Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Profimax.book Seite 1 Donnerstag, 6. Januar 2005 2:21 14
D
Gebrauchsanweisung
GB
Operating instructions
F
Notice d'emploi
NL
Gebruiksaanwijzing
E
Instrucciones de uso
P
Instruções de uso
I
Istruzioni per l'uso
DK
Brugsanvisning
N
Bruksanvisning
S
Bruksanvisning
FIN
Käyttöohje
H
Használati utasítás
PL
Instrukcja obsługi
CZ
Návod k použití
SK
Návod na použitie
SL
Navodilo za uporabo
HR
Upute za upotrebu
RO
Indica ii de utilizare
BG
У п ъ т в а н е з а у п о т р е б а
UA
н с т р у к ц і ї з в и к о р и с т а н н я
RUS
Р у к о в о д с т в о п о э к с п л у а т а ц и и
RC
⽤ 说 明 书
JP
説 明 書
Profimax
20.000, 30.000, 40.000

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Oase Profimax 20.000

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Profimax.book Seite 1 Donnerstag, 6. Januar 2005 2:21 14 Gebrauchsanweisung Operating instructions Notice d'emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Instruções de uso Istruzioni per l'uso Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Használati utasítás Instrukcja obsługi Návod k použití Návod na použitie Navodilo za uporabo Upute za upotrebu...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Profimax.book Seite 3 Donnerstag, 6. Januar 2005 2:21 14 (Profimax 40.000) Saugstutzen Druckstutzen Filterwangen Filterfrontblech Stabilisator Gerätefuß Suction socket Pressure socket Strainer cheeks Strainer front plate Stabiliser Support foot Buse d'aspiration Raccord de tuyau de Eléments de Elément métallique Stabilisateur...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com Profimax.book Seite 4 Donnerstag, 6. Januar 2005 2:21 14...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com Profimax.book Seite 9 Donnerstag, 6. Januar 2005 2:21 14 IP 68 Staubdicht. Wasserdicht bis 4 m Tiefe. Achtung! Lesen Sie die Gebrauchsanweisung! Dust tight. Submersible to 4 m depth. Attention! Read the operating instructions! Imperméable aux poussières.
  • Page 6 26703 26703 26703 27179 35359 35359 35359 6055 6055 6055 26688 26688 26689 26692 26692 26693 27289 27289 3616 35365 35366 35367 35361 35361 35361 6061 6061 6061 rechts links OASE GmbH Tecklenburger Str. 161 D - 48477 Hörstel www.oase-pumpen.com...
  • Page 7 Für alle Installationen gilt die VDE 0100 Teil 702. Abweichung der Nennspannung +6% und -10%. Alle Leistungsdaten sind dem Typenschild zu entnehmen. Eine Leistungsregelung ist nur mit dem OASE FM Profi-Master möglich. Alle Arbei- ten am Gerät sind im stromlosen Zustand auszuführen. Die Anschlussleitung des Gerätes kann nicht ersetzt werden. Bei Beschädigungen der Leitung ist das Gerät zu entsorgen.
  • Page 8 Safety information OASE has manufactured this unit according to the highest quality standards and the valid safety regulations. Despite the above, hazards for persons and assets can emanate from this unit if it is used in an improper manner or not in accordance with its intended use, or if the safety instructions are ignored.
  • Page 9 The VDE 0100, part 702, are valid for all installations. Deviations from the rated voltage +6% and -10%. Please refer to the type plate for all capacity and performance data. The capacitycan only be controlled with the OASE FM Profi-Master.
  • Page 10: Nettoyage

