Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as delicious recipes,
tips, and to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes, nos conseils et pour
enregistrer votre produit en ligne !
¡Visite www.hamiltonbeach.com.mx
para obtener nuestra línea completa de
productos y las Guías de Uso y Cuidado,
además de deliciosas recetas, consejos y
para registrar su producto en línea!
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
Questions ?
N'hésitez pas à nous appeler –
nos associés s'empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
Iron
Fer à repasser
Plancha
English ...................... 2
Français ................... 13
Español ................... 25

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hamilton Beach 14505

  • Page 1 READ BEFORE USE LIRE AVANT UTILISATION LEA ANTES DE USAR Visit www.hamiltonbeach.com for our complete line of products and Use and Care Guides – as well as delicious recipes, tips, and to register your product online! Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notre liste complète de produits et de nos manuels utilisateur –...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using your flatiron, basic safety precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING 7. The iron must be used and rested on a stable surface. 8. When placing the iron on its stand, ensure that the surface 1.
  • Page 3 Other Consumer Safety Information • Do not use vertical steam in the direction of people or pets. This product is intended for household use only. • During first use of the iron, it may appear to smoke. This will WARNING! Shock Hazard: This appliance has a polarized plug stop and does not indicate a defect or hazard.
  • Page 4: Parts And Features

    Parts and Features Soft Touch Grip Spray and Steam Cord Burst Buttons Adjustable Steam Switch Temperature Settings Button Water Tank Cover Heel Rest Spray Nozzle Temperature Settings/ Auto Shutoff Indicator Self-Clean Button Soleplate...
  • Page 5 How to Dry Iron Set the Adjustable Steam Switch Press Temperature Settings Allow 2 minutes for iron to reach (Dry Iron). Button to turn iron on and maximum temperature. The light continue pressing until desired will blink while preheating. temperature is illuminated. POSITION SENSING/AUTO SHUTOFF The iron will turn off automatically when left in the following positions.
  • Page 6 How to Steam Iron Set the Adjustable Steam Switch Press Temperature Settings Allow 2 minutes for iron to reach (Dry Iron). Button to select desired fabric maximum temperature. The light setting in the steam range. will blink while preheating. WARNING! Burn Hazard: Attempting to steam iron on a lower temperature setting or failing to allow the iron to preheat...
  • Page 7 How to Steam Iron (cont.) To turn iron off, set Adjustable Press Temperature Settings Empty water from iron following Steam Switch to (Dry Iron). Button until OFF is illuminated. directions in “Care and Cleaning.” The light will stay on until iron is unplugged.
  • Page 8: Fabric Setting Chart

    Fabric Setting Chart Garment Label Symbols NOTICE: To avoid garment damage, check garment label for fabric composition and ironing instructions. Fabric care labels on garments have symbols that show ironing Steam Temperature Ironing instructions and recommended temperature settings. These symbols Setting Setting Instructions...
  • Page 9: Care And Cleaning

    Care and Cleaning Allow iron to cool. To empty water from iron, open Do not store iron laying flat on the water tank cover and slowly soleplate. tilt pointed end of iron over sink until water runs out. Soleplate Care NOTICE: To avoid damage to the iron soleplate: •...
  • Page 10 Self-Clean Feature To keep the steam vents clear of any buildup, follow these instructions each time you iron using steam. Press Temperature Settings Let iron heat until light stops Press Temperature Settings Button until OFF is illuminated. Button until COTTON-LINEN is blinking.
  • Page 11 Troubleshooting PROBLEM PROBABLE CAUSE Iron won’t heat. • Is iron plugged in and the outlet working? Check outlet by plugging in a lamp. • Has a temperature been selected? • Is the Auto Off light illuminated? Move or tilt the iron to reset. Water is leaking.
  • Page 12 Limited Warranty This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase.
  • Page 13: Measures De Sécurité Importantes

    MEASURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation de votre fer à repasser, des précautions préliminaires de sécurité doivent toujours être observées, y compris ce qui suit : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS 7. Le fer doit être utilisé et reposé sur une surface stable. 8.
  • Page 14 Autres renseignements de sécurité aux consommateurs Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique • Ne pas repasser à la vapeur en direction des gens ou des animaux. seulement. • Lors de la première utilisation du fer à repasser, il peut AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution : Cet appareil sembler émettre de la fumée.
  • Page 15: Pièces Et Caractéristiques

    Pièces et caractéristiques Poignée douce Boutons de surpuissance Cordon de vapeur et de vaporisation Commutateur de réglage de la vapeur Bouton de réglage de température Couvercle de réservoir Talon d’appui d’eau Vaporisateur Réglage de température/ Indicateur d’arrêt automatique Bouton d’autonettoyage Semelle...
  • Page 16: Repassage À Sec

    Repassage à sec Régler le commutateur de Appuyer sur le bouton de réglage Attendre 2 minutes pour que le fer réglage de la vapeur à de la température pour allumer atteigne la température maximale. (repassage à sec). le fer à repasser et maintener Le voyant clignotera pendant le la pression jusqu’à...
  • Page 17: Repassage À La Vapeur

    Repassage à la vapeur Appuyer sur le bouton de réglage Régler le commutateur de Attendre 2 minutes pour que de température pour choisir le réglage de la vapeur à le fer atteigne la température réglage du tissu selon la gamme (repassage à...
  • Page 18 Repassage à la vapeur (suite) Appuyer sur le bouton de Vider l’eau du réservoir du fer Régler le commutateur de réglage de température jusqu’à en respectant les instructions au réglage de la vapeur à ce que le témoin d’alimentation chapitre « Entretien et nettoyage ». (repassage à...
  • Page 19: Les Étiquettes D'entretien Des Tissus Des Vêtements

    Tableau de réglage Les étiquettes de température pour d’entretien des tissus les tissus des vêtements Les étiquettes d’entretien des tissus des vêtements comportent AVIS : Vérifier l’étiquette du vêtement pour obtenir les des pictogrammes indiquant les instructions de repassage et les informations de composition des tissus et les instructions réglages de températures recommandés.
  • Page 20: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Laisser refroidir le fer. Pour vider l’eau du réservoir Ne pas ranger le fer sur sa du fer, ouvrir le couvercle de semelle. l’orifice de remplissage et incliner légèrement la pointe du fer vers l’évier jusqu’à ce que l’eau s’écoule et que le réservoir soit vide.
  • Page 21: Caractéristique D'autonettoyage

    Pour garder les évents de Caractéristique d’autonettoyage vaporisation propres, suivre ces instructions chaque fois que vous utilisez la vapeur du fer. Appuyer sur le bouton de Laisser chauffer le fer à repasser Appuyer sur le bouton de réglage de température jusqu’à jusqu’à...
  • Page 22: Dépannage

    Dépannage PROBLÈME PROBABLE CAUSE • Est-ce que le fer est branché et est-ce que la prise fonctionne ? Vérifier le fonctionnement Le fer ne chauffe pas. de la prise en y branchant une lampe. • Est-ce que le degré de température a été réglé ? •...
  • Page 23: Dépannage (Suite)

    Dépannage (suite) PROBLÈME PROBABLE CAUSE Apparition de taches. • TOUJOURS vider l’eau du réservoir dès la fin de l’utilisation. L’eau laissée dans le réservoir peut décolorer les vêtements et la semelle. Cordon tordu. • Si le cordon d’alimentation est enroulé, débrancher le fer et permettre le refroidissement. Tenir le cordon au milieu de toute la longueur.
  • Page 24: Garantie Limitée

