Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

®
R&S
FSW
Analyseur de spectre et de
signaux
Guide de démarrage rapide
(=<ìD9)
1312.9420.09 ─ 08

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour R&S FSW Serie

  • Page 1 ® R&S Analyseur de spectre et de signaux Guide de démarrage rapide (=<ìD9) 1312.9420.09 ─ 08...
  • Page 2 ® Ce manuel décrit les modèles R&S FSV suivants ayant la version 1.60 ou plus récente du micrologiciel : ● R&S ® FSW 8 (1312.8000K08) ● R&S ® FSW 13 (1312.8000K13) ● R&S ® FSW 26 (1312.8000K26) ● R&S ® FSW 43 (1312.8000K43) Le micrologiciel de l'instrument utilise plusieurs logiciels en source libre.
  • Page 3 Consignes de sécurité fondamentales Lisez et respectez impérativement les instructions et consignes de sécurité suivantes Dans un souci constant de garantir à nos clients le plus haut niveau de sécurité possible, l’ensemble des usines et des sites du groupe Rohde & Schwarz s’efforce de maintenir les produits du groupe en conformité...
  • Page 4 Consignes de sécurité fondamentales La stricte observation des consignes de sécurité a pour but d’exclure des blessures ou dommages survenant de tous types de danger. A cet effet, il est nécessaire de lire avec soin et de bien comprendre les consignes de sécurité ci- dessous avant l’utilisation du produit et de les respecter lors de l’utilisation du produit.
  • Page 5 Consignes de sécurité fondamentales Symbole Signification Symbole Signification Avis : Prudence lors de la Marquage UE pour la collecte manipulation de composants séparée d'appareils électriques et sensibles aux décharges électroniques électrostatiques Pour plus d'informations, voir le paragraphe "Elimination / Protection de l'environnement", point 2.
  • Page 6 Consignes de sécurité fondamentales Ces mots de signalisation correspondent à la définition habituelle utilisée dans l’espace économique européen pour des applications civiles. Des définitions divergentes peuvent cependant exister dans d’autres espaces économiques ou dans le cadre d’applications militaires. Il faut donc veiller à ce que les mots de signalisation décrits ici ne soient utilisés qu’en relation avec la documentation produit correspondante et seulement avec le produit correspondant.
  • Page 7 Consignes de sécurité fondamentales Sécurité électrique Si les consignes relatives la sécurité électrique ne sont pas ou insuffisamment respectées, il peut s’ensuivre des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves pouvant éventuellement entraîner la mort. 1. Avant chaque mise sous tension du produit, il faut s’assurer que la tension nominale réglée sur le produit correspond à...
  • Page 8 Consignes de sécurité fondamentales 7. Ne jamais brancher le connecteur dans des prises secteur sales ou poussiéreuses. Enfoncer fermement le connecteur jusqu’au bout de la prise. Le non-respect de cette mesure peut provoquer des arcs, incendies et/ou blessures. 8. Ne jamais surcharger les prises, les câbles prolongateurs ou les multiprises, cela pouvant provoquer des incendies ou chocs électriques.
  • Page 9 Consignes de sécurité fondamentales 16. Sauf spécification contraire, les produits ne sont pas protégés contre l'infiltration de liquides, voir aussi le paragraphe "Etats et positions de fonctionnement", point 1. Il faut donc protéger les appareils contre l'infiltration de liquides. La non-observation de cette consigne entraînera le risque de choc électrique pour l’utilisateur ou d’endommagement du produit, ce qui peut également mettre les personnes en danger.
  • Page 10 Consignes de sécurité fondamentales 5. Selon les fonctions, certains produits tels que des installations de radiocommunication RF peuvent produire des niveaux élevés de rayonnement électromagnétique. Etant donné la vulnérabilité de l’enfant à naître, les femmes enceintes doivent être protégées par des mesures appropriées. Des porteurs de stimulateurs cardiaques peuvent également être menacés par des rayonnements électromagnétiques.
  • Page 11 Consignes de sécurité fondamentales 2. Les travaux d’ajustement, le remplacement des pièces, la maintenance et la réparation ne doivent être effectués que par des électroniciens qualifiés et autorisés par Rohde & Schwarz. En cas de remplacement de pièces concernant la sécurité (notamment interrupteur secteur, transformateur secteur ou fusibles), celles-ci ne doivent être remplacées que par des pièces d’origine.
  • Page 12 Consignes de sécurité fondamentales 7. Il faut recycler les cellules, piles ou batteries et il est interdit de les éliminer comme déchets normaux. Les accumulateurs ou piles et batteries qui contiennent du plomb, du mercure ou du cadmium sont des déchets spéciaux. Observer les directives nationales d’élimination et de recyclage.
  • Page 13 Consignes de sécurité fondamentales 2. Les déchets d'équipements électriques et électroniques ne doivent pas être éliminés avec les déchets urbains non triés, mais doivent être collectés séparément. Rohde & Schwarz GmbH & Co. KG a développé un concept d'élimination et assume toutes les obligations en matière de reprise et d'élimination, valables pour les fabricants au sein de l'UE.
  • Page 15 Quality management Certified Quality System ISO 9001 and environmental management Certified Environmental System ISO 14001 Sehr geehrter Kunde, Dear customer, Cher client, Sie haben sich für den You have decided to buy a Vous avez choisi d’acheter Kauf eines Rohde & Schwarz- Rohde &...
  • Page 17 CE Déclaration de Conformité Certificat N° : 2011-36 Nous certifions par la présente que l'appareil ci-dessous : Type N° de référence Désignation FSWxx 1312.8000nXX SIGNAL ANALYZER xx = 00 bis 99 XX = 00 – 99 n = „.“ Oder „K“ est conforme aux dispositions de la Directive du Conseil de l'Union européenne concernant le rapprochement des législations des États membres - relatives aux équipements électriques à...