    +6% et -10%. Toutes les données de puissance se trouvent sur la plaque signalétique. Un réglage de la puissance n'est possible qu'avec le FM Profi-Master de OASE. Pour tous les travaux à effectuer sur l'appareil, ce dernier doit être débranché. Le câble de raccordement de l'appareil ne peut être remplacé. Recycler l'appareil en cas d'endommagements de la ligne.
  • Page 11 Voor alle installaties geldt de VDE 0100 deel 702. Afwijking van de nominale spanning +6% en -10%. Alle vermogensgegevens vindt u op het typeplaatje. Een regeling van het vermogen is alleen mogelijk met de OASE FM Profi- Master. Alle werkzaamheden aan het apparaat dienen in stroomloze toestand te worden verricht. De aansluitleiding van het apparaat kan niet worden vervangen.
  • Page 12 Indicaciones de seguridad La empresa OASE construyó este equipo conforme al nivel actual de la técnica y las prescripciones de seguridad vigentes. No obstante puede ser el equipo una fuente de peligro para las personas y los valores materiales, si el mismo no se emplea adecuadamente y/o conforme al uso previsto o si no se observan las indicaciones de seguridad.
  • Page 13 -10%. Tome todos los datos de potencia de la placa indicadora de tipo. Una regulación de potencia sólo es posible con el OASE FM Profi-Master. Todos los trabajos en el equipo sólo se deben ejecutar con el equipo desconectado de la corriente.
  • Page 14 +6 % a -10 %. Todos os dados relacionados com o débito da bomba constam da placa de características técnicas. O débito pode ser controlado só com o OASE FM Profi-Master. Todos os trabalhos na bomba podem ser executados exclusivamente com o aparelho desligado.
  • Page 15 VDE 0100 parte 702. Differenza della tensione nominale +6% e -10%. Tutti i dati di potenza vanno rilevati dalla targhetta del tipo. Una regolazione della potenza è possibile solo con l'OASE FM Profi-Master. Tutti i lavori all'apparecchio vanno eseguiti con apparecchio staccato dalla presa di corrente. La linea di allacciamento dell'apparecchio non può venire sostituita.
  • Page 16 Underskrift: Sikkerhedsanvisninger Firmaet OASE har konstrueret dette apparat iht. til seneste teknologi og gældende sikkerhedsforskrifter. Alligevel kan dette apparat medføre fare for personer og materielle værdier, hvis det anvendes usagkyndigt eller i modstrid med anvendelsesformålet, eller hvis sikkerhedsanvisningerne ikke følges.
  • Page 17 VDE 0100 del 702. Afvigelse for mærkespænding +6% og -10%. Alle ydelsesdata kan findes på typeskiltet. Effektregulering er kun mulig med OASE FM Profi-Master. Alle arbejder på apparatet skal udføres i strømløs tilstand. Tilslutningsledningen til apparatet kan ikke udskiftes. Hvis ledningen beskadiges, skal apparatet bortskaffes.
  • Page 18 Avvik fra merkespenning +6% og -10%. Alle ytelsesdata finnes på typeskiltet. Ytelsesregulering er bare mulig OASE FM Profi-Master. Strømmen må alltid være koblet fra hvis det skal utføres arbeid på apparatet. Strømledningen for dette apparatet kan ikke skiftes ut. Ved skader på ledningen må apparatet kasseres.
  • Page 19 VDE 0100 del 702. Tillåten avvikelse från märkspänningen +6 % och -10 %. Alla effektdata anges på typskylten. En effektreglering är endast möjlig med OASE FM Profi-Master. Alla arbetsuppgifter på apparaten får endast utföras i strömlöst skick. Elkabeln till apparaten kan inte bytas ut. Om kabeln har skadats måste apparaten skrotas.
  • Page 20 EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 Allekirjoitus: Turvaohjeet OASE -yhtiö on rakentanut laitteen alan uusimman tekniikan ja voimassa olevien turvallisuusmääräysten mukaan. Siitä huolimatta laite voi vaarantaa esinearvoa ja olla vaaraksi ihmisille, jos laitetta käytetään epäasianmukaisesti tai käyttötarkoituksen vastaisesti tai jos ei oteta turvaohjeita huomioon.
  • Page 21 EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 Aláírás: Biztonsági utasítások Az OASE jelen készüléket a legkorszer b b technika és az érvényben lév biztonsági el írások szerint készítette. Ennek ű ellenére a készülék veszélyt jelenthet személyekre és értéktárgyakra, ha azt szakszer t lenül, ill.
  • Page 22 Minden elektromos szerelésre a VDE 0100 702-es része vonatkozik. A névleges feszültség eltérése +6% és -10%. Minden teljesítményre vonatkozó adat a típustáblán található. Teljesítményszabályozás csak az OASE FM Profi- Master segítségével lehetséges. A készüléken végzett valamennyi munkálatot áramtalanított állapotban kell elvégezni. A készülék hálózati csatlakozó...
  • Page 23 ę ą Regulacja wydajno ci jest mo ż l iwa tylko z osprz ę t em OASE FM Profi-Master. Wszelkie prace przy urz ą d zeniu wykonywa ć tylko w stanie beznapi ę c iowym. Przewodu przył c zeniowego nie mo n a wymieni .
  • Page 24: Uvedení Do Provozu

