑运转防护已将泵关闭 清洁吸入口和吸入管 吸入侧的堵塞 清洁吸入口和吸入管 • 联系 OASE 维修部门 止回阀损坏 • 清洁完毕后,用清水彻底冲洗所有部 清洁和保养 件。 警 告 危险电压! 清洁过滤器 触电导致重伤或死亡。 步骤如下: 开始工作之前:  E • 关闭设备,拔下电源插头,采取措施防 1. 关闭泵。 止启动设备。...
  • Page 206 1 级 1 级 1 级 5 级 • • • • 开启/关闭 按键 • • • • LED 状态指示器 无润滑运转防护 传感器 传感器 传感器 传感器 颗粒大小 最大 电源线 长度 尺寸 长度 宽度 高度 重量 11.2 11.4 14.3 ProMax Garden Automatic 3500/4000/5000/6000...
  • Page 207 POX0038...
  • Page 208 43921/08-16...

Table des Matières