  • Page 19 Assistance à la clientèle Assistance technique - où et quand vous en avez besoin Pour obtenir rapidement une assistance spécialisée concernant tout équipement Rohde & Schwarz, contactez l'un de nos Centres d'assistance à la clientèle. Une équipe d'ingénieurs hautement qualifiés vous fournira une assistance téléphonique et vous aidera à trouver une réponse à...
  • Page 21 ® Table des matières R&S Table des matières 1 Préface..................5 1.1 Caractéristiques principales..............5 1.2 Brève présentation de la documentation...........6 1.3 Conventions utilisées dans la documentation........8 2 Préparation à l'utilisation............9 2.1 Mise en service..................9 2.2 Système d'exploitation Windows............17 2.3 Branchement de périphériques USB..........21 2.4 Raccordement d'un moniteur externe..........23 2.5 Configuration d'une connexion réseau (LAN)........24 2.6 Configuration des paramètres initiaux de l'appareil.......30...
  • Page 22 ® Table des matières R&S 5 Utilisation de l'appareil............78 5.1 Comprendre les informations à l'écran..........78 5.2 Accès aux fonctionnalités..............88 5.3 Modification de la zone active............89 5.4 Saisie de données................89 5.5 Affichage des résultats..............92 5.6 Aide......................99 5.7 Commande à distance..............102 6 Support technique.............104 Index...................106 Guide de démarrage rapide 1312.9420.09 ─...
  • Page 23 ® Préface R&S Caractéristiques principales Préface Caractéristiques principales L'analyseur de spectre et de signaux R&S FSW est une référence en matière de performances RF et de facilité d'utilisation. Principaux avantages : ● Bruit de phase inégalé ● Excellente plage dynamique ●...
  • Page 24 ® Préface R&S Brève présentation de la documentation Brève présentation de la documentation La documentation utilisateur du R&S FSW se compose des parties suivantes : ● Manuel imprimé "Guide de démarrage rapide" ● Système d'aide en ligne sur l'appareil ● CD-ROM de documentation avec : –...
  • Page 25 ® Préface R&S Brève présentation de la documentation Le manuel d'utilisation de l'unité de base contient les informations fondamentales sur l'utilisation du R&S FSW en général, et du mode "spectre" en particulier. Il décrit aussi les options logicielles qui enrichissent les fonctions de base pour les divers modes de mesure décrits.
  • Page 26 ® Préface R&S Conventions utilisées dans la documentation Conventions utilisées dans la documentation 1.3.1 Conventions typographiques Les conventions suivantes sont utilisées tout au long du Guide d’installation rapide : Convention Description "Graphical user interface elements" Tous les noms des éléments de l'interface gra- phique, comme les boîtes de dialogue, les menus, les options, les boutons et les touches logicielles sont entre parenthèses.
  • Page 27 ® Préparation à l'utilisation R&S Mise en service Préparation à l'utilisation ● Mise en service....................9 ● Système d'exploitation Windows..............17 ● Branchement de périphériques USB...............21 ● Raccordement d'un moniteur externe.............23 ● Configuration d'une connexion réseau (LAN)..........24 ● Configuration des paramètres initiaux de l'appareil........30 Mise en service Cette section décrit les étapes fondamentales de la première mise en service du...
  • Page 28 ® Préparation à l'utilisation R&S Mise en service Risque de décharge électrostatique Protégez la zone de travail contre les décharges électrostatiques afin de pré- venir tout endommagement des composants électroniques dans les modules. Pour les détails, lisez les consignes de sécurité au début de ce manuel. Risque d'endommagement de l'appareil durant le fonctionnement Un site d'utilisation ou un montage inapproprié...
  • Page 29 ® Préparation à l'utilisation R&S Mise en service Impact du brouillage électromagnétique sur les résultats de mesure Des perturbations électromagnétiques (EMI) sont susceptibles de détériorer les résultats des mesures. Afin d'éviter les perturbations, assurez que les conditions suivantes sont réalisées : ●...
  • Page 30 ® Préparation à l'utilisation R&S Mise en service Risque de dommages durant le transport et l'expédition Une protection insuffisante contre les effets mécaniques et électrostatiques durant le transport et l'expédition peut entraîner l'endommagement de l'ap- pareil. ● Toujours s'assurer de la présence d'une protection mécanique et électro- statique suffisante.
  • Page 31 ® Préparation à l'utilisation R&S Mise en service Fonctionnement sur une table de travail Si le R&S FSW est utilisé sur une table de travail, la surface de cette dernière doit être plate. L'appareil peut être utilisé en position horizontale, reposant sur ses pieds, ou en rallongeant le pied d’appui du bas.
  • Page 32 ® Préparation à l'utilisation R&S Mise en service Risque d'endommagement de l'appareil dans un rack Une aération insuffisante peut entraîner une surchauffe de l'appareil, ce qui peut provoquer des dysfonctionnements, voire un endommagement de l'ap- pareil. Assurez-vous que toutes les ouvertures des ventilateurs sont dégagées, que l'air peut circuler librement par les ouvertures d'aération et que l'appareil est placé...
  • Page 33 ® Préparation à l'utilisation R&S Mise en service L'alimentation électrique est fournie par le secteur. Après amorçage, l'appareil est prêt à fonctionner. Un témoin lumineux vert situé au-dessus de la touche POWER (marche/arrêt) indique ce mode. Temps de préchauffage de l'OCXO À...
  • Page 34 ® Préparation à l'utilisation R&S Mise en service En outre, il peut s'avérer nécessaire, en cas de variation importante de température, d'ajuster les données sur une source de référence en effectuant un auto-aligne- ment. Température de service L'essai de fonctionnement doit uniquement être effectué lorsque la tempéra- ture de service est atteinte (voir les détails dans la fiche technique).
  • Page 35 ® Préparation à l'utilisation R&S Système d'exploitation Windows 2.1.7 Vérification des options fournies L'appareil peut être équipé d'options matérielles et micrologicielles. Pour vérifier que les options installées correspondent aux options indiquées sur le bordereau de livraison, procédez comme suit : 1.
