Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

U S E R M A N U A L
E M C 3 9 1 4 A

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Eterna EMC 3914A

  • Page 1 U S E R M A N U A L E M C 3 9 1 4 A...
  • Page 2 Adventic - GMT Manufacture...
  • Page 3 T A B L E O F C O N T E N T S Adventic - GMT Manufacture Important Advice...
  • Page 4 D I S P L A Y – F U N C T I O N S A B C Hour hand Minute hand Small seconds hand 2nd time zone hour hand Date indicator Setting crown...
  • Page 5: General Points

    2 . W I N D I N G – S E T T I N G S GENERAL POINTS Your watch offers one waterproofness assured until 50 m (5 bar) of depth. It offers one waterproofness assured un- til 100 m (10 bar) of depth. All adjustments to the watch are carried out using the crown, which has 3 positions: Rest and manual winding position...
  • Page 6: Setting The Time

    NOTE There is no end of winding stop. A protective mecha- nism prevents excessive winding of the movement. SETTING THE TIME CROWN PULLED OUT TO THE POSITION LOCAL TIME CROWN PULLED OUT TO THE POSITION 2ND TIMEZONE HOUR Local time: pull the crown out two notches to position C.
  • Page 7: Rapid Date Correction

    NOTE For a time setting accurate to the second, we recom- mend pulling the crown out to position when the small seconds hand is at precisely 12 o'clock, and pushing it back in in synchronisation with an official time signal. RAPID DATE CORRECTION CROWN PULLED OUT TO INTERMEDIATE POSITION...
  • Page 8 Since water and moisture infiltration may lead to costly repairs, you are strongly advised to have your watch's water resistance checked regularly by an Eterna autho- rised retailer or an approved Eterna general agent.
  • Page 9: Care And Maintenance

    They may damage the wristlet, case or gaskets. Avoid thermal shocks, or impacts: they could damage your watch. In case of violent impact, please have your watch checked by an Eterna authorised retailer or an approved Eterna general agent.
  • Page 10 Eterna authorised retailer or an approved Eterna general agent. For any questions, please contact your Eterna authorised retailer or the Eterna general agent for your country. You can find the addresses and a host of information on our website: www.eterna.com...
  • Page 11 END-OF-LIFE COLLECTION AND TREATMENT OF QUARTZ WATCHES* This symbol indicates that this product must not be disposed of with household waste. It must be taken to an approved collection point. By following this procedure, you will contribute to protecting the environment and human health.
  • Page 12 I N H A L T S V E R Z E I C H N I S 12 Adventic - GMT Manufacture 16 Wichtige Hinweise...
  • Page 13 A N Z E I G E N – F U N K T I O N E N A B C Stundenzeiger Minutenzeiger Zeiger der kleinen Sekunde Stundenzeiger der zweiten Zeitzone Datumsanzeige Einstellkrone...
  • Page 14: Allgemeine Bemerkungen

