Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

www.selfsat.com
I DO IT Co., Ltd.
#637, Smart-Hub ndustry-University Convergence Center, 237 Sangidaehak-ro, Siheung-si,
Gyeonggi-do, KOREA
Tel : +82 31 8041 1500 Fax : +82 31 8041 1550 E-mail : sales@selfsat.com
AUTOMATIC FLAT SATELLITE ANTENNA
World best automatic camping antenna
Easy and convenient operation
with provided remote control
ENGLISH : User's manual
GERMAN: Bedienungsanleitung
FRENCH : Manual utilisateur
www.selfsat.com
AUTO SKEW
ver 1.0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SELFSAT SNIPE 2 R

  • Page 42 Sommaire 1. Informations générales 1-1. Introduction ................... . . 1-2.
  • Page 43: Informations Générales

    1. Informations générales 1-1. Introduction Ces instructions décrivent les fonctions et le fonctionnement du système satellite d'inclinaison automatique de la contre polarité. Le fonctionnement correct et sûr du système ne peut être assuré que par l'instruction suivante, pour l'installation et le fonctionnement à la fois. SNIPE2 R Rest un système de réception intelligent de la télévision par satellite, qui peut s'aligner vers un satellite prérégler automatique aussi longtemps à...
  • Page 44: Utilisation Et Fonctionnement

    1-2. Utilisation et fonctionnement Ce produit a été conçu pour être utilisé en usage portable et/ou une installation fixe sur les véhicules dont la vitesse maximale est de 130 kilomètres par heure. Il permet de pointer automatiquement l'antenne vers des satellites géostationnaires de transmission directe recevables (la réception ne peut se faire quelorsque le véhicule est arrêté.
  • Page 45: Accessoires Inclus

    2. Contenu 2-1. Accessoires Inclus Unité principale Plaque de fixation Adaptateur allume-cigarettes Câble du récepteur, 12m - Gris (x2 pour 2 sorties) Contrôleur Contrôleur bras de fixation Câble du controleur, 12m - Noire Coussin de la Base Mallette de transport Support de câble Presse-étoupe Clé...
  • Page 46: Nom Des Pièces

    2-2. Nom des pièces Unité principale Loquet Antenne pivot d'inclinaison Élévation Maintenir le corps Base vers le récepteur Plaque de montage vers le contrôleur Télécommande Contrôleur Voyant LED de Voyant LED de la position initial (HOME) l'état du GPS Touche – Mute Voyant LED de communication Touche –...
  • Page 47: Instructions De Fonctionnement

    3. Instructions de fonctionnement 3-1. Diagramme de Connection Unité principale Télé Récepteur satellite Câble du récepteur (couleur grise) Contrôleur Adaptateur allume-cigarettes / câble d'entrée d'alimentation Utilisez le câble de couleur noir du contrôleur pour relier ce dernier à l'antenne. Les deux cables de controleur et du recepteur semblent identiques,merci de les identifier par leurs couleurs respectives.
  • Page 48: Description Fonctionnelle - Contrôleur

    3-2. Description fonctionnelle - Contrôleur Voyant LED de la position initial (HOME) Voyant LED de l'état du GPS Voyant LED de communication Voyant LED de vérification interconnexion de réseau Voyant LED de message d'erreur Touche – HOME, MODE, SET, TUNE Touche-POWER-Selection haut/bas-OK 1.
  • Page 49: Retour À La Position D'origine Et Désactivation

    3. Retour à la POSITION D'ORIGINE et Désactivation Après utilisation et avant de voyager, appuyez sur POSITION D'ORIGINE pour retourner l'unité à sa position d'origine. Pour mettre l'unité entièrement hors tension, appuyez sur POSITION D'ORIGINE et maintenez la touche ALIMENTATION pendant 5 secondes. Si vous allez rester dans votre emplacement pour une période prolongée ou si vous souhaitez économiser de l'énergie, vous pouvez laisser l'appareil, simplement en maintenant la touche ALIMEN- TATION pendant 5 secondes, le signal continuera à...
  • Page 50: Description Fonctionnelle - Télécommande

    3-3. Description fonctionnelle - Télécommande 1. Préparez-vous à l’utiliser Lorsque l'appareil est prêt, le satellite par défaut est affiché sur l'écran LCD du contrôleur. Vous pouvez utiliser Télécommande. Touche-Mute Touche-HOME 2. Muet d'alarme Touche-Arrow En cas d'erreur de communication, l'alarme est activée. Touche-OK Une erreur de communication se produit lorsque la connexion entre l'unité...
  • Page 51: Mise À Jour Logicielle