  • Page 36 ® Préparation à l'utilisation R&S Système d'exploitation Windows Les progiciels suivants ont été testés : ● Symantec Endpoint Security – logiciel antivirus 2.2.1 Protection contre les virus Les utilisateurs doivent prendre les mesures appropriées pour protéger leurs appa- reils contre les virus. Outre l’utilisation de paramètres de pare-feu efficaces et l’ana- lyse régulière de tous les périphériques de stockage amovibles utilisés avec l’appa- reil R&S, il est aussi recommandé...
  • Page 37 ® Préparation à l'utilisation R&S Système d'exploitation Windows 2.2.3 Ouverture de session (Login) Windows 7 nécessite que les utilisateurs s'identifient en saisissant un nom d'utili- sateur et un mot de passe dans une fenêtre d’ouverture de session. On peut définir deux types de comptes utilisateur, soit un compte administrateur avec un accès sans restrictions à...
  • Page 38 ® Préparation à l'utilisation R&S Système d'exploitation Windows La boîte de dialogue "Run" s'affiche. 2. Entrez la commande C:\R_S\INSTR\USER\AUTOLOGIN.REG. 3. Pressez la touche ENTER pour confirmer. L'ouverture de session automatique est réactivée. Elle sera appliquée dès le prochain redémarrage de l'appareil. 2.2.4 Accès au menu "Start"...
  • Page 39 ® Préparation à l'utilisation R&S Branchement de périphériques USB Branchement de périphériques USB Les interfaces USB sur les panneaux avant et arrière (en option) du R&S FSW permettent de brancher des périphériques USB directement sur l’appareil. Leur nombre peut être augmenté selon les besoins en utilisant des concentrateurs USB. Vu le grand nombre de périphériques USB disponibles, il n’y a presque aucune limite aux extensions possibles avec le R&S FSW.
  • Page 40 ® Préparation à l'utilisation R&S Branchement de périphériques USB Branchement d'un clavier Le clavier est détecté automatiquement quand il est branché. La langue de saisie par défaut est l'anglais "English – US". Vous pouvez toutefois brancher aussi des claviers internationaux. Actuellement, les langues suivantes sont supportées par le R&S FSW : ●...
  • Page 41 ® Préparation à l'utilisation R&S Raccordement d'un moniteur externe Raccordement d'un moniteur externe Vous pouvez brancher un moniteur externe (ou un projecteur) sur le port DVI ou DISPLAY PORT du panneau arrière de l'appareil (voir aussi ​ C hapitre 3.2.3, "DIS- PLAY PORT et DVI", à...
  • Page 42 ® Préparation à l'utilisation R&S Configuration d'une connexion réseau (LAN) 5. Si nécessaire, changez de résolution. Tenez compte des informations ci-avant. 6. Sélectionnez l'appareil à utiliser pour l'affichage : ● "Ecran 1" : uniquement moniteur interne ● "Ecran 2" : uniquement moniteur externe ●...
  • Page 43 ® Préparation à l'utilisation R&S Configuration d'une connexion réseau (LAN) ● transférer les données entre un contrôleur et le testeur, par ex. pour exécuter un programme de commande à distance. Voir le chapitre "Commande à dis- tance" ● accéder ou contrôler la mesure à partir d’un ordinateur distant en utilisant l’appli- cation "Remote Desktop"...
  • Page 44 ® Préparation à l'utilisation R&S Configuration d'une connexion réseau (LAN) Remarque : le R&S FSW utilisant un réseau local de 1 Gbit, aucun câble croisé n’est nécessaire (grâce à la fonctionnalité Auto-MDI(X)). Risque de panne du réseau Avant de connecter l'appareil au réseau ou de configurer le réseau, veuillez contacter votre administrateur réseau.
  • Page 45 ® Préparation à l'utilisation R&S Configuration d'une connexion réseau (LAN) Risque d'erreurs réseau Les erreurs de connexion peuvent affecter l'ensemble du réseau. Si le réseau ne prend pas en charge le protocole DHCP, ou si la configuration TCP/IP dynamique est désactivée, des informations d’adresse IP valides doivent être configurées avant de connecter l’appareil au réseau local.
  • Page 46 ® Préparation à l'utilisation R&S Configuration d'une connexion réseau (LAN) Si une adresse IP ou un masque de sous-réseau non valide est saisi, le mes- sage "out of range" s’affiche dans la ligne d’état. Si les paramètres sont corrects, la configuration est sauvegardée, et un message indique qu’il faut redémarrer l’appareil.
  • Page 47 ® Préparation à l'utilisation R&S Configuration d'une connexion réseau (LAN) 7. Sélectionnez le bouton "Properties". 8. Dans l'onglet "General", cliquez sur "Use the following DNS server addresses" et entrez vos adresses DNS. Pour plus de renseignements, consultez l'aide de Windows . 2.5.3 Utilisation du nom d'ordinateur Dans un réseau local qui utilise un serveur de DNS, il est possible d'accéder à...
  • Page 48 ® Préparation à l'utilisation R&S Configuration des paramètres initiaux de l'appareil 2. Entrez le nouveau nom d'ordinateur puis fermez la boîte de dialogue. 2.5.4 Modifier les paramètres du pare-feu de Windows Un pare-feu protège un appareil en empêchant l’accès d’utilisateurs non autorisés via un réseau.
  • Page 49 ® Préparation à l'utilisation R&S Configuration des paramètres initiaux de l'appareil 4. Appuyez sur la touche logicielle "Set Date and Time" (définir la date et l'heure) pour ouvrir la boîte de dialogue standard de Windows "Propriétés de date et heure". 5.
  • Page 50 ® Présentation de l'appareil R&S Vue du panneau avant Présentation de l'appareil Vue du panneau avant Ce chapitre décrit le panneau avant avec toutes les touches de fonction et la con- nectique. Fig. 3-1 : Vue du panneau avant = Ecran tactile = Touche POWER (marche/arrêt) = Touches SYSTEM (système) = Prise casque et contrôle du volume...