    í +6% a -10%. Všechna výkonová data jsou uvedena na typovém č ě štítku. Regulace výkonu je možná jen s pomocí OASE FM Profi Master. Všechny práce na p ř í stroji musí být provád ě n y v bezproudovém stavu. P í vodní vedení p í...
  • Page 25: Pokyny K Tomuto Návodu Na Použitie

    Boli použité nasledujúce harmonizované normy: EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 Podpis: Bezpe n ostné pokyny č Firma OASE skonštruovala tento prístroj pod a aktuálneho stavu techniky a pod a jestvujúcich bezpe n ostných ľ ľ...
  • Page 26 702. Odchýlka menovitého napätia +6% a -10%. Všetky výkonové dáta sú uvedené na typovom č štítku. Regulácia výkonu je možná len s pomocou OASE FM Profi Master. Všetky práce na prístroji musia byt’ vykonávané v bezprúdovom stave. Prívodné vedenia prístroja nie je možné vymeni. Pri poškodení vedenia sa prístroj musí zlikvidova.
  • Page 27 702. Odstopanje nazivne napetosti +6% in –10%. Vsi podatki o zmogljivosti so navedeni na tipski tablici. Regulacija mo č i je možna le z OASE FM Profi-Master. Ob vseh delih na aparatu mora biti le-ta brez toka. Priklju n ega kabla aparata se ne č...
  • Page 28 Odstupanje nazivnog napona +6% i -10%. Svi podaci o snazi nalaze se na natpisnoj č i ci ure a ja. Regulacijau č i nka/snage mogu ć a je samo uti č n om sklopkom OASE FM Profi-Master. Svi radovi na ure đ a ju č đ...
  • Page 29 ţ ş performan pot fi preluate din pl a tipului. Reglarea puteriieste posibil ă numai cu ajutorul dispozitivului OASE FM Profi- ţ ă ă ţ Master. Toate lucr ă r ile la aparat vor fi efectuate numai cu acesta scos de sub tensiune. Cablul de alimentare al acestui aparat nu poate fi înlocuit.
  • Page 30 П о д п и с У к а з а н и я з а б е з о п а с н о с т OASE Ф и р м а е к о н с т р у и р а л а и п р о и з в е л а т о з и у р е д с ъ г л а с н о а к т у а л н о т о н и в о н а р а з в и т и е н а т е х н и к а т а и...
  • Page 31 В с и ч к и д а н н и з а м о щ н о с т т а е в ъ з м о ж н о с а м о с OASE FM Profi-Master. м о г а т д а с е в з е м а т о т т и п о в а т а т а б е л к а...
  • Page 32 д о п о м о г о ю п р и с т р о ю OASE FM Profi-Master. П е р е д в и к о н а н н я м б у д ь - я...
  • Page 33 п р о и з в о д и т е л ь н о с т и в о з м о ж н о т о л ь к о с п о м о щ ь ю...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com Beschreibung.fm Seite 32 Dienstag, 25. Januar 2005 8:40 08 О ч и с т к а С н а ч а л а о т с о е д и н и т е с е т е в о й ш т е к е р и з а щ и т и т е п р и б о р о т п о в т о р н о г о в к л ю ч е н и я П...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Beschreibung.fm Seite 33 Dienstag, 25. Januar 2005 8:40 08 试 运 ⾏ 电 ⽓ 连 接 清 洁 存 储 / 过 冬 丢 弃 处 理 故 障 故 障 原 因 修...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Beschreibung.fm Seite 34 Dienstag, 25. Januar 2005 8:40 08 誰 外 液 何 点 問 題 専 門 問 コ ド 破 う 護 配 線 屋 外 コ ド コ セ 湿 護...

Ce manuel est également adapté pour:

Profimax 30.000Profimax 40.000