    2 . A U F Z U G – E I N S T E L L U N G E N ALLGEMEINE BEMERKUNGEN Ihre Uhr bietet eine Wasserdichte die bis zu 50 M versi- chert ist (5 Bar). Sämtliche Einstellungen der Uhr erfolgen über die Krone mit 3 Stellungen: Ruhestellung und Aufzug von Hand...
  • Page 15 vollständig aufgezogen ist, verfügt sie über eine Gangre- serve von rund 65 Stunden. BEMERKUNG Bei voll aufgezogenem Uhrwerk erfolgt kein Anschlag. Eine Schutzvorrichtung verhindert ein übermässiges Aufziehen des Uhrwerks. ZEITEINSTELLUNG KRONE IN DIE STELLUNG HERAUSGEZOGEN: ORTSZEIT KRONE IN DIE STELLUNG HERAUSGEZOGEN: UHRZEIT DER ZWEITEN ZEITZONE Ortszeit: Ziehen Sie die Krone...
  • Page 16 DATUMSSCHNELLKORREKTUR KRONE IN DER MITTLEREN STELLUNG Ziehen Sie die Krone um eine Stufe in die Stellung heraus. Drehen Sie sie gegen den Uhrzeigersinn, bis das richtige Datum bei der Datumsanzeige erscheint. Stos- sen Sie die Krone wieder in die Ruhestellung hinein.
  • Page 17 (z. B. von der prallen Sonne ins kalte Wasser) selbst dem dichtesten Gehäuse zusetzen. Wasser kann eindringen und zu kostspieligen Reparatu- ren führen. Deshalb empfehlen wir Ihnen dringend, Ihre Armbanduhr regelmässig durch ein Eterna Fachgeschäft oder eine Eterna Generalvertretung auf ihre Wasser- dichtigkeit überprüfen zu lassen.
  • Page 18 Armband, Gehäuse oder Dichtungen beschädigt werden. Vermeiden Sie es, Ihre Uhr Temperaturschocks und anderen Stosswirkungen auszusetzen, da sie dadurch Schaden nehmen könnte. Lassen Sie Ihre Uhr nach einer starken Stosswirkung durch ein Eterna Fachgeschäft oder eine Eterna Generalvertretung prüfen.
  • Page 19 Um einen makellosen Service sicherzustellen und die Gültigkeit der Garantie zu erhalten, wenden Sie sich immer an ein Eterna Fachgeschäft oder an eine Eterna Generalvertretung. Sollten Sie weitere Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihr Eterna Fachgeschäft oder auch an die Eterna Generalvertretung Ihres Landes.
  • Page 20 SAMMLUNG UND BEHANDLUNG VON QUARZUHREN NACH ENDE IHRER LEBENSDAUER* Dieses Symbol bedeutet, dass dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden soll. Es soll an die lokalen, autorisierten Rückgabeund Sammelsysteme zurückgegeben werden. Durch Einhalten dieses Verfahrens leisten Sie einen Beitrag an die Umwelt und an die menschliche Gesundheit.
  • Page 21 T A B L E D E S M A T I È R E S 21 Adventic - GMT Manufacture 25 Recommandations importantes 20 20...
  • Page 22 A F F I C H A G E – F O N C T I O N S A B C Aiguille des heures Aiguille des minutes Aiguille de petite seconde Aiguille des heures du 2ème fuseau horaire Indication de la date Couronne de réglage 21 21...
  • Page 23: Généralités

    2 . R E M O N T A G E – R É G L A G E S GÉNÉRALITÉS Votre montre offre une étanchéité assurée jusqu’à 50 m (5 bar) de profondeur. Tous les réglages de la montre s’effectuent par l’intermédiaire de la couronne comporte 3 positions : Position de repos et de remontage manuel...
  • Page 24: Mise À L'heure

    remettre en marche. Complètement remontée, votre montre dispose d’une réserve de marche de 65 heures environ. REMARQUE Il n’y a pas de butée en fin de remontage. Un méca- nisme de protection empêche un remontage ex- cessif du mouvement. MISE À L’HEURE COURONNE TIRÉE EN POSITION HEURE LOCALE...
  • Page 25: Correction Rapide De La Date

    Repoussez ensuite la couronne contre la boîte en posi- tion de repos A. L’aiguille de petite seconde se remet en marche. CORRECTION RAPIDE DE LA DATE COURONNE TIRÉE EN POSITION INTERMÉDIAIRE Tirez la couronne 6 d’un cran en position B. Tournez-la dans le sens antihoraire jusqu’à...
  • Page 26 étanche. Les infiltrations d’eau et d’humidité pouvant occasionner de coûteuses remises en état, nous vous conseillons vivement de soumettre régulièrement votre montre à un contrôle d’étanchéité auprès d’un revendeur autorisé Eterna ou d’un agent général Eterna agréé. 25 25...
  • Page 27 Evitez les chocs thermiques ou autres : ils pourraient endommager votre montre. En cas de choc violent, veuillez faire contrôler votre montre par un revendeur autorisé Eterna ou un agent général Eterna agréé. 26 26...
  • Page 28 Pour bénéficier d’un service d’entretien irréprochable et pour que la garantie reste valable, adressez-vous toujours à un revendeur autorisé Eterna ou à un agent général Eterna agréé. Pour toute question, veuillez contacter votre revendeur autorisé...
  • Page 29 COLLECTE ET TRAITEMENT DES MONTRES QUARTZ EN FIN DE VIE* Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères. Il doit être remis à un point de collecte agréé. En effectuant cette démarche, vous contribuerez à...
  • Page 30 eterna.com...

Table des Matières