  • Page 51 ® Présentation de l'appareil R&S Vue du panneau avant Dommages causés par les produits de nettoyage Les produits de nettoyage contiennent des substances qui risquent d'endom- mager l'instrument. Notamment les produits à base de solvants peuvent abî- mer l'étiquetage du panneau avant ou les éléments en plastique. N'utilisez jamais de solvants (diluants, acétone, etc.), d'acides, de bases ou autres substances pour nettoyer l'appareil.
  • Page 52 ® Présentation de l'appareil R&S Vue du panneau avant Fig. 3-2 : Eléments de l'écran tactile 1 = Barre d'outils avec fonctions d'application standard – imprimer, sauvegarder/ouvrir un fichier, etc. 2 = Onglets pour les différents canaux de mesure 3 = Barre de canaux pour paramètres de micrologiciel et de mesure 4 = Champ de saisie pour paramètres de mesure 5 = Touches logicielles pour accès aux fonctions 6 = En-tête de fenêtre avec informations sur le diagramme (courbe)
  • Page 53 ® Présentation de l'appareil R&S Vue du panneau avant ● Modification du mode d'affichage ● Déplacement d'un marqueur ● Zoom dans un diagramme ● Sélection d'une nouvelle méthode d'évaluation ● Défilement dans une liste de résultats ● Sauvegarde ou impression de résultats et paramètres Sur l'écran tactile, une pression d'une seconde environ est l'équivalent d'un clic droit à...
  • Page 54 ® Présentation de l'appareil R&S Vue du panneau avant Icône Description Selection mode (mode de sélection) : le curseur peut être utilisé pour sélectionner (et déplacer) les marqueurs dans une zone agrandie Zoom mode (mode zoom) : affiche un rectangle en pointillés qui peut être agrandi pour définir la zone de zoom dans le diagramme Multiple zoom mode (mode zoom multiple) : des zones de zoom multiples peuvent être définies pour le même diagramme...
  • Page 55 ® Présentation de l'appareil R&S Vue du panneau avant Détermination de l'état d'une touche logicielle par sa couleur Une touche logicielle est mise en surbrillance orange quand sa boîte de dialogue associée est ouverte. S'il s'agit d'une touche logicielle de basculement, l'état actuel est surligné...
  • Page 56 ® Présentation de l'appareil R&S Vue du panneau avant 3.1.1.4 Clavier virtuel Le clavier virtuel est un autre moyen d'interagir avec l'appareil sans devoir brancher un clavier externe. Le clavier virtuel peut être activé ou désactivé en fonction des besoins à l'aide de la touche de fonction "On-Screen Keyboard"...
  • Page 57 ® Présentation de l'appareil R&S Vue du panneau avant Lorsque vous appuyez sur cette touche, l'affichage bascule entre les options sui- vantes : ● le clavier s'affiche en haut de l'écran ; ● le clavier s'affiche en bas de l'écran ; ●...
  • Page 58 ® Présentation de l'appareil R&S Vue du panneau avant Touche SYSTEM (sys- Fonctions correspondantes tème) SETUP (configuration) Offre les fonctions de configuration de base de l'appareil, par ex. : Fréquence de référence (externe/interne), source de bruit Date, heure, configuration de l'affichage Interface LAN Auto-alignement Mise à...
  • Page 59 ® Présentation de l'appareil R&S Vue du panneau avant 3.1.5 Le panneau avant est équipé de deux ports USB femelles (USB-A) destinés à la connexion de périphériques tels que le clavier (recommandé : R&S PSL-Z2, réf. 1157.6870.03) et la souris (recommandée : R&S PSL-Z10, réf. 1157.7060.03). Vous pouvez également brancher une clé...
  • Page 60 ® Présentation de l'appareil R&S Vue du panneau avant 3.1.9 Touches de fonction Les touches de fonction donnent accès aux fonctions et paramètres de mesure les plus courants. Une description détaillée des fonctions correspondantes est présente dans le manuel d'utilisation. Tableau 3-3 : Touches de fonction Touche de fonction Fonctions correspondantes...
  • Page 61 ® Présentation de l'appareil R&S Vue du panneau avant Touche de fonction Fonctions correspondantes MKR FUNC Fonctions complémentaires d'analyse des marqueurs de mesure : Compteur de fréquence (Sig Count) Point de référence fixe pour marqueurs de mesure relative (Ref Fixed) Marqueur de bruit (Noise Meas) Bruit de phase (Phase Noise) Fonction n dB Down...
  • Page 62 ® Présentation de l'appareil R&S Vue du panneau avant Touche de fonction Fonctions correspondantes UNDO (annuler) Annulation de l'opération précédente REDO (répéter) Répétition de la dernière opération annulée. 3.1.10 Pavé numérique Le pavé numérique est utilisé pour entrer des paramètres alphanumériques, y com- pris les unités correspondantes (voir également ​...
  • Page 63 ® Présentation de l'appareil R&S Vue du panneau avant 3.1.11 Contrôles de navigation Les contrôles de navigation comprennent un sélecteur rotatif, des touches de navi- gation ainsi que les touches UNDO/REDO (annuler/répéter). Ils permettent de navi- guer au sein de l'écran ou de boîtes de dialogue. 3.1.11.1 Sélecteur rotatif Le sélecteur rotatif a plusieurs fonctions : ●...
  • Page 64 ® Présentation de l'appareil R&S Vue du panneau avant Touches GAUCHE/DROITE Les touches GAUCHE et DROITE remplissent les fonctions suivantes : ● Elles déplacent le curseur dans une boîte de dialogue d'édition alphanumérique. ● Dans une liste, elles font défiler les entrées vers l'avant ou vers l'arrière. ●...
  • Page 65 ® Présentation de l'appareil R&S Vue du panneau arrière à un autre périphérique. Ce signal est compatible TTL (0 V/5 V). Vous pouvez con- trôler l'utilisation de la prise dans les paramètres "Trigger" (touche TRIG). Une 3ème prise TRIGGER INPUT/OUTPUT (entrée/sortie de déclenche- ment) se trouve sur le panneau arrière, voir ​...
