Télécharger Imprimer la page

Eterna SELLITA SW200 Mode D'emploi

Masquer les pouces Voir aussi pour SELLITA SW200:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

U S E R M A N U A L
S E L L I T A S W 2 0 0

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Eterna SELLITA SW200

  • Page 1 U S E R M A N U A L S E L L I T A S W 2 0 0...
  • Page 2 FRANÇAIS ENGLISH DEUTSCH...
  • Page 4 NOUS VOUS REMERCIONS D’ A VOIR CHOISI UNE MONTRE ETERNA. FRANÇAIS...
  • Page 5 1. AFFICHAGE - FONCTIONS Heure Minute Seconde Date FRANÇAIS...
  • Page 6 2. SPECIFICATIONS TECHNIQUES Mouvement SELLITA SW200 Calibre : 11 ½ ’’’ Remontage : Automatique Fréquence : 4 Hz, 28’800 alternances par heure Fonctions : Heure, minute, seconde, date Particularités : Réserve de marche de 38 h 26 rubis Remontage par la masse oscillante, dans les deux sens.
  • Page 7 3. MODE D’EMPLOI Le réglage des fonctions horaires de la montre se fait au moyen de la couronne. Remontage du mouvement : Si la montre n’a pas été portée depuis un certain temps et s’est arrêtée, il faut la remettre en marche en la remontant manuellement.
  • Page 8 Réglage de l’heure: Dévisser ou tirer la couronne jusqu’en position C. Ajuster l’heure par rotation de la couronne dans le sens horaire. Placer les aiguilles sur l’heure souhaitée en continuant de tourner dans le sens horaire. Replacer la couronne en position A. A B C FRANÇAIS...
  • Page 9 Réglage de la date : Dévisser ou tirer la couronne jusqu’en position B. Ajuster la date par rotation de la couronne dans le sens anti-horaire. Replacer la couronne en position A. Avertissement ! La date ne doit jamais être ajustée de cette façon entre 22h00 et 2h00 sous peine d’endommager le mouvement.
  • Page 10 4. RECOMMANDATIONS IMPORTANTES Si votre montre a une boîte en bronze, il est fortement recommandé de la laver régulièrement avec un chiffon doux légèrement humide, afin de permettre une meilleure prévention contre le phénomène vert de gris. Veillez à ne pas utiliser de produits abrasifs ou agressifs. Votre montre en bronze est réalisée dans un alliage de cuivre et d’étain, qui sous l’effet du temps promet l’apparition d’une patine subtile et unique liée aux...
  • Page 11 étanche. Les infiltrations d’eau et d’humidité pouvant occasionner de coûteuses remises en état, nous vous conseillons vivement de soumettre régulièrement votre montre à un contrôle d’étanchéité auprès d’un revendeur autorisé Eterna ou d’un agent général Eterna agréé. FRANÇAIS...
  • Page 12 Evitez les chocs thermiques ou autres car ils pourraient endommager votre montre. En cas de choc violent, veuillez faire contrôler votre montre par un revendeur autorisé Eterna ou un agent général Eterna agréé. FRANÇAIS...
  • Page 13 4 ans. Pour bénéficier d’un service d’entretien irréprochable et pour que la garantie reste valable, adressez-vous toujours à un revendeur autorisé Eterna ou à un agent général Eterna agréé. Pour toute question, veuillez contacter votre revendeur autorisé...
  • Page 14 PLEASE ACCEPT OUR THANKS FOR CHOOSING AN ETERNA WATCH. ENGLISH...
  • Page 15 1. DISPLAY - FUNCTIONS Hour hand Minute hand Second hand Date ENGLISH...
  • Page 16 2. TECHNICAL SPECIFICATIONS SELLITA SW200 movement Calibre: 11 ½ ’’’ Winding: Automatic Frequency: 4 Hz, 28’800 vibrations per hour Functions: Hour, minute, second, date Special features: 38-hour power-reserve 26 jewels Bi-directional oscillating weight. Specifications : The water-resistance is indicated on the caseback of the watch.
  • Page 17 3. INSTRUCTIONS FOR USE The adjustment of the functions is done by means of the crown. Winding the movement: If the watch has not been worn for a while and has stopped, start it again by winding manually. Turn the crown clockwise approximately 22 times in position A.
  • Page 18 Setting the time: Unscrew or pull the crown to position C. Adjust the hour by rotation of the crown clockwise. Place the hands on the desired hour, while continuing to turn clockwise. Replace the crown to position A. A B C ENGLISH...