    Transférez le programme pour un dossier racine USB (non appartenant à un autre dossier) dans un USB vide. Téléchargez le programme de mise à jour de votre SNIPE2 R Rdepuis notre site internet www.selfsat.com. Dans le cas où un contrôleur ne reconnaît pas le lecteur USB, sortez le USB et le brancher dans un ordinateur.
  • Page 52: Paramètres Avancés

    5. Paramètres avancés Mode de Modification du transpondeur (TP) Appuyez sur MODE deux fois pour entrer en Mode de Modification du transpondeur (TP) et appuyez sur OK. NOTE Pour sélectionner et saisir des chiffres, utilisez les touches fléchées pour voir les options disponibles. Les chiffres sont ajustés individuellement avec le curseur et appuyez sur OK pour passer à...
  • Page 53: Solutions Aux Problèmes

    6. Solutions aux problèmes Il y a un certain nombre de problèmes communs qui peuvent affecter la qualité de réception du signal ou le fonctionnement de la SNIPE2 R. Les sections suivantes traitent ces questions et les solutions possibles. A. Pas de réaction lors de la mise en tension du contrôleur Vérifiez de nouveau que toutes les connections on été...
  • Page 54: Spécifications

    7. Spécifications 7-1. Dimensions 515mm MAX 426mm MIN 201mm 201mm 126mm 454mm 316mm 355mm 7-2. Spécifications Fréquence d'entrée 10.7 ~ 12.75 GHz Polarisation Horizontale / Vericale Gain de l'antenne 33.7 dBi @ 12.7 GHz Dimensions ( W x D x H ) 515 ×...
  • Page 55: Installation Pour Caravane / Camping Car

    8. Installation pour Caravane / Camping Car 8-1. Espace requis pour SNIPE2 R Prenez garde, qu'il ya suffisamment d' espace pour le SNIPE2 R fois , tout comme pour la plage de fonctionnement (croisiere rayon) l'arrière du véhicule 51.5cm Centre de l'unité de rotation A : rayon 22.5cm jusqu'à...
  • Page 56: L'équipement Pour L'installation

    8-2. L'équipement pour l'installation Silicone Câble du récepteur, 12m - Gris Clé de montage Contrôleur bras de fixation Câble du Contrôleur, 12m - Noire Contrôleur Bande de marquage M6 × 15(8) , M4 × 16(2) , M4 ×20(10) Plaque de fixation Adaptateur allume-cigarettes (Cable d'alimentation) Nettoyeur Perceuse...
  • Page 57: Appliquer Silicone Entre La Plaque De Fixation Et La Bande De Frottement

    B. 7pcs à vis de boulon M4x20 pour fixer la Plaque de fixation Placez la Plaque de fixation sur le silicone et faire Appliquez de la silicone sur les trous 7 trous (2 mm) avec une perceuse électrique Assemblez les sept boulons M4x20 Re-appliquer le silicone pour couvrir les boulons vissés C.
  • Page 58: Installation Du Câble Support

    D. Fixer la plaque de montage avec les huit piéces de boulons en utilisant le clé de montage Clé de montage et huit piéces (M6x15) de boulons Placez l'antenne sur la plaque de montage et serrez fermement chacun des boulons avec une clé...
  • Page 59: Installation Des Câbles Support

    F. Installation des câbles support 2 Câble Contrôleur, Câble récepteur, support de câble et de la Presse-étoupe sont nécessaires Mettre en place les parties nécessaires en se réferant sur le modèle du photo ci-dessus Placez et maintenez le support de câble assemblé à Fixer le support de câbles(le passe toit) avec l’interieur des marquages .Percer en faisant passer le trois vices ( M4x20)
  • Page 60: L'installation Du Contrôleur

    G. L'installation du contrôleur Préparez l'adaptateur allume-cigarettes (câble FIxer le support du câble à l'aide des deux vices d'entrée d'alimentation) (M4x16) au endroit voulu NOTE L’appareil permet d’obtenir de la puissance à partir d’une batterie de voiture. Pour élaborer un câble d’entrée d’alimentation pour le branchement direct, retirer l’allume cigarette et brancher à...

Table des Matières