  • Page 66 ® Présentation de l'appareil R&S Vue du panneau arrière Fig. 3-3 : Vue du panneau arrière 1 = Disque dur système amovible 2 = Prise d'alimentation secteur et bouton d'alimentation principal 3 = DISPLAY PORT pour écran externe 4 = Prise DVI pour écran externe 5 = Prise LAN 6 = Ports USB (PERIPHERIQUE) 7 = Extension de bande passante 160 MHz avec connecteur IF WIDE OUTPUT (option B160)
  • Page 67 ® Présentation de l'appareil R&S Vue du panneau arrière 3.2.2 Prise d'alimentation secteur et bouton d'alimentation prin- cipal La prise d'alimentation secteur et le bouton d'alimentation principal sont situés sur le panneau arrière de l'appareil. Fonction du bouton d'alimentation principal : Position 1 : l'appareil est sous tension.
  • Page 68 ® Présentation de l'appareil R&S Vue du panneau arrière 3.2.5 Le panneau arrière offre 4 ports USB femelle (USB-A) pour brancher des périphé- riques tels qu'un clavier, une souris ou une clé USB (voir aussi ​ C hapitre 3.1.5, "USB", à la page 41). Un port USB DEVICE mâle (USB-B) est également présent, par ex.
  • Page 69 ® Présentation de l'appareil R&S Vue du panneau arrière Le type de sortie est défini de manière logicielle (touche INPUT/OUTPUT). Voir le manuel d'utilisation pour plus de renseignements. 3.2.8 Interface bande de base numérique (R&S FSW-B17) et R&S EX-IQ-BOX L'option Interface bande de base numérique R&S FSW (R&S FSW-B17) met à dis- position une interface I/Q numérique en ligne pour l'entrée et la sortie des données.
  • Page 70 ® Présentation de l'appareil R&S Vue du panneau arrière 3.2.11 AUX PORT (port auxiliaire) La fiche 9 broches SUB-D fournit des signaux de contrôle permettant le contrôle de périphériques externes. Les niveaux de tension sont de type TTL (5 V max.). Broche Signal Description...
  • Page 71 ® Présentation de l'appareil R&S Vue du panneau arrière Temps de préchauffage de l'OCXO À la mise sous tension de l'instrument, assurez-vous de respecter la phase de préchauffage prolongée de l'OCXO indiquée dans la fiche technique. Aucun délai de stabilisation n'est nécessaire quand l'appareil quitte le mode veille.
  • Page 72 ® Présentation de l'appareil R&S Vue du panneau arrière SYNC TRIGGER (déclenchement synchronisé) La prise SYNC TRIGGER permet également de synchroniser la fréquence de référence sur plusieurs périphériques (voir ​ C hapitre 3.2.10, "SYNC TRIG- GER OUTPUT/INPUT (entrée/sortie de déclenchement synchronisé)", à...
  • Page 73 ® Applications de l'appareil R&S Mesure d'un signal de base Applications de l'appareil Ce chapitre présente pas à pas les principales fonctions et paramètres du R&S FSW. L'ensemble des fonctionnalités et leur utilisation sont décrits dans le manuel d'utilisation du R&S FSW. L'utilisation de base de l'appareil est décrite dans ​...
  • Page 74 ® Applications de l'appareil R&S Mesure d'un signal de base 5. Sélectionnez l'option "Calibration Frequency RF" (fréquence de calibrage RF). Conservez la fréquence par défaut 64 MHz, avec un spectre à bande étroite. Le signal de calibrage est envoyé à l'entrée RF du R&S FSW. Par défaut, un balayage à...
  • Page 75 ® Applications de l'appareil R&S Mesure d'un signal de base a) Appuyez sur la touche logicielle "Overview" (vue d'ensemble) pour afficher la configuration "Overview". b) Appuyez sur le bouton "Frequency" (fréquence). c) Dans le champ "Center" (centrale), tapez 64 sur le pavé numérique du pan- neau avant.
  • Page 76 ® Applications de l'appareil R&S Affichage d'un spectrogramme Affichage d'un spectrogramme En plus de l'affichage de spectre standard "niveau en fonction de la fréquence", le R&S FSW permet également d'afficher un spectrogramme des données mesurées. Un spectrogramme indique les variations de densité spectrale du signal en fonction du temps.
  • Page 77 ® Applications de l'appareil R&S Affichage d'un spectrogramme Fig. 4-3 : Ajout d'un spectrogramme à l'affichage Déposez l'icône. Fermer le mode SmartGrid en appuyant sur l'icône "fermer" dans le coin supé- rieur droit de la barre d'outils. Le spectrogramme apparaît, comparé à l'affichage standard de spectre. Vu que le signal de calibrage ne varie pas avec le temps, la couleur des niveaux de fréquence ne change pas elle non plus (à...
  • Page 78 ® Applications de l'appareil R&S Activation de canaux de mesure supplémentaires Fig. 4-4 : Spectrogramme du signal de calibrage Activation de canaux de mesure supplémentai- Le R&S FSW propose des canaux de mesure multiples. Vous pouvez donc définir plusieurs configurations de mesure en parallèle puis basculer automatiquement entre les canaux pour effectuer les mesures de façon séquentielle.
  • Page 79 ® Applications de l'appareil R&S Activation de canaux de mesure supplémentaires pour une plage de fréquence différente, une mesure à plage de balayage zéro et une analyse I/Q. Pour activer des canaux de mesure supplémentaires 1. Pressez la touche MODE du panneau avant. 2.
  • Page 80 ® Applications de l'appareil R&S Activation de canaux de mesure supplémentaires Fig. 4-6 : Spectre de fréquences du signal de calibrage avec une plage de balayage plus large 4. Répétez les étapes précédentes pour activer une troisième fenêtre de spectre. Changez la plage de fréquence pour l'affichage du spectre : Dans la boîte de dialogue "Frequency"...