    Garantie limitée Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la date d’achat d’origine.
  • Page 25: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando use la plancha, debe seguir siempre las precauciones básicas, incluyendo las siguientes: 8. La plancha se debe usar y apoyar sobre una superficie LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES estable. DE USARLA 9. Al apoyar la plancha sobre su base, asegúrese de que la superficie sobre la cual se apoya sea estable.
  • Page 26 Información para Seguridad del Consumidor • No aplique vapor verticalmente en dirección a la gente o Este aparato está planeado para uso doméstico. mascotas. ¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparato • Durante el primer uso de la plancha, puede parecer que echa cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que humo.
  • Page 27: Partes Y Características

    Partes y Características Manija de Agarre Suave Botones de Golpe Cable de Vapor y Esprái Interruptor de Vapor Regulable Boton de Configuraciónes de Temperatura Cubierta de Tanque Descanso de Agua de Talón Boquilla de Rocío Configuraciónes de Temperatura/ Indicador de Apagado Automático Botón de Auto-Limpieza...
  • Page 28: Cómo Secar La Plancha

    Cómo Secar la Plancha Coloque el Interruptor de Vapor Presione el Botón de Espere 2 minutos hasta que la Regulable en (planchado en Configuraciones de Temperatura plancha alcance la temperatura seco). para encender la plancha y máxima. La luz parpadeará continúe presionando hasta mientras la unidad se precalienta.
  • Page 29 Cómo Planchar con Vapor Coloque el Interruptor de Vapor Presione el Botón de Espere 2 minutos hasta que la Regulable en (planchado en Configuraciones de Temperatura plancha alcance la temperatura seco). para seleccionar la configuración de máxima. La luz parpadeará tela deseada en el rango de vapor.
  • Page 30 Cómo Planchar con Vapor (cont.) Para apagar la plancha, coloque Presione el Botón de Vacíe el agua de la plancha el Interruptor de Vapor Regulable Configuraciones de Temperatura siguiendo las indicaciones en (planchado en seco). hasta que se ilumine OFF “Cuidado y Limpieza”.
  • Page 31 Tabla de Ajuste Las Etiquetas de Según Tela Cuidado de las Prendas Tienen AVISO: Para evitar daños en la prenda, revise la etiqueta de la prenda para la composición de la tela y las instrucciones Símbolos de planchado. Graduación Graduación de Instrucciones de de Vapor Temperatura...
  • Page 32: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y Limpieza Deje que la plancha se enfríe. Para vaciar el agua de la plancha, No almacene la plancha abra la cubierta de tanque de descansando plana sobre agua y incline lentamente la suela. el extremo puntiagudo de la plancha sobre el lavabo hasta que se salga el agua.
  • Page 33 Para mantener las ventilas de vapor Característica de Auto-Limpieza libres de cualquier acumulación, siga estas instrucciones cada vez que planche con vapor. Presione el Botón de Deje que la plancha se caliente Presione el Botón de Configuraciones de Temperatura Configuraciones de Temperatura hasta que la luz deje de hasta que se ilumine COTTON- parpadear.
  • Page 34: Resolviendo Problemas

    Resolviendo Problemas PROBLEMA PROBABLE CAUSA La plancha no se • ¿Está conectada la plancha y funciona la toma? Revise la toma conectando una lámpara. calienta. • ¿Se ha seleccionado una temperatura? • ¿Está parpadeando de Apagado Automático? Mueva o incline la plancha para reiniciar la misma. El agua se fuga.
  • Page 35: Póliza De Garantía

    Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz 124-301 Colonia Palmitas, Delegación Miguel Hidalgo C.P. 11560, México, Distrito Federal 01-800-71-16-100 PÓLIZA DE GARANTÍA MODELO: PRODUCTO: MARCA: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá...
  • Page 36 Tel: 01 81 8343 6700 • Fax: 01 81 8344 0486 Modelo: Tipo: Características Eléctricas: 14505 120V~ 60Hz 1600W Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión.

Ce manuel est également adapté pour:

I89

Table des Matières