  • Page 19 Setting the date: Unscrew or pull the crown to position B. Set the date by rotating the crown anti-clockwise until the desired date is shown. Replace the crown to position A. Warning! Do not adjust the date in this way between 10 pm and 2 am otherwise the movement may be damaged.
  • Page 20 4. IMPORTANT ADVICE If your watch has a bronze case, we highly recommend to clean it regularly with a soft, humid tissue in order to prevent verdigris. Do not use abrasive or aggressive products. Your bronze watch is created in an alloy of copper and tin, which within time takes on a subtle and unique patina, directly linked to the user’s wearing habits.
  • Page 21 Since water and moisture infiltration may lead to costly repairs, you are strongly advised to have your watch’s water resistance checked regularly by an Eterna authorized retailer or an approved Eterna general agent. ENGLISH...
  • Page 22 They may damage the wristlet, case or gaskets. Avoid thermal shocks, or impacts: they could damage your watch. In case of violent impact, please have your watch checked by an Eterna authorized retailer or an approved Eterna general agent. ENGLISH...
  • Page 23 To ensure irreproachable maintenance service and to safeguard the validity of the warranty, always entrust your watch to an Eterna authorized retailer or an approved Eterna general agent. For any questions, please contact your Eterna authorized retailer or the Eterna general agent for your country.
  • Page 24 WIR BEGLÜCKWÜNSCHEN SIE ZUM ERWERB IHRER ETERNA UHR. DEUTSCH...
  • Page 25 1. ANZEIGEN - FUNKTIONEN Stunde Minute Zentralsekunde Datum DEUTSCH...
  • Page 26 2. TECHNISCHE DATEN Uhrwerk SELLITA SW200 Kaliber: 11 ½ ’’’ Aufzug: Automatisch Frequenz: 4 Hz, 28’800 Halbschwingungen pro Stunde Funktionen: Stunde, Minute, Zentralsekunde, Datum Besonderheiten: Gangreserve 38 Stunden 26 Rubine Bi-direktionelle Schwungmasse. Information: Die Wasserdichte ist auf der Gehäuserückseite ihrer Uhr vermerkt.
  • Page 27 3. BEDIENUNGSANLEITUNG Die Funktionen der Uhr werden über die Krone eingestellt. Aufzug des Uhrwerks: Die Funktionen der Uhr werden über die Krone eingestellt. Wenn die Uhr längere Zeit nicht getragen wurde und stehen geblieben ist, muss sie von Hand aufgezogen werden. Krone in Position A ungefähr 22 Mal im Uhrzeigersinn drehen.
  • Page 28 Einstellen der Uhrzeit: Krone evtl. losschrauben und/oder direkt in die Position C ziehen. Uhrzeit durch Drehen der Krone im Uhrzeigersinn verstellen. Krone im Uhrzeigersinn weiter drehen, bis die gewünschte Zeit angezeigt wird. Krone in die Position A zurückstossen und eventuell verschrauben.
  • Page 29 Einstellen des Datums: Krone in die Position B losschrauben oder ziehen. Das Datum durch Drehen der Krone im Gegenuhrzeigersinn einstellen. Krone in die Position A zurückstossen oder verschrauben. Wichtig! Das Datum zwischen 22 und 2 Uhr nie auf diese Weise einstellen, da sonst das Uhrwerk Schaden nehmen kann.
  • Page 30 Temperaturschwankungen (z. B. von der prallen Sonne ins kalte Wasser) selbst dem dichtesten Gehäuse zusetzen. Wasser kann eindringen und zu kostspieligen Reparaturen führen. Deshalb empfehlen wir Ihnen dringend, Ihre Armbanduhr regelmässig durch ein Eterna Fachgeschäft oder eine Eterna Generalvertretung auf ihre Wasserdichtigkeit überprüfen zu lassen. DEUTSCH...
  • Page 31 Armband, Gehäuse oder Dichtungen beschädigt werden. Vermeiden Sie es, Ihre Uhr Temperaturschocks und anderen Stosswirkungen auszusetzen, da sie dadurch Schaden nehmen könnte. Lassen Sie Ihre Uhr nach einer starken Stosswirkung durch ein Eterna Fachgeschäft oder eine Eterna Generalvertretung prüfen. DEUTSCH...
  • Page 32 Um einen makellosen Service sicherzustellen und die Gültigkeit der Garantie zu erhalten, wenden Sie sich immer an ein Eterna Fachgeschäft oder an eine Eterna Generalvertretung. Sollten Sie weitere Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihr Eterna Fachgeschäft oder auch an die Eterna Generalvertretung Ihres Landes.
  • Page 33 eterna.com...