  • Page 81 ® Applications de l'appareil R&S Activation de canaux de mesure supplémentaires Fig. 4-7 : Affichage en fonction du temps du signal de calibrage 5. Créez un nouveau canal pour l'analyse I/Q : a) Pressez la touche MODE. b) Appuyez sur le bouton "IQ Analyzer" (analyseur IQ) afin d'activer un canal pour l'application "I/Q Analyzer".
  • Page 82 ® Applications de l'appareil R&S Activation de canaux de mesure supplémentaires d) Glissez l'icône "Real/Imag (I/Q)" (réelle/imagin. (I/Q)) de la barre d'évaluation vers la SmartGrid. Fig. 4-8 : Insertion d'un diagramme "Real/Imag" pour l'analyse I/Q e) Fermez le mode SmartGrid. Le canal "IQ Analyzer"...
  • Page 83 ® Applications de l'appareil R&S Mesures séquentielles Fig. 4-9 : L'onglet "MultiView" (affichage multiple) Mesures séquentielles Bien qu'une seule mesure puisse être effectuée en même temps, les mesures con- figurées dans les canaux actifs peuvent être lancées de manière séquentielle (les unes après les autres) automatiquement, une par une ou en continu.
  • Page 84 ® Applications de l'appareil R&S Configuration et déplacement d'un marqueur Fig. 4-10 : Onglet "MultiView" (affichage multiple) avec séquenceur actif Sur la ​ F igure 4-10, la mesure "Spectrum 2" (spectre 2) est active (indiquée par l'icône "channel active" (canal actif) dans le libellé de l'onglet). 3.
  • Page 85 ® Applications de l'appareil R&S Configuration et déplacement d'un marqueur Appuyez sur la touche "Split/Maximize" (partager/agrandir) du panneau avant pour agrandir la fenêtre de spectre vu que nous n'avons actuellement pas besoin de l'affichage du spectrogramme. 4. Pressez la touche "RUN SINGLE" (lancer un balayage) du panneau avant pour effectuer un seul balayage afin d'obtenir une courbe fixe pour placer un mar- queur dessus.
  • Page 86 ® Applications de l'appareil R&S Affichage d'une liste des crêtes Affichage d'une liste des crêtes Cette liste détermine automatiquement les fréquences et niveaux des crêtes dans le spectre. Nous allons afficher une liste des crêtes pour le canal "Spectre 2". 1.
  • Page 87 ® Applications de l'appareil R&S Zoom de l'affichage 6. Pour obtenir une liste des crêtes plus concluante ne contenant pas par ex. les crêtes de bruit, définissez un seuil plus élevé que le plancher de bruit : a) Pressez la touche MKR du panneau avant. b) Appuyez sur la touche logicielle "Marker Config"...
  • Page 88 ® Applications de l'appareil R&S Zoom de l'affichage Appuyez sur l'icône "Multiple Zoom" (zoom multiple) de la barre d'outils. L'icône apparaît sur fond orange pour indiquer que le mode de zoom multiple est actif. 2. Appuyez sur le diagramme à proximité de la première crête puis faites glisser votre doigt vers le coin opposé...
  • Page 89 ® Applications de l'appareil R&S Zoom de l'affichage Fig. 4-13 : Affichage agrandi autour d'une crête Le mode de zoom est automatiquement désactivé et le mode de sélection par défaut est rétabli, indiqué par l'icône "Selection mode" (mode de sélection) en surbrillance.
  • Page 90 ® Applications de l'appareil R&S Zoom de l'affichage Fig. 4-14 : Crête agrandie avec nombre accru de points de balayage La courbe est bien plus précise. Appuyez de nouveau sur l'icône "Multiple Zoom" (zoom multiple) de la barre d'outils autour des marqueurs M4, M5 et M6. Guide de démarrage rapide 1312.9420.09 ─...
  • Page 91 ® Applications de l'appareil R&S Zoom de l'affichage Fig. 4-15 : Fenêtres de zoom multiple 5. Appuyez de nouveau sur l'icône "Multiple Zoom" (zoom multiple) de la barre d'outils et définissez une zone de zoom autour du marqueur M8. 6. Pour agrandir la troisième fenêtre de zoom, déplacez le "répartiteur" entre les fenêtres vers la gauche, la droite, le haut ou le bas.
  • Page 92 ® Applications de l'appareil R&S Sauvegarde des paramètres Fig. 4-16 : Fenêtre de zoom agrandie Sauvegarde des paramètres Afin de pouvoir restaurer ultérieurement les résultats de nos mesures, nous allons sauvegarder les paramètres de l'appareil sur un fichier. Pour sauvegarder les paramètres de l'appareil sur un fichier Appuyez sur l'icône "sauvegarder"...
  • Page 93 ® Applications de l'appareil R&S Sauvegarde des paramètres Conservez pour "File Type" (type de fichier) le paramètre par défaut "Instrument with all Channels" (appareil avec tous les canaux) pour sauvegarder la confi- guration de tous les canaux. Fig. 4-17 : Sauvegarde des paramètres de l'appareil sur un fichier 4.
  • Page 94 ® Applications de l'appareil R&S Impression et sauvegarde des résultats 3. Dans la boîte de dialogue "Load" (charger), sélectionnez le fichier MyMultiViewSetup.dfl dans le répertoire par défaut C:/R_S/instr/ user. 4. Appuyez sur le bouton "Load" (charger). Tous les paramètres de l'appareil sont restaurés et l'affichage doit ressembler à...
  • Page 95 ® Applications de l'appareil R&S Impression et sauvegarde des résultats La capture d'écran est enregistrée dans MyMultiViewDisplay.png. Guide de démarrage rapide 1312.9420.09 ─ 08...
  • Page 96 ® Utilisation de l'appareil R&S Comprendre les informations à l'écran Utilisation de l'appareil Ce chapitre donne une vue d'ensemble de l'utilisation du R&S FSW. Il décrit le type d'informations affichées dans la zone de diagramme, le fonctionnement du R&S FSW avec les touches du panneau de la face et les autres moyens d'interac- tion, ainsi que l'utilisation de l'aide en ligne.
  • Page 97 ® Utilisation de l'appareil R&S Comprendre les informations à l'écran = Barre de canaux pour paramètres de micrologiciel et de mesure 2+3 = En-tête de fenêtre avec informations sur le diagramme (courbe) = Zone de diagramme avec informations sur les marqueurs = Pied de diagramme avec informations spécifiques au diagramme, suivant l'application de mesure = Barre d'état de l'appareil avec messages d'erreur, barre de progression et affichage de la...
  • Page 98 ® Utilisation de l'appareil R&S Comprendre les informations à l'écran 5.1.1 Barre de canaux Le R&S FSW vous permet de mener de front plusieurs tâches de mesure (canaux) bien qu'elles ne puissent être réalisées que de manière asynchrone. Un onglet s'affiche à...
  • Page 99 ® Utilisation de l'appareil R&S Comprendre les informations à l'écran Une fonction Sequencer (séquenceur) active automatiquement un canal après l'autre. Le canal actif durant une séquence de mesures est indiqué par un icône dans la barre de canaux. Paramètres des canaux Sous le nom du canal, les informations concernant les paramètres matériels sont affichées dans la barre de canaux.
  • Page 100 ® Utilisation de l'appareil R&S Comprendre les informations à l'écran Compatible Mode périphérique compatible (FSP, FSU, par défaut ; la valeur par défaut n'est pas affichée) Mode Indique le mode de balayage sélectionné : ● "Auto FFT" : mode de balayage FFT automatiquement sélec- tionné...
  • Page 101 ® Utilisation de l'appareil R&S Comprendre les informations à l'écran 6dB/ Type de filtre pour bande passante de balayage RRC/ (voir "Paramètres de bande passante" dans le manuel d'utilisation) La préamplification est activée. Le filtre YIG est désactivé. Bypass Le balayage de fréquence est contrôlé par la prise TRIGGER INPUT (entrée de déclen- chement).
  • Page 102 ® Utilisation de l'appareil R&S Comprendre les informations à l'écran Détecteur MAX PEAK (crête max.) Détecteur MIN PEAK (crête min.) Détecteur SAMPLE (échantillon) Détecteur AVERAGE (valeur moyenne) Détecteur RMS (valeur efficace) Mode de courbe Mode de balayage : Clrw CLEAR/WRITE (effacer/écrire) MAX HOLD (maintien max.) MIN HOLD (maintien min.) AVERAGE (Lin/Log/Pwr) (valeur moyenne)
  • Page 103 ® Utilisation de l'appareil R&S Comprendre les informations à l'écran Courbe à laquelle le marqueur est affecté Stimulus Valeur x du marqueur Response Valeur y du marqueur Func Marqueur activé ou fonction de mesure Func .Result Résultat du marqueur actif ou de la fonction de mesure active Les fonctions sont désignées par les abréviations suivantes : Marqueur de référence fixe PHNoise...
  • Page 104 ® Utilisation de l'appareil R&S Comprendre les informations à l'écran Dans l'onglet MultiView (affichage multiple), la barre d'état affiche toujours les infor- mations relatives à la mesure sélectionnée. Masquer la barre d'état Vous pouvez masquer la barre d'état, par ex. pour agrandir la zone d'affichage des résultats ("Setup >...
  • Page 105 ® Utilisation de l'appareil R&S Comprendre les informations à l'écran Vous pouvez masquer l'affichage de la date et de l'heure dans la barre d'état ou masquer complètement la barre d'état ("Setup > Display > Displayed Items" (Configuration > Affichage > Eléments affichés). Pour plus de renseignements, voir le manuel d'utilisation du R&S FSW.
  • Page 106 ® Utilisation de l'appareil R&S Accès aux fonctionnalités OVLD Surcharge du mélangeur d'entrée. ● Augmenter l'atténuation RF (pour l'entrée RF). ● Diminuer le niveau d'entrée (pour l'entrée numérique) UNCAL Désigne l'un des problèmes suivants : ● Les données de correction sont désactivées. ●...
  • Page 107 ® Utilisation de l'appareil R&S Modification de la zone active Modification de la zone active Toutes les fonctions sont toujours exécutées pour l'élément actif à l'écran, par ex. une boîte de dialogue, un diagramme ou une ligne de tableau. L'élément actif est indiqué...
  • Page 108 ® Utilisation de l'appareil R&S Saisie de données 1. Entrez la valeur du paramètre à l'aide du pavé numérique ou modifiez la valeur existante du paramètre à l'aide du sélecteur rotatif (petits pas) ou des touches HAUT ou BAS (grands pas importants). 2.
  • Page 109 ® Utilisation de l'appareil R&S Saisie de données 6. Lorsque vous avez choisi la valeur souhaitée, patientez 2 secondes (si vous souhaitez utiliser à nouveau la même touche) ou passez à une nouvelle saisie en appuyant sur une autre touche. Saisie du caractère d'espacement ►...
  • Page 110 ® Utilisation de l'appareil R&S Affichage des résultats Nom de la touche Table de caractères (spéciaux) et de chiffres proposée (en haut) T U V 2 Ü W X Y Z 3 <vide> 0 – @ + / \ < > = % & .
  • Page 111 ® Utilisation de l'appareil R&S Affichage des résultats Pour démarrer un nouveau canal 1. Pressez la touche MODE. 2. Dans la boîte de dialogue "Mode", sélectionnez l'application voulue dans l'onglet "New Channel" (nouveau canal). Un nouvel onglet s'affiche pour ce nouveau canal. Pour changer l'application d'un canal actif 1.
  • Page 112 ® Utilisation de l'appareil R&S Affichage des résultats dans l'onglet du canal. Au max. 16 fenêtres séparées peuvent être affichées par canal de mesure (et donc par onglet). Pour agencer les diagrammes et tableaux à l'écran, la fonction SmartGrid de Rohde & Schwarz vous aide à trouver facilement et rapidement la position cible.
  • Page 113 ® Utilisation de l'appareil R&S Affichage des résultats Fig. 5-1 : Déplacement d'une fenêtre en mode SmartGrid La zone marron indique la "zone de dépose" possible pour la fenêtre, donc la zone où la fenêtre peut être placée. Une zone bleue indique la mise en page (approxi- mative) de la fenêtre si l'icône est déposé...
  • Page 114 ® Utilisation de l'appareil R&S Affichage des résultats Fig. 5-2 : Positions de la fenêtre dans la SmartGrid 1 = Insérer une ligne au-dessus/en dessous de la ligne existante 2 = Créer une nouvelle colonne dans la ligne existante 3 = Remplacer une fenêtre dans la ligne existante Fonctions de la SmartGrid Après dépose de l'icône d'évaluation, les icônes de chaque fenêtre offrent des fonctions de déplacement et suppression.
  • Page 115 ® Utilisation de l'appareil R&S Affichage des résultats Pour fermer le mode SmartGrid et restaurer le menu des touches logicielles précédent, sélectionnez l'icône "fermer" dans le coin droit de la barre d'outils ou pressez n'importe quelle touche du panneau avant. 5.5.2.3 Comment ajouter une nouvelle fenêtre de résultats Chaque type d'évaluation est affiché...
  • Page 116 ® Utilisation de l'appareil R&S Affichage des résultats 5.5.3 Changement de taille des fenêtres Chaque onglet de canal peut contenir plusieurs fenêtres pour évaluer les résultats de mesure en utilisant différentes méthodes. Un "répartiteur" vous permet de chan- ger la taille des fenêtres adjacentes. Les répartiteurs ne sont pas disponibles en mode SmartGrid.
  • Page 117 ® Utilisation de l'appareil R&S Aide Pour basculer entre un affichage partagé et agrandi sans devoir fermer et réouvrir les fenêtres, pressez la touche SPLIT/MAXIMIZE (partager/agrandir) sur le pan- neau avant. En affichage agrandi, la fenêtre active apparaît en plein écran. En affi- chage partagé, toutes les fenêtres actives sont affichées.
  • Page 118 ® Utilisation de l'appareil R&S Aide Appel de l'aide contextuelle ► Pour afficher la boîte de dialogue "Help" (aide) pour l'élément sélectionné à l'écran, une touche logicielle ou un paramètre dans une boîte de dialogue ouverte, sélectionnez l'icône d'"aide" de la barre d'outils. L'onglet "View"...
  • Page 119 ® Utilisation de l'appareil R&S Aide ● de parcourir les rubriques consultées auparavant : flèche vers la gauche = rubri- que précédente, flèche vers la droite = rubrique suivante ● d'agrandir ou de réduire la taille de la police de caractères Pour naviguer dans l'aide, utilisez l'écran tactile.
  • Page 120 ® Utilisation de l'appareil R&S Commande à distance Pour fermer la fenêtre d'aide ► Appuyez sur l'icône "fermer" dans le coin supérieur droit de la fenêtre d'aide. Ou : Pressez la touche ESC (échap) du panneau avant. Commande à distance Le R&S FSW peut non seulement être commandé...
  • Page 121 ® Utilisation de l'appareil R&S Commande à distance Restrictions L'utilisation des fonctions de LXI est réservée aux comptes d'utilisateurs ayant des droits d'administrateur. Pour plus de renseignements, voir ​ C hapitre 2.2.3, "Ouverture de session (Login)", à la page 19. 5.7.2 Connexion avec "Bureau à...
  • Page 122 ® Support technique R&S Support technique Quand un problème se produit, l'appareil génère des messages d'erreurs qui dans la plupart des cas sont suffisants pour détecter la cause du problème et l'éliminer. Les messages d'erreur sont décrits dans la section "Débogage" du manuel d'utili- sation.
  • Page 123 ® Support technique R&S Le fichier est enregistré sous le nom C:\R_S\instr\user\service.zip. Envoyez un courriel dans lequel vous décrivez le problème avec le fichier de support technique en pièce jointe à l'adresse du centre de support client de votre pays, indiquée au début du "Guide de démarrage rapide du R&S FSW". Emballage et transport de l'appareil Si l'appareil doit être transporté...
  • Page 124 ® Index R&S Index Symboles Barre des tâches Accès à ..........20 75 Ω (barre de canaux) ......83 Basculement Affichage de clavier ......40 Ecran agrandi/partagé ...... 40 Adresse IP Zone de mise en évidence ....40 Changer ..........26 Bureau à...
  • Page 125 ® Index R&S Date GAT (barre de canaux) ......83 Réglage ..........30 Dépannage voir manuel d'utilisation ...... 87 Heure DHCP ............ 26 Réglage ..........30 Display Port Prise ..........49 Disque dur IECWIN Amovible ..........48 Accès à ..........20 Disque dur amovible ......
  • Page 126 ® Index R&S Manuels d'utilisation ........ 6 OCXO Marqueur Prise ..........52 Informations ........84 Offset (paramètre de canal) ....81 Marqueurs Onglets Application ........66 Basculement ........80 Masquage MultiTab (onglet multiple) ....80 Eléments à l'écran - voir manuel d'utilisa- Tous ..........
  • Page 127 ® Index R&S POWER (marche/arrêt) Sélecteur rotatif ........45 Touche ..........39 Sensibilité tactile Prise Activation/désactivation - voir manuel Alimentation CA ........ 49 d'utilisation ........99 AUX PORT (port auxiliaire) ....52 Sequencer (séquenceur) ......81 Contrôle de la source de bruit .... 41 Application ........
  • Page 128 ® Index R&S POWER (marche/arrêt) ....39 REDO (répéter) ........46 Zone active UNDO (annuler) ........ 46 Changer ..........89 Touches de direction ......45 Zone de diagramme Touches de fonction Affichage d'état ........85 Détails - voir manuel d'utilisation ..Informations sur la courbe ....

Ce manuel est également adapté pour:

Fsw 8Fsw 13Fsw 26Fsw 43